Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Кое-что о любви - Бойл Элизабет - Страница 39
– Не думала, что вы из тех, кто замечает такие вещи. Равнодушный, невнимательный человек не обратил бы ни малейшего внимания на то, что надето на женщине.
– Я замечаю красивое платье на красивой женщине.
Значит, он считает её красивой. Эммелин украдкой вздохнула. Сколько лет она пряталась за образом старой девы – компаньонки богатых скучающих матрон, – носила строгие шиньоны, очки и мрачные бесформенные платья! Изредка какому-нибудь проницательному повесе удавалось заглянуть под её маску, но она никогда не верила ни одному слащавому комплименту по поводу её красоты.
И несмотря на твёрдые намерения Эммелин не прислушиваться к такой болтовне, её сердце забилось, и она погрузилась в губительные греховные мысли: о поцелуе Седжуика, о его прикосновении, о том, что он считает красивыми её лицо и платье, о сочном зелёном луге, усыпанном маленькими маргаритками, и о шерстяном одеяле, расстеленном на зелёной лужайке, и о Седжуике, прижимающем её к себе, называющем красавицей и молящем о…
Экипаж свернул на просёлочную дорогу, и её сны наяву мгновенно прервались. Эммелин бросило в сторону Алекса, и она вскинула руки, пытаясь за что-нибудь ухватиться – за его куртку, или рукав, или бедро – мускулистое и твёрдое, как у античных мраморных статуй.
– Вы что, чёрт побери, сошли с ума? – закричала Эммелин, вцепившись одной рукой в Седжуика, а другой – в свою шляпу.
– Я просто хотел проверить, не спите ли вы. – Он выразительно поднял бровь, услышав столь не достойное леди выражение. – У вас был такой вид, словно вы витаете в облаках и вас нужно спустить на землю.
– Было бы достаточно просто кашлянуть. – Она постаралась снова сесть прямо и перевела разговор на другую тему: – Где мы?
– Клифтон-Хаус. – Седжуик кивнул на показавшееся впереди здание.
«Значит, это не один из его домов», – с некоторым разочарованием подумала Эммелин, хотя причин для разочарования у неё не было. Она знала из «Дебретт», что Клифтон-Хаус был фамильной резиденцией графа Клифтона. Красивый старинный загородный дом, казалось, веками бывший частью ландшафта, стоял на невысоком холме, как вросший в землю часовой. От дома вниз до самой Темзы простиралась широкая лужайка. На реке лодочник, упираясь шестом, направлял свою лодку вниз по течению в сторону города.
Не могло быть более живописной картины – она была такой же дивной, как те акварельные пейзажи Седжуик-Эбби, которые Эммелин нашла на чердаке.
– Как красиво, – не удержалась она.
– Я надеялся, что вам понравится.
– Вы знакомы с графом? О, простите, вы ведь родственники, не так ли? Правда, дальние, – добавила Эммелин, на секунду замолчав, чтобы вспомнить соответствующий отрывок из книги Дебретта.
– Есть что-нибудь такое, чего вы не знаете о высшем свете? – Алекс бросил на неё изумлённый взгляд.
Эммелин лишь пожала плечами. Знание семейных связей вовсе не позволяло заглянуть в душу человека, оно не давало живых подробностей семейных обычаев и индивидуальных особенностей.
– Значит, мы встретимся с графом? – У неё отнюдь не было настроения наносить светский визит – Эммелин полагала, что они проведут день вдвоём.
Только вдвоём.
«Прекрати, – приказала она себе. – Перестань всё время строить подобные планы… потому что они никуда не приведут».
– К сожалению, Клифтона сейчас здесь нет, – сказал Алекс, по-видимому, заметив её откровенное разочарование. – Боюсь, мы будем одни.
В виде исключения Эммелин решила промолчать, но радостно задрожавшие губы, вероятно, выдали её чувства.
Проехав по дорожке, они остановились перед домом. Сед-жуик выпрыгнул из коляски и уже протянул Эммелин руку, чтобы помочь спуститься на землю, когда парадная дверь отворилась и из дома торопливо вышла старая полная леди в фартуке и кружевном чепце.
– Лорд Седжуик?
– Миссис Келлиуик, вы ещё здесь? – отозвался он.
– И не собираюсь уезжать, даже если его милость выгонит меня. А он всё время грозит это сделать.
– Если этот дьявол когда-нибудь осмелится на такое, вам всегда найдётся место в моём доме. – Седжуик по-королевски склонил голову.
– Именно так я всегда говорю ему, – усмехнулась старая дама, – и это вправляет ему мозги.
Они вдвоём смеялись, а Эммелин так и оставалась стоять позади, пока миссис Келлиуик не заметила её.
– Ну-ка, а это кто? – Не задумавшись ни на секунду, она хорошим толчком локтя отодвинула Седжуика с дороги. – Ваша жена? Самое время привезти её сюда познакомиться со мной.
– Эммелин, леди Денфорд, имею удовольствие представить вам миссис Перегрин Келлиуик, экономку лорда Клифтона.
– Очень приятно познакомиться с вами, мадам.
– Вы сама учтивость, – прищурилась миссис Келлиуик. – Ваша жена слишком воспитанная для такого, как вы, Седжуик. И слишком симпатичная к тому же. Всегда думала, что вы женитесь на одной из этих кислых барышень из Лондона, которая, не пройдёт и года, окажется раздавленной вашим каблуком.
– Я готовлю кандалы, мадам, – Эммелин улыбнулась откровенности женщины, – но, боюсь, его будет трудно заставить их носить.
После её слов экономка долго и громко хихикала.
– А у неё хорошее чувство юмора. Нет ли у вас сестры, миледи? Симпатичной, острой на язык девушки для моего хозяина?
– Нет, миссис Келлиуик, довольно сводничества. Вы же знаете, что Клифтон не оценит ваших стараний, – остановил её Алекс.
Нахмурившись, она погрозила Седжуику рукой.
– Что ж, быть может, ваш пример изменит настроение моего хозяина, а заодно и этого вашего беспутного друга…
– Лорда Джона?
– Вот-вот, лорда Джона. Этот парень плохо кончит, если не найдёт себе невесту. Запомните мои слова: распутный образ жизни когда-нибудь погубит его. Но всё же вы проделали путь из города не для того, чтобы представить меня своей очаровательной жене, поэтому скажите, что я могу сделать для вас, лорд Седжуик?
– Я хотел бы узнать, нельзя ли нам устроить пикник у реки. На лице миссис Келлиуик появилось лукавое выражение, а затем она широко улыбнулась Седжуику.
– Вы действительно без ума влюблены, как мне и говорили. Конечно, можете устроить небольшой приятный пикник. Вы окажете мне великую честь, Седжуик. Вот так. – Она смахнула несколько случайных слезинок, скатившихся из её живых карих глаз. – Разумеется, вы можете пользоваться владениями его милости. Собрать вам провизию? У меня есть немного выпечки, но я могу…
– Не беспокойтесь, я уверен, миссис Симмонс превзошла саму себя.
– Конечно, Бетти постаралась, – заявила миссис Келлиуик. – Она же моя дочь, да. Я научила её, как вести хозяйство в доме и заботиться о семье.
– И я каждый день благодарю вас за ваши уроки, – сказал ей Седжуик.
Миссис Келлиуик снова просияла и, положив руки на пышные бедра, повернулась в сторону конюшен. На её зов оттуда мгновенно выбежали два мальчика.
– Внуки, – тихо сказал Седжуик.
– Вы что, паршивцы, не слышали, как подъехал экипаж? – отругала она их. – Я и то услышала, хотя была в задней части дома.
Теперь Эммелин поняла, откуда у миссис Симмонс сверхъестественная способность знать, когда в доме что-то случается, и подумала, что миссис Келлиуик узнала об их приближении, как только они свернули с главной дороги. Чтобы дать знать миссис Келлиуик или её дочери о чьём-либо прибытии, не нужно дёргать шнур звонка.
Старая леди не мешкая отправила мальчиков разгружать экипаж и носить все корзины и прочие вещи вниз на берег реки, а потом, не давая Эммелин сказать ни слова, хлопотливо, как наседка, повела её в дом, чтобы немного освежиться и дружески поболтать.
Только через полчаса Эммелин вышла на лужайку. Всё это время миссис Келлиуик посвятила тому, что давала ей советы по поводу семейной жизни – оказалось, леди пережила трех мужей.
– Пусть он немного побудет один, миледи, – сказала миссис Келлиуик. – Пусть дожидается вас внизу в беседке. Это разогреет ему кровь.
Эммелин не стала говорить женщине правду. Как она могла сказать, что ей меньше всего нужно, чтобы у Седжуика закипела кровь?
- Предыдущая
- 39/71
- Следующая
