Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сладостная месть - Филдинг Лиз - Страница 49
Он двинулся дальше. Кроме чисто театральных фотографий, которые составляли большинство, здесь имелось и несколько семейных снимков. Казалось, Бьюмонты играли не только на сцене, но и в личной жизни. Возможно, роли безупречных супругов и любящих родителей были величайшим триумфом Эдварда и Элен.
Никто не подвергал это сомнению – наверное, потому, что людям хотелось, чтобы эта иллюзия была правдой. До сих пор многие вспоминают о них как об идеальной паре. И сейчас Эдвард Бьюмонт, красивый обаятельный мужчина, явно пользующийся успехом у женщин, сумел избежать обычных газетных пересудов.
Люк остановился, чтобы более внимательно рассмотреть одну из фотографий – Физз и Клаудия, маленькие девочки, лепят снеговика вместе с родителями. Фотография выглядела очень естественно. Только закоренелый циник мог заметить безупречный грим на лице Элен Френч, ее небрежно распахнутую на морозе шубку – явно для того, чтобы показать ее красивую фигуру, и специальное освещение.
Дверь позади него открылась, и он обернулся.
Физз Бьюмонт, бледная как полотно, стояла в дверях. Даже ее губы побелели. Она выглядит так, как будто вот-вот упадет в обморок, подумал Люк, и инстинктивно шагнул ей навстречу, вытянув руку.
Она отступила назад так поспешно, что споткнулась, и, чтобы не упасть, схватилась за дверной косяк. На мгновение в ее глазах промелькнуло призывное выражение, но спустя долю секунды жар угас, и она без всякого выражения сказала:
– Меня попросили пригласить вас пройти в зал заседаний. Будьте любезны следовать за мной. – Не дожидаясь его ответа, Физз повернулась и пошла вперед по изогнутой галерее, витиевато украшенной и по-театральному позолоченной. У нее была походка, которую обожают мужчины, – плавное движение ноги от бедра, исполненное непреднамеренной чувственности. Она двигалась с естественной грацией. На ней были высокие черные кожаные сапоги; скроенная по косой юбка из черной шерсти мягко облегала бедра, пушистый свитер оттенка спелого персика соблазнительно обрисовывал фигуру.
Люк абсолютно четко представлял, почему сегодня утром после встречи с Патриком Марчем он позвонил Эдварду Бьюмонту и предложил занять место Майкла Харриса в правлении Попечительского совета. Он знал, что они с радостью примут его. Столько лет они получали деньги из рук Майкла, а теперь надеются, что так же будут получать их из его рук. Конечно, они ошибаются, но он продемонстрирует Физз Бьюмонт, что способен взять инициативу, что он в состоянии захватить власть в ее маленьком мирке, и она ничего не сможет поделать.
Но это страстное томление, которое появилось в глубине его существа, когда он повернулся и увидел ее, было неожиданным. Горячая волна желания, нетерпеливое стремление обнять ее, поддержать, взять назад все жестокие слова, которые он сказал ей, – все это подрывало его уверенность в своей правоте. Ничего, он справится с этим. Она разожгла в нем огонь, она его и погасит. Если у нее нет сердца, которое можно разбить, найдутся другие способы.
Физз остановилась у входа в зал заседаний и посмотрела на него. Она выглядела такой одинокой и беззащитной, что решимость Люка на мгновение ослабла. Но он взял себя в руки и вошел следом за ней в зал. Члены совета встали, приветствуя его. Эдвард Бьюмонт вкратце представил каждого из них, произнес маленькую изящную приветственную речь и предложил выпить по рюмочке, чтобы ознаменовать событие.
– Заседание еще не окончено, – раздался голос Физз.
Все повернулись к ней. Она по-прежнему была бледна, темные круги под глазами выдавали недостаток сна. Люк с силой подавил желание подойти к ней и успокоить ее, пообещать, что все будет хорошо, что он добьется этого. Он тоже почти не спал в эту ночь.
Эдвард взглянул на повестку дня.
– Совершенно верно. У нас в повестке еще разное. Ты не даешь нам расслабиться, Физз. – Он оглядел присутствующих. – У кого-нибудь есть вопросы, сообщения? – спросил он, явно не ожидая никакого ответа. – Если нет, я думаю, мы можем…
У меня есть вопрос, который должен рассмотреть совет. Боюсь, что это нельзя отложить, – сказала Физз.
Она делает ошибку, подумал Люк. Все мысленно уже покинули заседание и находятся в предвкушении празднования. Вряд ли они будут рады тому, что их снова возвращают к делам. Он сел на место, которое показала ему Сюзи, и с интересом стал наблюдать за происходящим.
Эдвард Бьюмонт казался раздосадованным тем, что дочь нарушила его сценарий.
– Ну, что там у тебя, Физз? – недовольно спросил он.
– Ко мне обратился Джон Мур с вопросом о возможности размещения на пирсе киоска по продаже горячих сосисок или чего-нибудь в этом роде. Некоторые из членов совета знают, что несколько дней назад у нас случилось нашествие подростков, которые определенно обрадовались бы возможности выпить горячего кофе и съесть пару сосисок.
– Но ведь это вряд ли будет повторяться часто? – спросила леди Стокли, всем своим видом демонстрируя озабоченность.
– Не слишком часто. Хотя летом…
– Летом для посетителей работает ресторан.
– Ресторан работает круглый год, – резко заметила Физз.
Она сделала на этом ударение ради членов совета или ради него? Люк задумался над этим вопросом, продолжая черкать что-то абстрактное в блокноте, который положила перед ним Сюзи. Если не председатель, то, по крайней мере, секретарь предвидела, что заседание затянется. Значит, Сюзи находится в подчинении Физз. Он поймал взгляд Сюзи и улыбнулся. Она улыбнулась в ответ.
– Возможно, присутствие Мелани Бретт в течение лета привлечет на пирс больше подростков, чем обычно, – продолжила Физз. – А это платежеспособные клиенты. Их надо накормить, и я думаю, что немногие из них захотят зайти в ресторан, сесть за столик и пообедать как следует. Даже если и захотят, я сомневаюсь, что ресторан сможет вместить всех. Но вряд ли они будут довольны, если. им придется возвращаться в город для того, чтобы перекусить.
– Возникнет проблема с мусором. Бумажные стаканчики и пустые банки будут выбрасываться в море, а потом волны вынесут все это на пляж.
– В сезон пляж убирают каждый день рано утром, – спокойно возразила Физз. – И я не убеждена, что подростки мусорят больше, чем все остальные.
Эдвард нахмурился.
– Я думал, что холодные напитки продаются в магазине, Физз.
– Да, но у нас нет возможности расширить продажу там, и, честно говоря, я была бы рада, если бы мы могли вынести это на улицу.
– А как насчет конкуренции?
Это интересный вопрос, но никто не разбирается в нем по-настоящему, решил Люк.
– Кто такой Джон Мур? – спросил он, не обращаясь ни к кому конкретно.
Это шеф-повар «Павильон-ресторана», – пояснил Эдвард и повернулся к Физз: – Ты можешь продавать столько…
Тогда никакой конкуренции нет, – перебил его Люк.
Эдвард повернулся к нему.
– Что вы хотите сказать? Разумеется, это составит конкуренцию магазину.
– Магазином управляет радиостанция?
Эдвард кивнул.
– И радиостанция владеет рестораном?
– Да, но…
– Радиостанция, видимо, считает, что она имеет право поставить еще и лоток с сосисками. – Люк бросил краткий взгляд в сторону Физз. Она сидела, уставившись в пустой блокнот. – Три предприятия, контролируемые одной организацией, будут являться монополией. Это противоречит правилам. Или именно так привыкли вести дела в Попечительском совете пирса? – В зале воцарилась тишина. – Возможно, немного настоящей конкуренции не повредит. Это удержит цены на низком уровне и благотворно отразится на пирсе.
– В каком смысле? – спросил Эдвард.
– Во всех смыслах. Мистер Дэвлин абсолютно прав, – сказала Физз, поднимаясь на ноги, и Люк, собиравшийся объяснить, что продавцы сосисок и гамбургеров будут платить большие деньги за аренду, вместо этого оказался в числе слушателей. – Когда Джон обратился ко мне с этим предложением, объяснив, насколько это выгодно, я поняла, что вы, как попечители, должны рассмотреть этот вопрос более внимательно. Дополнительный доход будет только приветствоваться, но если вы готовы рассмотреть эту идею, то, конечно, захотите соблюсти баланс между интересами пирса и требованиями продавцов.
- Предыдущая
- 49/67
- Следующая