Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Четвертое Правило Волшебника, или Храм Ветров - Гудкайнд Терри - Страница 158
– Я магистр Рал, – сказал Ричард.
– Да, – произнес тот, что стоял впереди, – мы чувствуем узы. – Он поднял руку. – Это брат Керлофф и брат Хоук. – Он откинул капюшон, и Ричард увидел морщинистое лицо и редкие седые волосы. – Я – Марсден Табур.
Ричард испытующе оглядел этих людей.
– Добро пожаловать в Эйдиндрил. Что я могу для вас сделать?
– Мы ищем Дрефана Рала, – сказал Табур.
Ричард провел большим пальцем по краю стола.
– Мне очень жаль, но ваш верховный жрец умер.
Два младших служителя переглянулись.
Лицо Табура потемнело.
– Верховный жрец? Я верховный жрец Рауг’Мосс и был им задолго до того, как родился Дрефан.
Ричард нахмурился.
– Дрефан сказал нам, что он верховный жрец.
Табур в замешательстве потер висок.
– Магистр Рал, боюсь, что ваш брат… ввел вас в заблуждение. Он обманул вас, руководствуясь соображениями, которые я боюсь себе даже представить. Его мать оставила его нам еще ребенком. Мы его вырастили, понимая, что отец убьет его, если найдет. Когда мы поняли, что Дрефан опасен, мы решили и дальше держать его в своей общине, чтобы он никому не причинил вреда. Но он был талантливый целитель, и мы всегда надеялись, что когда-нибудь в его душе воцарится мир. Некоторое время назад он пропал. Несколько наших целителей были найдены мертвыми. Их убили самым неприятным образом: замучили до смерти. С тех пор мы ищем Дрефана. Мы шли по его следам и видели женщин, которые были убиты так же. Хотя его отец не причинил вреда его телу, похоже, дух Дрефана не избежал его влияния. Я молюсь, чтобы он никому не причинил вреда здесь.
Какое-то время Ричард молчал. Потом он заговорил:
– У нас свирепствовала чума. Ужасная чума. Тысячи людей умерли. Не жалея себя, Дрефан как истинный целитель общины Рауг’Мосс помогал страждущим. Он отдал нам свои знания и спас много жизней. Мой брат помог нам остановить чуму, но при этом погиб.
Табур сунул руки в рукава и изучающе посмотрел Ричарду в глаза.
– Вы хотите запомнить его таким?
– Он был моим братом. Его приход сюда отчасти помог мне понять силу прощения.
Кэлен снова сжала под столом руку Ричарда.
– Благодарю, что уделили мне время, магистр Рал. – Марсден Табур поклонился. – В сиянии славы твоей – наша сила.
– Спасибо, – прошептал он.
Три целителя пошли прочь, но вдруг Табур повернулся к Ричарду.
– Я знал вашего отца. Вы не похожи на него в отличие от Дрефана. Не многие оплакали бы смерть вашего отца или вашего брата. В ваших глазах, магистр Рал, я вижу целителя, истинного целителя, а не только воина. Волшебник, как и целитель, – дитя равновесия, и если оно нарушается, он погибает. Мы верно служили Д’Харе в прошлом. Если мы вам понадобимся, позовите нас.
Двери за ними закрылись, Улик вздохнул.
– Магистр Рал, есть еще много желающих вас увидеть.
– Если вы, конечно, хорошо себя чувствуете, – вставила Кара.
– Всегда найдется кто-то, кто хочет меня увидеть. – Ричард встал и предложил руку Кэлен. – Генерал Керсон примет их. Разве у нас нет более важного дела?
– Ты уверен, что хорошо себя чувствуешь? – спросила Кэлен.
– Как никогда прежде. Ты еще не передумала?
Кэлен улыбнулась и встала.
– Нет. Если магистр Рал полностью выздоровел, чего же мы ждем? Мои вещи готовы.
– Давно пора, – пробормотала Бердина.
Пока они ждали Ричарда, Кэлен ободряюще похлопала Кару по плечу.
– Она не станет нас обманывать, Кара. Если сильфида говорит, значит, ты можешь путешествовать.
Сильфида проверила всех телохранителей Ричарда, и только Кара прошла испытание. Ричард предположил, что это потому, что Кара завладела магией андолианина, а в ней присутствовала и Магия Ущерба. Но Каре не нравилась все, что связано с магией, поэтому сильфида вызывала у нее определенное недоверие. Кэлен придвинулась к ней поближе и прошептала на ухо Каре:
– В этой комнате тебе еще и не такое довелось пережить. Я сестра эйджила; я буду держать тебя за руку всю дорогу.
Кара посмотрела на Кэлен, потом на сильфиду.
– Ты должна это сделать, Кара, – сказала Бердина. – Ты будешь единственная морд-сит на свадьбе нашего магистра Рала и Матери-Исповедницы.
Кара перевела взгляд на нее.
– Магистр Рал вылечил тебя в свое время. – Бердина кивнула. – С тех пор ты не чувствуешь… некие особые узы с ним?
Бердина улыбнулась.
– Да. Именно поэтому я хочу, чтобы ты пошла. За меня не волнуйся. Я знаю, что Райна тоже хотела бы, чтобы ты отправилась туда. – Она хлопнула Улика по пузу. – Кроме того, кто-то должен остаться здесь и присмотреть за этими разгильдяями.
Улик и Иган дружно закатили глаза.
Кара взяла Кэлен под локоть и прошептала:
– После того как магистр Рал вылечил тебя, ты не чувствуешь… того же самого?
Кэлен улыбнулась.
– Я это чувствовала еще до того, как он меня вылечил. Это называется любовью, Кара. Когда ты заботишься о ком-то не потому, что вас связывают какие-то обязательства, а потому, что вы отдали друг другу частичку своей души. Когда он лечил тебя, ты почувствовала его любовь к тебе.
– Но я и раньше знала об этом.
Кэлен пожала плечами.
– Возможно, ты почувствовала это более остро.
Кара взяла в руку эйджил и покрутила его в пальцах.
– Наверное, он брат эйджила.
Кэлен улыбнулась.
– После всего, что мы пережили вместе, я думаю, мы все стали одной семьей.
В комнату вошел Ричард.
– Ну, я готов. Поехали?
Ричард не мог взять с собой Меч Истины; его магия была несовместима с магией сильфиды. Он оставил меч в анклаве Первого Волшебника, откуда никто не мог его взять. Разумеется, кроме Зедда. Но Зедда уже нет в живых. По крайней мере Кэлен так думала; Ричард же не хотел даже сомневаться в том, что Зедд жив.
Ричард потер руки.
– Итак, Кара, ты едешь или нет? Я бы очень хотел, чтобы ты была там. Для нас это много значит.
Кара улыбнулась:
– Придется поехать. Вы же не в состоянии сами себя защитить. Без морд-сит вы будете беспомощны.
Ричард повернулся к серебристому лицу:
– Сильфида, я помню, что я погрузил тебя в сон, но ты осталась бодрствовать. Почему?
– Я не была погружена в сон, пробудить от которого смогли бы только вы. Вы погрузили меня в состояние покоя, из которого меня могут вызвать другие.
– Но мы не можем позволять всяким другим тебя использовать. Разве ты не можешь отказываться? Разве ты не можешь просто не явиться на зов? Мы не можем допустить, чтобы ты привозила к нам волшебников Джеганя и прочих врагов.
Сильфида задумчиво посмотрела на Ричарда.
– Тот, кто меня создал, создал меня такой, какая я есть. Я должна путешествовать со всеми, кто меня об этом просит, если у них есть необходимая магия. – Она придвинулась ближе к краю колодца. – Но если я сплю, только у вас есть власть вызвать меня, хозяин, и тогда другие не смогут мной пользоваться.
– Но я уже пытался погрузить тебя в сон, и из этого ничего не вышло.
Сильфида снова улыбнулась.
– Тогда на вас не было серебра.
– Серебра?
Сильфида протянула руку и коснулась его браслетов.
– Серебро.
– Ты хочешь сказать, что раньше, когда я скрещивал запястья, чтобы погрузить тебя в сон, у меня ничего не вышло, потому что у меня не было браслетов? А теперь это должно сработать?
– Да, хозяин.
Ричард на мгновение задумался.
– А тебе не будет больно, если погрузить тебя в сон?
– Нет. Для меня это наслаждение, потому что, когда я сплю, я воссоединяюсь с остальной частью моей души.
Глаза Ричарда удивленно расширились.
– Когда ты спишь, ты попадаешь в мир духов?
– Да, хозяин. Я никому не должна была говорить, как погрузить меня в сон, но, поскольку вы мой единственный хозяин и хотите знать, значит, вы не рассердитесь, что я вам рассказала.
Ричард вздохнул с облегчением.
– Спасибо, сильфида. Я рад слышать, что тебе приятно пребывать во сне. – Он обнял Бердину. – Присмотри тут за всем, пока мы не вернемся.
- Предыдущая
- 158/164
- Следующая
