Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дикий цветок - Браун Вирджиния - Страница 16
Девон развернулся в седле и посмотрел на Лесситера.
— Сказать, что ты меня послал?
— Но только ему и никому больше. Иначе можешь и не затевать ничего.
Девон посмотрел в последний раз на сестру и, вдруг смягчившись, попросил:
— Если я не вернусь, Лесситер, отпусти ее. Она и так немало пережила.
— И не думай, Конрад. Или ты вернешься, или у нее будут большие неприятности. — Джейк, казалось, даже не заметил, как рука Девона стиснула рукоятку кольта. — Запомни, если ты позволишь себя убить, то погубишь и ее. Поэтому будь чертовски осторожен.
Развернув мерина, Девон пришпорил его и стал быстро спускаться по склону. Мортон последовал за ним, мрачно посмотрев на Джейка, словно запоминая. Кейтлин, не в силах проглотить застрявший в горле комок, наблюдала за ними, пока они не скрылись за поворотом. И лишь тогда ощутила, как железные объятья Лесситера слегка ослабли.
Она повернулась и посмотрела на него. Лицо Джейка было спокойно и непроницаемо, думал он, казалось, о чем-то далеком. Кейтлин почувствовала внезапное раздражение. Он что, на самом деле взял ее только в качестве заложницы? С другой стороны, чего она ожидала? Что, как только брат скроется из виду, он опять кинется целовать ее?
Не говоря ни слова, Джейк подвел ее к лошади и помог сесть в седло. Она не пыталась заговорить, ни о чем не спрашивала. Может, она и знать не хотела, что ждет ее впереди. А может, ей лучше и не знать? Но все же в самой глубине ее глаз таились беспокойство, ожидание и мольба.
Глава шестая
— Куда ты меня везешь? — спросила Кейт, когда они выехали на равнину. Терпеть она больше не могла. Тем более что Джейк совсем не обращал на нее внимания, погруженный в собственные мысли.
— Какая разница? — Он искоса посмотрел на нее. — Пока у нас достаточно времени, проведем его с пользой.
В животе у Кейт стало холодно и пусто. Две недели наедине с Джейком Лесситером! Он уже не казался равнодушным и кровожадным зверем, как прежде, но Кейтлин все еще боялась его. Непроницаемые темные глаза иногда смотрели так холодно, что по коже ползли мурашки и хотелось бежать куда глаза глядят.
— Хорошо, — сказала она, прочистив горло. — Я просто хочу знать, где ты собираешься провести это время.
— Бывала когда-нибудь в Маниту Спрингс?
Кейтлин быстро взглянула на него и покачала головой.
— Вот и прекрасно. Тебе понравится.
— Ты собираешься везти меня в город? — Кейтлин думала, что им придется пересидеть это время в каком-нибудь укромном месте, где их никто не сможет найти. — Но зачем?.. И почему именно туда?..
— Потому что там хорошо, — улыбнулся Джейк. И вдруг Кейтлин пронзила страшная мысль.
— А где сейчас Дюран? Ты хочешь сказать, что он тоже… в этом городе?
Джейк схватился за поводья лошади Кейтлин и остановил ее.
— Слушай, ты задаешь слишком много вопросов. — Голос у него был раздраженный. — Мне об этом ничего не известно, и я не очень-то хочу знать. У меня других дел достаточно! Так что заткнись, и поехали дальше.
Кейтлин вздернула подбородок и усмехнулась.
— Хорошая будет картинка для городских жителей. Я со связанными руками, как преступница, и с привязанными к твоему седлу поводьями! Да нас арестуют через пять шагов!
— А ты и есть преступница, — как бы между прочим заметил он.
— Может, еще будем кричать об этом на всех углах?
— Почему бы и нет? Если тебе так хочется…
— Ничего мне не хочется! Я думала, что мы… спрячемся где-нибудь и переждем. Не знала, что тебя срочно потянет на воды…
— При чем здесь воды? Я не собираюсь прятаться две недели в пещере, глотать дым костра и кормить москитов, если можно спокойно пожить это время в нормальных условиях.
— Ясно, — кивнула она. — Значит, именно там твое волчье логово? Хочешь затащить меня туда?
— Нет, — ответил он со смехом. — Слишком опасно. Ты там устроишь такой шум, что придет конец моему бедному логову!
Кейтлин лукаво взглянула на него.
— А может, и не устрою? Может, я наоборот рада, что ты везешь меня в город. Думаешь, так приятно быть наедине с тобой в горах?
— Не знаю, — пожал он плечами, — Тебе виднее.
Кейтлин задумалась и замолчала. Ей было не по себе. Она никогда в жизни не бывала в большом городе, понятия не имела, что там происходит, как живут там люди. Но одно знала точно: мало кто из горожан обрадуется ее появлению. Она была для всех, прежде всего, Колорадо Кейт. Комок застрял в горле, она вдруг со всей остротой вспомнила осуждающие взгляды женщин, покачивающих пышными юбками, когда они въезжали порой на главную улицу какого-нибудь заштатного городишки. На нее смотрели так, словно она была, по меньшей мере, прокаженная; мужчины едва удерживались от оскорблений, а владельцы магазинов поспешно бросались закрывать ставни.
А разве ее вина, что она с семнадцати лет не вылезала из седла? Что давно и думать перестала о красивых платьях и шляпках с вуалетками? Для нее гораздо важнее были хорошие шпоры и пристрелянный, безотказный кольт. Правда, иногда Девон вдруг вспоминал, что она женщина, и покупал ей то гребень, то серебряную заколку в волосы. Но все это рано или поздно оказывалось в небольшой сундучке, хранившемся в самом дальнем углу пещеры, которую они называли своим домом.
Джейк искоса поглядывал на нее, но она упрямо отводила глаза. Ей было стыдно. Кейтлин вдруг увидела себя со стороны — запыленная, грязная, в мятой рубахе с засаленным воротом. Не очень-то привлекательное зрелище для мужчины.
Возможно. Она упрямо вскинула голову. Но какое это имеет значение? Да и Лесситеру сейчас, похоже, не до того, чтобы придирчиво оценивать ее внешность. У него был озабоченный вид человека, который взвалил на себя нелегкое бремя и не знает, что с ним делать.
Джейк на самом деле был озабочен, но думал в основном о том, как они проведут эти две недели. Срок немалый, если учесть, что Лесситер не привык подолгу оставаться с одной и той же женщиной. Он быстро увлекался и быстро охладевал. И Колорадо Кейт, он был уверен, не станет исключением. В общем-то, такая же непоследовательная, пустая и взбалмошная, как и все остальные… Джейк пытался убедить себя, что она надоест ему еще до того, как вернется ее братец. И не мог. Что-то было в этой девушке, что постоянно удивляло его. И не просто удивляло, а серьезно волновало. С самого первого раза. Он, против воли, постоянно вспоминал происшедшее и все больше убеждался, что давно в отношениях с женщинами не испытывал такого, а может, и никогда не испытывал.
Не то чтобы Кейтлин Конрад перевернула все в нем с ног на голову, но с Джейком Лесситером что-то явно происходило. Иначе, чем можно объяснить неожиданное великодушие, граничившее с глупостью? А теперь он, как юнец, радовался тому, что везет девушку в город и пробудет там с ней две недели. Джейк недоверчиво покачал головой и усмехнулся.
Только к вечеру следующего дня, въехав на гребнистый перевал, они увидели Маниту. Город раскинулся внизу, мерцая в синеющих сумерках цепочками огней. А за долиной уступами поднимались в багровеющее небо горы. Оба молчали до тех пор, пока кобыла Кейтлин не мотнула головой. Звук брякнувшей уздечки получился неожиданно громким и словно пробудил их от странного сна.
— Почти приехали, — сказал Джейк. — Перед вами деревня Маниту. Кажется, все спокойно.
Кейтлин невольно передернула плечами, и Лесситер догадался, что ей не по себе.
— Тебя там кто-нибудь ждет? — спросила она, повернувшись в седле. Голос у нее был спокойный, но немного усталый. И Джейк тоже успокоился. Даже развеселился.
— Может быть. Но тебя-то уж точно ждут, как и во всех офисах маршалов, по всему штату Колорадо… Приятно сознавать?
— Очень!
Она взглянула на него с откровенной злостью.
— То-то и видно. Прямо от радости светишься.
— Извините, мистер Лесситер, но чему вы-то так радуетесь? Решили, не тратя времени даром, сдать меня маршалу?.. Тогда чего тянуть? Вперед!
- Предыдущая
- 16/75
- Следующая