Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Страстная язычница - Браун Картер - Страница 22
Не играло роли, мужчина это будет или женщина. Главное, чтобы род его занятий был связан с Востоком — это было непременное условие, чтобы ни у кого не вызывали подозрений агенты из Китая и с Тихоокеанского побережья. Кто-то с хорошей репутацией, способный даже создать общество по изучению восточного искусства в качестве дополнительной ширмы для нелегальных операций. Словом, кто-то вроде вас, мадам Чой.
Ее правая рука бессмысленно задержалась, и Треман почтительно наклонил голову.
— Убить! — прошипел он. — Что же еще?
— Вы — проницательный молодой человек, мистер Бойд, — произнесла мадам Чой вяло. — Но, увы, слишком эмоциональный. Отсюда и неумение рассчитывать наперед. Почему вы не задумались о Юдит, прежде чем сунуться сюда? Сейчас, когда вы закончили демонстрировать перед ней свою гениальности, ей известно столько же, сколько и вам. — Черные глаза мадам Чой презрительно скользнули по моему лицу. — Вы подписали ей смертный приговор, мистер Бойд, вы это понимаете?
— Не думаю, что вы кого-нибудь из нас убьете, мадам Чой, — честно сказал я. — Боюсь, просто не успеете, даже если поторопитесь.
— Почему бы вам не спросить Лукаса Блера, сколько ему понадобится времени, чтобы избавиться от вас обоих? — сухо спросила она. — Как вы любезно мне напомнили, я сторонница эффективных мер.
Мне удалось незаметно для остальных взглянуть на свои часы. Было уже десять минут двенадцатого. “Куда, черт возьми, запропастился Авги Фолк?” — в отчаянии ломал я голову.
— Вы позаботитесь обо всех деталях, Лукас? — Тон мадам Чой говорил о том, что вопрос был задан только для проформы.
— С удовольствием, мадам, — радостно прошептал Блер, — в особенности, о Бойде — у меня к нему особый интерес.
— Лукас, вчера ночью вас отоварил Эдди Слоун. Вам это известно? — спросил я для поддержания разговора. — Он вообразил, что вернул вам должок за удар в номере Кука. Вдобавок, когда они швырнули вас на заднее сиденье вашего же автомобиля, Эдди нарочно оставил вашу макушку торчать из машины и хлопнул по ней дверцей изо всех сил. — Я ухмыльнулся. — Считаю, это было неплохо придумано.
Лукас двинул было ко мне с кровожадным оскалом, но резко остановился, когда мадам Чой вновь заговорила.
— Мне жаль вас, Юдит, — сказала она голосом, лишенным всяких эмоций. — Вы могли бы далеко пойти в организации, но вы забыли основное правило. — Ее тон изменился, стал менторским, так произносит нараспев слова человек, привыкший по сто раз повторять одно и то же. — Хороший мозг бесполезен без полного контроля над эмоциями и плотскими желаниями.
Юдит закрыла лицо руками и разразилась сдавленными рыданиями.
— Вы вступили с этим человеком в физическую связь, — продолжала мадам Чой уже нормальным тоном, — поэтому и случилось неизбежное. Животное влечение взяло верх над вашим разумом, и вы допустили фатальную ошибку в своих расчетах!
— Мадам, — громко прошептал Блер. — Думаю, будет лучше, если я сейчас же приступлю к выполнению задания и...
Его шепот потонул в звуках тяжелых шагов, послышавшихся откуда-то сверху. Он быстро повернулся и напряженно уставился на верх лестницы, как и остальные. Я обвил рукой талию Юдит и поставил ее перед собой. Времени на церемонии не оставалось, так как не исключалась возможность, что кто-то случайно глянет на нас, вместо того чтобы сконцентрировать внимание на топочущих ногах. Я расстегнул две верхние пуговицы на ее блузе, просунув правую руку под ее грудь и вытащил пистолет из кобуры у нее под мышкой. Через мгновение он уже был засунут за мой брючный ремень, а пиджак тщательно застегнут на все пуговицы.
Четыре человека появились на лестнице, а затем решительно двинулись по направлению к архиву. Во главе шли Август Фолк и Эдди Слоун. Других двоих я никогда до этого не видел, но выглядели они внушительно. Каждый из них держал пушку, и у них было численное превосходство перед Блером с его двумя китайцами. Я скромно отметил про себя фактор неожиданности, который мог тоже сыграть свою роль.
Фолк и Слоун направились к столу, а оставшиеся двое остановились в пяти ярдах позади китайцев, так что четверым из этой толпы уже было не до нас.
— Мистер Фолк! — Голос мадам Чой прозвучал как удар хлыста. — Что означает это вторжение? Как вы посмели явиться сюда без приглашения, с оружием в руках и...
— Можете не продолжать! — прервал ее Август холодно.. — Нам нужны записи — дела. Мы не уйдем, пока ни в одном вашем деле не останется даже упоминания обо мне. Вам понятно?
Треман сделал два неуверенных шажка по направлению к Авги; лицо его пылало от ярости.
— Как вы смеете говорить с мадам Чой так неуважительно! — побулькал он. — Убирайтесь отсюда сейчас же!
— Ты старик, Треман, — окрысился на него Фолк, — и к тому же коротышка. Не лезь, иначе станешь раньше времени недомерком-трупом, тебя и в гробу-то никто не разглядит!
— Мистер Бойд? — Я повернул голову и увидел, что мадам Чой смотрит на меня со слабой улыбкой на лице. — Поздравляю вас, — сказала она бесстрастно, — но не думаю, что вам это пойдет на пользу.
— Записи! — кратко повторил Фолк.
— Мистер Бойд тоже искал их, — произнесла мадам спокойно. — Он был здесь еще до нашего прихода, и ему по мере сил помогала мисс Монтгомери, которая, как вам известно, была моей секретаршей. Почему бы вам не спросить его, каковы были их успехи, мистер Фолк?
Авги в сомнении посмотрел на меня.
— Ну, Бойд?
— Не повезло, — ответил я. — Но они должны быть где-то здесь.
— Моя квартира этажом выше, — сказала мадам Чой скрипучим голосом. — Вы вольны обыскать ее сами, мистер Фолк, или можете послать одного из своих людей.
— Хорошо, — Фолк еще больше стушевался, — думаю, нам это еще предстоит.
— Мисс Монтгомери знает каждый дюйм в моем кабинете, — продолжала мадам Чой, развивая эту тему. — Спросите ее, видела ли она там какие-нибудь дела.
— Видела? — гаркнул на Юдит Авги.
— Нет, — тихо ответила та, — ни разу.
— Мистер Фолк, — голос мадам Чой стал слегка обиженным, — в нашем бизнесе было бы глупо делать записи с именами, ценами и количеством. Это постоянно грозило бы всем нам гибелью, и мне в первую очередь!
На этот раз взгляд Фолка в мою сторону был полон злобы:
— Что ты скажешь на это, Бойд?
— Она лжет, — ответил я. — Должны быть записи — пусть даже только по таким крупным клиентам — все равно вас немало, — как ты или Раддон.
— Беда мистера Бойда в отсутствии логики, — вставила мадам Чой презрительно. — Давайте начнем с самых простых фактов, мистер Фолк. Я продавала вам героин. Как вы расплачивались со мной?
— Наличными, — буркнул Фолк. — Мы всегда платили наличными.
— Когда сделка завершалась, вы получали героин, а мы — наличные. — Она выразительно пожала своими худыми плечами. — Что тогда записывать? А ведь у нас все сделки такие?
Треман в экстазе раскачивался на носках; его глазные яблоки — непонятный феномен природы — вращались в глазницах, словно мраморные шарики, а он тем временем радостно повизгивал, что должно было обозначать хихиканье.
— Вы видите, вы видите? — Его тоненький голосок вибрировал. — Мадам Чой режет как алмаз, мои дорогие сэры! Простой обмен, — а раз обмены в основном простые, как верно сказала мадам, дорогие сэры, то кому нужны записи?
Лицо Августа Фолка медленно приобретало цвет красного кирпича, пока он стоял, снедаемый смущением, которое вот-вот обратится в ненависть к Дэнни Бойду, решил я.
— Босс, — раздался сочный баритон Эдди Слоуна. Я с мрачным удовлетворением заметил здоровый синяк у него промеж глаз, когда тот начал подходить ко мне. — Я предупреждал, что Бойд пытается подставить нас; он играет тобой, как пешкой! Позволь мне им заняться! За мной остался должок, я не расплатился с ним сегодня утром, вот и рассчитаюсь.
— Я предупреждал вас, Бойд, по телефону, — сказал Авги неожиданно ласковым голосом, — что если вы плетете паутину, то...
— С ним и с этой стервой Тонг, — прервал его Эдди. — Мне бы еще до нее добраться, вот бы...
- Предыдущая
- 22/27
- Следующая