Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Нефритовая луна - Браун Вирджиния - Страница 42


42
Изменить размер шрифта:

Это она и собиралась сделать, если бы не интриги Колина. При первой же возможности она обсудит с Ричардом, как им перехитрить алчного Колина. Способ должен быть. Если его вовремя не остановить, его жадность может погубить всех. Ее деньги пропали, и здесь уж ничего не поделаешь. Но надо попытаться помешать Колину разграбить бесценные сокровища.

Иден с удивлением поняла вдруг, как мало для нее значило то, что все ее деньги ушли в никуда. Возмущал только тот способ, которым они были потрачены. Черт бы его побрал! И Стива Райана тоже, за его жадность! Будь на то ее воля, никто и цента ломаного не получит на этих артефактах. А как было бы замечательно, если бы они с Ричардом вернулись в ассоциацию с троном Ягуара. С тем самым легендарным троном, который ищут множество людей, гонимых лишь жаждой наживы.

Глава 14

Петляя между громадными толстыми корнями деревьев, Стив продвигался вперед. Внезапно остановившись в глубокой тени ветвистого мангрового дерева, он решил осмотреться и выждать. Примостившаяся где-то на верхних ветках крохотная птичка заливалась нежными бархатистыми трелями. Низкоголосый момот заунывно вторил ей. Кроме тихого шелеста листьев, качающихся на ветру, Стив не мог уловить ни единого звука.

Он был немного удивлен. Здесь не было ни Колина Миллера, ни Ричарда Аллена, ни Иден. Он точно знал, что они пошли в эту сторону, потому что видел следы их присутствия. Он ожидал увидеть Ричарда, лихорадочно набрасывающегося на кучу мусора с лопатой в руках, Иден, терпеливо выгребающую комья земли, и Колина, внимательно наблюдающего за тем, чтобы они все делали правильно. Но вот Стив стоит среди развалин, тень огромного храма почти накрывает его, а Иден и ее спутников и след простыл. Стив беспокойно осмотрелся.

Возможно, он ошибся в расчетах. Он был уверен, что они нашли храм. Ведь он достаточно долго шел по их следу в тот первый день, пока не убедился, что они двигаются в нужном направлении. И это несмотря на свою клятву не беспокоиться об их судьбе. Когда он ушел, они были почти рядом с руинами. Как же они могли пройти мимо? Хотя все возможно…

Минуло довольно много времени, прежде чем Картер и Пако нагнали его. В ответ на удивленный взгляд англичанина Стив только пожал плечами:

— Здесь их нет. Может, они вернулись?

— Такого просто не может быть, черт побери, — недоверчиво хмыкнув, проговорил Картер. — Я прекрасно знаю Ричарда Аллена. Этот человек одержим. Он выжил в резне, когда погибли почти все остальные, не так ли? Да он готов копать землю голыми руками! Аллен безоглядно предан своему делу.

— А мне кажется, что слово «безрассудный» подходит ему больше. — Стив потер рукой подбородок — ему давно пора побриться.

Уронив руку, он посмотрел на Пако. Тот тут же отвел глаза. Было что-то в этом юнце такое, что настораживало Стива, но он никак не мог понять, что именно. Пако был немногословным по натуре, но Стив все больше утверждался во мнении, что мальчик что-то скрывает.

— Хорошо, — вслух сказал он, — ждите меня здесь, а я осмотрю окрестности.

— О нет! — Картер выступил вперед. — Я пойду с вами.

— Мне не нужна нянька, Картер! — прорычал Стив и увидел искру удивления в глазах англичанина.

Картер улыбнулся:

— Это я заметил. Я так понимаю, что вы все еще сердитесь на то, что я пошел за вами. Должен признать, что вы просто замечательный проводник, ловкий, осмотрительный, и я, конечно же, не собираюсь идти обратно в ваш лагерь.

— Хорошо. Что ж, тогда помогайте. — Стив развернулся и указал рукой на развалины. — Посмотрите, есть ли там следы раскопок. Я же погляжу с другой стороны этого дурацкого сооружения.

— Правильно, старина. — Картер рассматривал огромную кучу мусора. — Черт побери, в высоту он не меньше сотни футов. Думаю, на этот раз им удалось найти то, что нужно. А вы как считаете?

— Да откуда мне знать? — Стив пожал плечами. — Я не силен в археологии.

— Но вы можете смело держать пари, что Аллен в этом сущий гений. Когда нужно определить местонахождение ценных артефактов, ему нет равных… хотя его первая попытка была не столь успешной. Вообще-то место их прежнего лагеря находится всего в нескольких милях отсюда, если я прав в своих вычислениях.

— Откуда вам это известно?

Картер снова поднял бровь и с гордостью произнес:

— Я посчитал своим долгом узнать все как можно подробнее, когда приехал сюда. Разумеется, я и до этого получал информацию о своей экспедиции. А как, по-вашему, я смог определить, в какой местности они работают?

Это не было случайным предположением, старина.

Стив перевел взгляд с вкрадчивой улыбки на лице Картера на Пако, но тот отвернулся.

— А как он угодил во всю эту историю?

— Пако? Он просто индеец, которому нужны деньги, чтобы помогать семье.

Картер повернулся к Пако и что-то сказал мальчику, но Стив не расслышал. Пако кивнул. И в то же мгновение, бросив взгляд на Стива, развернулся и исчез в зарослях.

— Полагаю, вы окончательно запугали его, Эль Ягуар, — сухо сказал Картер. — Не нужно быть такими резкими с этими бедными индейцами.

Стив пропустил его слова мимо ушей.

— И как много вам известно, Картер?

Пожав плечами, англичанин смело встретил пристальный взгляд Стива.

— Я знаю все, что мне нужно знать, полагаю. Кроме того, разумеется, где находится трон Ягуара.

— Конечно. И вот тут-то Аллен ловко вступает в игру.

— Точно. Я уверен, что он подобрался к месторасположению трона ближе, чем это удавалось его предшественникам. — Он слегка сощурился. — Или, еще точнее, он подобрался ближе, чем прочие, кто готов в этом признаться.

Некоторое время Стив молчал. Потом беззаботно пожал плечами:

— Если бы дело не касалось пропавшей леди, я бы и пальцем не пошевелил из-за этого чертова трона. Мне абсолютно безразлично, найдет его кто-нибудь или нет.

— А вам никогда не хотелось, скажем, взять ценные вещи из тех храмов, на которые вы натыкаетесь в этих местах? Мне сложно поверить в то, что подобному искушению можно противиться.

— А мне плевать, во что вы верите. Знаете, Картер, у вас на каждый вопрос находится правдоподобный ответ. Но мне с трудом верится, что вы один приехали на Юкатан, чтобы присоединиться к экспедиции Аллена.

— А я никогда и не говорил, что приехал один. Я не настолько смелый. Я привез с собой много людей. Но посчитал, что будет лучше, если сюда я пойду только с Пако.

Раздражение Стива все возрастало.

— Мне остается только удивляться, почему вы стали искать Иден, если уже знали о том, где располагался их первый лагерь?

— Что ж, я называл вам причину. Когда я узнал, что ей удалось выжить, то не смог бросить бедняжку одну скитаться по джунглям. Это было бы бесчеловечно.

— И не было бы безопасно для вас. — Картер заморгал, и Стив улыбнулся. — Я начинаю понимать ход мыслей вашего брата археолога. Важно не только найти редкие ценности, важно сделать это первым. Если Иден удалось отыскать этот трон Ягуара и она рассказала об этом кому-нибудь еще, значит, ваши усилия оказались бесплодными, так? Нет, не трудитесь отвечать. Я знаю, что прав. Я слышал подобный же бред из уст Ричарда Аллена. Что ж, скажу вам одно: как только найду Иден, уведу ее отсюда. А вы с Алленом и Миллером можете оставаться здесь и заниматься своими храмами и тронами.

Пожав плечами, Картер ответил:

— Не нужно так волноваться, молодой человек. Когда вы отыщете их маленькую группку, все будет хорошо. Я послал Пако обратно в его деревню, чтобы привел остальных членов моей экспедиции. И мы начнем раскопки.

— Все не так просто, Картер. — Стив положил винтовку на плечо и уставился на возвышающуюся перед ним громаду из земли и камня. — Я собираюсь осмотреться вокруг и определить, смогу ли я их отыскать. А теперь сделайте нам обоим одолжение и исчезните отсюда, пока меня не будет.

Картер тихо рассмеялся:

— Ни за что, старина. Ни за что!

Что-то во всем этом явно не так, подумалось Стиву. Слишком скользкий тип этот Картер. Если ему известно, где располагался первый лагерь группы, тогда почему он так настойчиво ищет Иден? Уж не из гуманных соображений, это точно. Но и не только потому, что ей могут быть известны все детали раскопок. Ведь теперь, когда Картер знает, что и Алену, и Миллеру тоже удалось выжить, Иден ему не так уж и нужна.