Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дерзкий ангел - Бойл Элизабет - Страница 67
Монти, хотя и находился под орлиной защитой местной дамы, — конечно, леди Фишер, — от самых худших поползновений охотниц за состоятельными женихами, быстро стал популярным среди публики, и знакомства с ним жаждали очень многие. Так как герцог все еще не имел жены-герцогини, его рассматривали как весьма ценный приз. И даже самые сдержанные мамаши подталкивали вперед своих неуклюжих и краснеющих дочерей.
Джайлз кивал знакомым, если замечал на себе их взгляды, но в основном скучал, то и дело посматривая на карманные часы. Если бы ему удалось найти уважительную причину, чтобы покинуть концерт пораньше и вернуться в Ларкхолл-Мэнор!
Хотя он высоко ценил мнение леди Ларкхолл, он и сам знал, на что способна его невестушка. Врожденная актриса и мастерица по части обмана. И он, в отличие от леди Ларкхолл, имел честь видеть ее артистичное выступление в качестве больной, так что на этот раз не поддался на уловку, но признал, что спектакль был разыгран удачно.
Однако окончательно удостовериться в своей правоте можно только одним способом, решил он и двинулся в сторону выхода.
— О! Да это же молодой Траэрн! — произнес рядом старческий голос.
Джайлз повернулся и увидел адмирала Гриффи, который с трудом поднимал с кресла свое угловатое тело.
Старик, один из лучших друзей отца, в приветствии протянул Джайлзу свою обветренную и загорелую руку.
— Это ведь ты, молодой повеса? Ты погляди, ну, точная копия отца в молодости! Он выглядел именно так, когда были неприятности с немцами.
Джайлз вежливо закивал. Он слишком уважал адмирала, чтобы вдруг оборвать разговор и, сославшись на срочные дела, уйти.
— Рад видеть вас в добром здравии, адмирал. Я не знал, что вы тоже здесь.
— Да вот, приехал на эти знаменитые воды. Моя старуха женушка вбила себе в голову, что после моих сорока с хвостиком лет на море именно еще немного воды поможет мне справиться с болячками.
Адмирал кивнул в сторону пожилой дамы в туго накрахмаленном кружевном капоре и в не менее накрахмаленном темном платье.
. — Я пытался убедить ее, что все это ерунда, просто годы службы на море не прошли бесследно, так что мои кости обросли солидными наростами, и тут уж ничего не поделаешь. Вряд ли еще больше воды может помочь. Я ее вдоволь навидался. В каких только морях не побывал! А эти новомодные ванны? Ф-фу! Публичное оголение своих костей, и ничего больше. Не то, что море. Господи, да я вспоминаю, как старый капитан Лэнгстон со «Справедливого» любил говорить…
— Как вы сказали? Капитан Лэнгстон? — заинтересованно переспросил Джайлз.
— А? Конечно. Капитан Хауленд Лэнгстон. А ты его знаешь?
«Знаю его?» Джайлз почувствовал, как еще один кусочек мозаики вдруг встал на свое место.
— Нет, я никогда не знал его, — осторожно ответил он.
— Не знал его? Дьявол, о чем ты говоришь? Я обедал с ним и его последней невестой всего месяц назад в Дувре. Не хочет уезжать далеко от моря, упрямый старик. А ты слышал о нем что-нибудь другое? — Адмирал Гриффи доверительно склонился поближе к Джайлзу. — Я предупредил его, что мужчина, который женится в третий раз, просто напрашивается на неприятности. Но этот осел никак не может обуздать себя. Вот увидишь, он еще наплодит целую кучу детишек с этой безмозглой дурочкой.
— Наверное, я ошибся, — сказал Джайлз. «Угу, поверил в очередную ложь двух негодниц».
Он представил себе, что бы сказала леди Фишер, если бы узнала, что муж миссис Лэнгстон восстал из своей могилы в морской пучине. Хотя он был почему-то уверен, что Эмму это известие вряд ли шокировало бы.
Адмирал Гриффи продолжал свой восторженный монолог, пока Джайлз переваривал новую информацию.
Итак, если Эмма не была вдовой Лэнгстона, то кто же она на самом деле?
Джайлзу начало казаться, что всякий раз, когда он находил ответ на одну из загадок о Дерзком Ангеле и ее окружении, вместо одной загадки сразу появлялось девять новых. Как головы у гидры.
— Адмирал, — решился он наконец перебить старика, — боюсь, что вынужден покинуть вас. Я тороплюсь домой. Моя невеста внезапно свалилась с температурой, и я волнуюсь за нее. Поэтому решил не дожидаться окончания концерта.
— Я слышал, что ты собираешься жениться, да еще на дочери одной из сестер Рэмси. — Старик ухмыльнулся и ткнул Джайлза острым стариковским локтем в бок. — Надеюсь, она похожа на Меллисанду. Ох, и красавица была! Таких больше нет!
Джайлз мгновенно уловил признаки длинного рассказа о предмете обожания старого и верного поклонника. Глазки у адмирала заблестели, с языка готовы были сорваться дифирамбы признанной, можно сказать, легендарной красавице его молодости. И ее дерзким выходкам.
О чем только думал его серьезный и невозмутимый отец, когда замыслил альянс с семейкой таких диких амазонок?
И одновременно ему подумалось, что жизнь с Софией никогда бы не казалась скучной.
Вежливо выслушав забавные байки адмирала, Джайлз примерно через полчаса извинился и отправился в Ларкхолл-Мэнор.
Он бесшумно прошел по притихшему сонному дому. Когда на его стук в спальню Софии никто не ответил, он распахнул дверь.
— София? Миссис Лэнгстон? — позвал он, догадываясь, что застанет в спальне. Комната была пуста.
Он взглянул на незаправленную кровать, на которой в беспорядке лежали различные предметы одежды. Внимательно посмотрел на бесчисленные баночки с пудрой и кремом на туалетном столике. Дамы явно покидали спальню в спешке.
Джайлз зашагал из угла в угол, сжимая и разжимая кулаки. Подойдя к окну, задумчиво провел пальцем по стеклу. Как же он позволил этому случиться? Он должен был настоять на том, чтобы остаться в доме, — пусть не в этой комнате, но рядом.
А теперь возможно ли угадать, куда отправилась София?
Он тряхнул головой и еще раз осмотрелся. Наверняка знал он только одно: она должна вернуться, и не позднее возвращения ее тети с концерта. Другого выхода у нее не было, ибо первым делом леди Ларкхолл, конечно, зайдет навестить больную, проверить, не нужно ли ей чего-нибудь.
Но София вернется не в пустую комнату, решил он. Придвинув кресло к окну, он уселся в него так, чтобы хорошо проглядывался подъездной путь к дому. Она скоро придет домой, и ей придется кое-что объяснить.
Ограбление у лорда Перси прошло без сучка, без задоринки.
Довольная успехом, София вылезла через окно и на цыпочках прошла сквозь любимый лордом Перси розарий. Выскользнула через заднюю калитку садика позади его фешенебельного особняка на улице Кресцент и довольно ухмыльнулась. Оливер, восседая на облучке кареты, тут же выехал из тени.
Впрыгнув внутрь, она устроилась возле Эммы и улыбнулась.
Эмма была мрачной и ничуть не радовалась успешно завершенной операции.
— Да не кисни ты, — с досадой сказала София. Она похвасталась своими трофеями: — Здесь даже больше, чем требуется для выкупа моих родителей.
— Я просто думаю… — Эмма сложила руки на груди и уставилась в окно.
— О чем? — София еще никогда не видела Эмму в таком настроении. С самого первого выхода в общество в роли Дерзкого Ангела именно самоуверенность Эммы и ее неоценимый опыт придавали Софии смелости, необходимой для успешного выполнения весьма дерзких планов ограблений. Откинувшись на спинку сиденья, София начала стаскивать с себя искусно выполненные и продуманные обманки, которые отвлекали внимание и скрывали настоящие черты ее лица. Сначала сняла маску.
— Ты думаешь, надо позволить лорду Траэрну найти моих родителей? Ведь тебя мучает именно эта мысль?
Эмма кивнула:
— У меня очень нехорошее предчувствие насчет вашей поездки в Париж. Не нравится мне это. Дайте мужчине заняться делом, в котором он разбирается гораздо лучше нас, которым занимается, можно сказать, всю жизнь. Вы сами слышали, что сказал его отец: ему нет равных в этом деле. Он — лучший, понимаете? Вот пусть и делает это. Не рискуйте слишком. Пусть он поможет вам. — Эмма помолчала. — Боюсь, что это окажется вашей последней поездкой.
- Предыдущая
- 67/83
- Следующая