Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Заслужить любовь - Браунинг Аманда - Страница 16
— Понятно, — ответила она, ничего не понимая.
Ее реакция насмешила Чейза.
— Неужто? — поддразнил он ее и, прежде чем она успела что-либо сказать, продолжил:
— Кстати, поставь-ка пару лишних тарелок. Мы ждем гостей.
Ошарашенная Таша робко взглянула на него:
— Гостей?
Чейз улыбнулся, но улыбка не затронула его глаз.
— Джорджа Терлоу с женой. Я решил, что они заинтересуют тебя, и пригласил их на ужин. А вот… — Тут оба услышали звук приближающейся машины. — Вот и они.
Хотя Таша ожидала объяснений, времени на них не осталось. Повернувшись на каблуках, она вошла в гостиную, поставила на стол еще две тарелки и отправилась на кухню проверить, все ли готово.
Она злилась, что Чейз не позвонил и не предупредил Мадж, и, вслушиваясь в приглушенные голоса, прикидывала, хватит ли приготовленного на всех. Порции будут маленькие, но голодными они не останутся. Больше сделать она ничего не могла и, поставив разогревать еду, вышла к мужу и нежданным гостям.
— А вот и ты, дорогая, — произнес Чейз ласково, когда она появилась в холле. Он взял ее за руку и повернул к стоящему рядом мужчине. — Познакомься с Джорджем Терлоу, — представил он его мягко, и Таша пожала руку невысокому полному мужчине лет шестидесяти, смотревшему на нее как на привидение. — А это его жена. — Чейз повернул ее к кушетке. — Наташа.
Это было единственным предупреждением. Она ожидала увидеть пожилую даму, но женщина, сидевшая на кушетке в обтягивающем фигуру красном платье едва ли не за миллион долларов, была последним человеком, кого Таша ждала или хотела видеть. Она побледнела. Мир, казавшийся таким прекрасным еще утром, разваливался на куски.
Утешало лишь то, что Наталья выглядела столь же удивленной.
— Таша? — воскликнула она, выпрямляясь и метнув на Чейза укоряющий взгляд. — Ты никогда не упоминал, что женат на Таше!
В этот момент на сцене раздался удивленный голос Джорджа Терлоу:
— Близняшки! Боже правый, вы — близняшки!
— И, кстати, обеих зовут Наташами, — прокомментировал Чейз, производя впечатление удивленного, но Таша знала, что это просто игра.
Она обернулась в его сторону. Он был в бешенстве, полный ледяного всепоглощающего гнева.
Таша прикрыла глаза, обещая себе, что не рухнет. Что бы ни случилось, нельзя позволять давящему на нее страху взять верх. Открыв глаза, она заставила себя шагнуть к сестре, которая впервые в жизни не выглядела уверенной. Как и Таша, она чувствовала себя невольным участником спектакля. Чейз будто дергал всех за ниточки. Таша натянуто улыбнулась сестре.
— Я Наташа, а это сестра моя Наталья. Хотя она предпочитает, чтобы ее называли Наташей, — объяснила она, чмокнув сестру в щеку.
— Боже милосердный, как же их различить? — спросил ничего не понимающий Джордж Терлоу.
Чейз встретил Ташин испуганный взгляд и галантно пояснил:
— По прическе. Правда, дорогая? — Он искал подтверждения, в котором уже не нуждался. Его глаза говорили, что он понял и это, и многое Другое.
И снова Джордж нарушил воцарившееся в комнате напряженное молчание.
— Точно. Вы правы. Вот это да, кроме прически, нет других отличий. Выходит, если бы одна выдала себя за другую, никто, черт возьми, ничего бы не заподозрил! — усмехнулся он, не догадываясь, что значили эти слова для Таши.
— Вот именно, — пробормотал Чейз, нагоняя на нее еще больший страх.
— Я… я пойду посмотрю, как там ужин… — поспешила она ретироваться, не заботясь о произведенном впечатлении. Она пробежала сквозь стеклянные двери и остановилась, лишь схватившись руками за раковину.
Господи, он узнал! Боль пронзила ее насквозь, когда она поняла его тайный замысел: привезти Наталью в их дом. Он узнал и решил наказать ее.
— Что тут происходит? — спросила стоявшая в дверях Наталья.
От звука ее голоса Таша вздрогнула и обернулась.
— Думаю, это очевидно, — ответила она вяло, заметив, что сестра взяла себя в руки и недовольна увиденной картиной.
Наталья стояла руки в боки — воплощенное обвинение:
— И что за смысл в этом спектакле? Таша глубоко вздохнула, скрестив руки на груди, будто защищаясь.
— Чейз решил показать мне, что знает: я — это не ты.
— Разумеется, ты не я! Он прекрасно это знает! — воскликнула Наталья, но тут же осеклась:
— Знает ли? — Она не сводила глаз с Таши, рассматривающей рисунок на паркете. — Господи, ты ему не сказала, так ведь? Ты притворилась мной!
Наталья сделала круг по комнате, пытаясь собраться с мыслями.
— Немудрено, что он повел себя так странно сегодня днем. Я ожидала, что он разозлится на меня, в конце концов ведь я его бросила, а он был в шоке. Вот оно что! Он не догадывался, что нас двое. Думал, что я — это ты. Потому что ты сказала ему, что ты — это я. — Она расхохоталась. — Господи, а я-то гадала, почему он так мило пригласил нас на ужин. Думала, это значит, что он простил меня, раз уж женился на ком-то. А он все это время радовался, что женился на мне!
Таша нахмурилась и отошла от раковины.
— Если ты способна только злорадствовать, лучше возвращайся в комнату! — огрызнулась она, взяв прихватки и доставая овощи из духовки.
Наталья покачала головой.
— Кто бы подумал, мисс Благочестие! Тебе повезет, если выпутаешься без потерь!
Все зашло слишком далеко. Таша швырнула сковороду на стол и обернулась к сестре.
— Мне не нужны его чертовы деньги! Меня тошнит от тебя!
Прислонившись к стене, Наталья наблюдала, как Таша, закусив губу, пыталась успокоиться.
— Ну-ну, я понимаю, что ты любишь его, — произнесла она с наигранным сочувствием, — но тебе стоило рассказать ему, Таша. Ты ведь знаешь, что он тебя не простит.
Именно этого Таша и боялась больше всего. Она зажала уши руками.
— Замолчи! Ради Бога, замолчи! — закричала она в отчаянии.
— Что-то не так? — раздался у двери спокойный голос Чейза, и обе женщины обернулись.
— Все нормально, — солгала Таша, мечтая, чтобы они остались с ним наедине и могли поговорить. Но нет, Чейз все просчитал: он не хотел облегчать ситуацию. Сначала ей предстоит поучаствовать в его спектакле и при этом постараться не ударить лицом в грязь. — Ужин готов. Если мы не сядем за стол сейчас, он остынет. Я все принесу, пока ты усадишь наших гостей.
Следующие часы были худшими в Ташиной жизни. Чейз был в ударе, напропалую развлекая гостей. И им это казалось естественным. Даже Наталье. Свой гнев он приберег для жены, и Таша знала, что настоящий кошмар начнется, когда за гостями закроется дверь. Она держалась как нельзя лучше, но есть не могла.
Наталья же веселилась, уверенная в своем обаянии. Ее радость бы улетучилась, если бы она разглядела презрение во взгляде Чейза. Он увидел ее в истинном свете, что, впрочем, не подвигло его лучше отнестись к жене. Напротив, как Таша и опасалась, он, вероятно, полагал, что они с сестрой — два сапога пара, что она — такая же авантюристка, как Наталья, корысти ради вышедшая замуж за старика.
Наконец Джордж поспешил откланяться, объяснив, что рано утром они возвращаются на Западное побережье. Чейз проводил их до машины, а Таша осталась дома. Бродя по холлу, она молча вглядывалась в пустоту.
— Итак, мы одни, — произнес Чейз у нее за спиной, и, набравшись мужества, она посмотрела ему в глаза.
— Это было жестоко. — И увидела лишь циничный изгиб его губ.
Серые глаза дразнили ее незнакомым холодным блеском. Приблизившись к ней, он взял ее за щеку, будто пародируя когда-то исполненный нежности жест.
— Милая, верная моя женушка, ты правда думала, что я не узнаю? — спросил он зло, и у Таши сердце ушло в пятки.
— Чейз, пожалуйста… — Она не знала, с чего начать, как объяснить, почему она так поступила.
— Я задал тебе вопрос, Таша! — крикнул он. — Ты думала, я не узнаю?
Она хотела бы солгать, но не могла:
— Да.
Чейз тяжело вздохнул, прошел мимо нее к бару и, наполнив стакан, почти опустошил его, прежде чем взглянул на нее снова.
- Предыдущая
- 16/32
- Следующая