Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дипломатический иммунитет - Буджолд Лоис Макмастер - Страница 71
– С гемами я встречался, – сказал Венн. – Они бывают здесь проездом время от времени. Я думал, хауты – они… ну, вроде дегенератов. Аристократы-тунеядцы. Боятся пачкать руки. Сами не работают . – Он презрительно фыркнул – очень характерно для квадди. – И не воюют. Остается удивляться, как только военные-гемы их терпят.
– На первый взгляд кажется, что хауты господствуют над гемами посредством одного лишь нравственного убеждения, внушая им благоговейный трепет своей красотой, интеллектом и утонченностью, и делая себя источником всевозможных почетных наград, венцом которых являются хаут-жены. Все это верно. Но за внешним фасадом… мы сильно подозреваем, что хауты располагают биологическим и биохимическим арсеналом, который ужасает даже гемов.
– Никогда не слыхал, чтобы такое оружие где-то применялось , – скептически заметил Венн.
– О, ну разумеется, вы не могли об этом слышать.
– Раз у них было такое оружие, почему же тогда они не использовали его на вас, барраярцах? – медленно произнесла Гринлоу.
– Некоторые уровни нашего правительства серьезно изучали этот вопрос. Во-первых, такой шаг встревожил бы их соседей. Биологическое оружие бывает разное. По-видимому, Цетагандийская Империя была не готова столкнуться с оравой людей, перепуганных настолько, что они способны спалить дотла собственные планеты и стерилизовать каждого микроба. Но еще более существенным, мы полагаем, был вопрос целей. Гем-лорды жаждали новых территорий и расширения влияния, которые принесло бы им успешное завоевание. Хаут-леди попросту не были так уж заинтересованы. Не настолько, чтобы растрачивать свои ресурсы – ресурсы не самого оружия, но репутации, секретности, безмолвной угрозы, мощь которой неведома. Нашей разведке за последние тридцать лет удалось отследить где-то с полдюжины случаев, где предположительно использовалось биологическое оружие, и во всех случаях это были цетагандийские внутригосударственные вопросы. – Он посмотрел на взволнованную Гринлоу, и добавил, надеясь, что его слова не прозвучат как пустые заверения: – Насколько мы знаем, бесконтрольных эпидемий из-за этих инцидентов не случалось.
Венн покосился на Гринлоу.
– Так куда нам отвести этого арестанта – в камеру или в клинику?
Немного помолчав, Гринлоу произнесла:
– В университетскую клинику Станции Граф. Прямо в изолятор для инфекционных больных. Пусть этим делом займутся лучшие наши эксперты, и как можно быстрее.
Гупта запротестовал:
– Но я же буду там голой мишенью! Я охотился на цетагандийского ублюдка, а теперь он – или оно, неважно – будет охотиться на меня!
– Я согласен с ним, – быстро добавил Майлз. – Куда бы вы ни отправили Гупту, его местонахождение надо сохранить в секрете. Необходимо скрыть даже тот факт, что он был задержан – Боже милостивый, о его аресте, часом, еще не сообщили в новостях? – И раструбили по всем закоулкам Станции, где он сейчас находится…
– Официально – нет, – смущенно проговорил Венн.
Вряд ли это имеет значение, подумал Майлз. Десятки квадди видели, как сюда внесли человека с перепончатыми руками, включая всех, кого грузчики встретили по дороге. Квадди из доков-и-шлюзов не упустят случая похвастать о своей добыче всем своим знакомым. Слухи разлетятся по всей Станции.
– Тогда я настоятельно советую вам – умоляю! – сообщить о его дерзком побеге. И дополнить это официальной просьбой ко всем гражданам звонить по такому-то телефону, если увидят его. – Ба убило четверых ради того, чтобы сохранить свой секрет – захочет ли оно убить пятьдесят тысяч?
– Дезинформационная кампания? – Гринлоу с отвращением поджала губы.
– От этого может зависеть жизнь всех обитателей Станции. Секретность – ваш самый надежный шанс остаться в безопасности. И для Гупты – спастись. После этого полиция…
– Силы моего ведомства и так уже растянуты до предела, – запротестовал Венн. Он умоляюще посмотрел на Гринлоу.
Майлз повернул руку ладонью вверх, признавая справедливость сказанного.
– Не патрульные. Полицейские, обученные методам биологической защиты, которые знают, что делают.
– Нам придется привлечь специалистов из милиции Союза, – решительным тоном заявила Гринлоу. – Я подам запрос. Но им понадобится… некоторое время, чтобы добраться сюда.
– А пока, – продолжал Майлз, – Я могу одолжить вам некоторое количество подготовленного личного состава.
Венн поморщился.
– У меня целый тюремный блок набит вашим личным составом. Их подготовка не произвела на меня особого впечатления.
Майлза едва не передернуло:
– Не их . Военный медицинский корпус.
– Я обдумаю ваше предложение, – бесстрастно ответила Гринлоу.
– Некоторые из старших медиков Форпатрила обладают некоторой квалификацией в этой области. Если вы не хотите, чтобы мы забрали Гупту на один из наших кораблей (где он был бы в безопасности), пустите хотя бы на Станцию наших специалистов, чтобы они помогли вам, пожалуйста!
Гринлоу сузила глаза.
– Ладно. Мы примем четверых добровольцев. Если они будут без оружия. И будут подчиняться нашим собственным медицинским экспертам.
– Согласен, – тут же отозвался Майлз.
Сейчас он вряд ли добьется более выгодного компромисса. Медицинскую сторону проблемы, какой бы ужасающей она ни была, придется оставить специалистам: подобные вещи находились за пределами компетенции Майлза. А что касается поимки ба, прежде чем оно успеет натворить еще что-нибудь…
– Хауты не имунны к огню парализатора. Я… рекомендую, – он не мог приказывать, не мог требовать, но хуже всего, он не мог орать, – вам тихо оповестить всех патрульных, что ба – Дюбауэра – следует парализовать на месте. Как только оно будет поймано, мы сможем разобраться во всем неспеша.
Венн и Гринлоу обменялись взглядами с судьей. Лютвин сдавленно произнес:
– Это против правил – устраивать засаду на подозреваемого, который в данный момент не совершает преступления, не сопротивляется аресту и не укрывается от правосудия.
– Биологическое оружие? – вполголоса проговорил Венн.
Судья сглотнул.
– Удостоверьтесь, чтобы ваши патрульные попали с первого раза.
- Предыдущая
- 71/112
- Следующая