Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тайна загадочных посланий - Блайтон Энид - Страница 8
– «И только плющ, зеленый плющ, укрыл меня, как шаль», – процитировал Эрн, все еще не пришедший в себя от того, как Фатти завершил его стихотворение. – Нет, Фатти, ты все-таки чудо! Как вспомню, как ты встал и…
– Да ладно тебе, Эрн, – махнул рукой Фатти. – У тебя тоже так получится, если будешь, как я, болтать, что в голову взбредет. Все, что тебе нужно – это практика. Ну, продолжим наше обсуждение. Мы все согласны, что первым делом надо найти дом, покрытый плющом и имеющий только номер, поскольку ни единого дома под названием «Плющ» в Питерсвуде нет.
– А может, у него теперь не номер, а другое название, – напомнила Бетси.
– Да… Ты права, Бетси, – согласился Фатти. – Это возможно. Может, люди, назвавшие этот дом «Плющ», больше в нем не живут. Могли же они переехать.
– Но при этом нам известно, что сейчас в этом доме живут люди по фамилии Смит, если, конечно, все эти записки не врут, – заметила Дэйзи.
– А значит, как только мы увидим покрытый плющом дом, нам надо будет выяснить фамилию его обитателей, – торжествующе, подытожил Ларри. – Знаете, у меня такое чувство, что мы наконец-то сдвинулись с мертвой точки.
– Держу пари, мой дядя ни за что в жизни до этого не додумается, – ухмыляясь, проговорил Эрн.
– Конечно, он же не слышал стихов Фатти, – отозвался Пип. – Если бы не Фатти, нам бы тоже не пришло в голову искать не дом под названием «Плющ», а дом, заросший плющом. Когда начнем поиски, Фатти?
– Куй железо, пока горячо, – ответил Фатти. – Эрн, ты на велосипеде? Тогда, если хочешь, поехали с нами!
– А если дядя меня спросит, что я делал сегодня утром? – спросил Эрн. – Не говорить ему, что я был с вами?
– Как это не говорить?! – возмутился Фатти. – Одна такая ложь, Эрн, и ты не будешь больше присутствовать на наших собраниях. Неужели ты еще не понял, как мы относимся к людям, которые говорят неправду?
– Извини, Фатти, – смиренно ответил Эрн. – Я просто не хотел вас выдавать. Дядя как пить дать велит мне рассказать, о чем вы говорили, и я бы не хотел, чтобы он из меня что-нибудь вытянул, Я просто подумал, что сразу отделаюсь от него, если скажу, что вас не видел.
– Никогда не выбирай легкий путь, если на нем нужно поступить нечестно или солгать, – поучительно проговорил Фатти.
– Я буду делать все, как ты скажешь, Фатти, – ответил Эрн. – Значит, я должен рассказать дяде о наших планах?
Фатти поразмыслил.
– Даже не знаю, что тебе посоветовать, Эрн. Если ты откажешься отвечать, твой дядя может разозлиться и всыпать тебе. Думаю, лучше тебе сказать, что мы собираемся искать дома, заросшие плющом. И пусть сам делает из этого какие хочет выводы.
– Но тогда он тоже отправится их искать, – возразил Эрн.
– Насколько я помню, розыски покрытых плющом домов законом не запрещены, – сказал Фатти, выходя из сарайчика. – Ну что, поехали? Бр-р-р, ну и холодина? Бастер, ты с нами?
Ну конечно, Бастер был всегда готов бежать за друзьями хоть на край света. С громким лаем он выскочил из сарайчика, и Фатти тщательно запер за ним дверь.
Но не успели ребята доехать до конце улицы, как Фатти остановился.
– Если мы будем ездить все вместе, мы потеряем кучу времени, – объяснил он. – По-моему, надо разбиться на пары и постараться осмотреть каждую улицу Питерсвуда. Записные книжки у всех с собой? Как только заметите покрытый плющом дом, остановитесь и запишите улицу и название дома или его номер. На новые дома можете не обращать внимания: чтобы обвить дом, плющу нужно немало лет. Мы с Бетси поедем по этой дороге, а вы разберитесь между собой, кто куда.
Бетси поехала с Фатти, Эрн – с Пипом, а Ларри отправился с Дэйзи.
– Встречаемся на этом углу через час! – крикнул Фатти вслед уезжавшим друзьям.
– Ты смотри на левую сторону улицы, а я буду на правую, – распорядился Фатти, когда они с Бетси покатили по выбранной им дороге.
И они поехали рядышком. Но, к большому их разочарованию, на улице не было ни одного дома. Стены которого заросли бы плющом. Они свернули в переулок, и Бетси внезапно вскрикнула:
– Смотри, Фатти, вон дом весь в зелени по самую крышу!
– Это не плющ, Бетси, – отозвался Фатти. – Обыкновенный дикий виноград – так его называет наш садовник. Пока что нам не везет.
По следующей улице они ехали совсем медленно: большие дома здесь стояли в глубине садов, и трудно было разглядывать их сквозь деревья.
– Вот дом, покрытый плющом! – воскликнул наконец Фатти. – Смотри, Бетси!
– Да, но он совсем по-другому называется, – ответила Бетси. – Видишь, на воротах написано: «Бартон-Грэндж».
– Но мы ведь знаем, что дома под названием «Плющ» в Питерсвуде нет, – напомнил Фатти. – Надо взять этот дом на заметку. Подожди, я только достану записную книжку.
Он вытащил записную книжку, а Бетси, заглянув ему через плечо, увидела, как он быстро записал: «Бартон-Грэндж». Старый дом зарос плющом до самой крыши. Холлинс-Роуд.
– Отлично. Во всяком случае, один дом у нас уже есть. Интересно, как фамилия его хозяев? Обязательно надо будет выяснить.
После этого они нашли еще только один дом, заросший плющом – на этот раз совсем маленький, на Джорданс-Роуд; очевидно, когда-то он был построен как подсобное строение при большом доме. Теперь, отгороженный от основного дома живой изгородью, он существовал сам по себе, и у него даже был собственный садик.
– Как он называется? – спросил Фатти. – А, кажется, названия у него нет – только номер. Дом номер 29 по Джорданс-Роуд… Вид у него довольно симпатичный – милые занавески на окнах, опрятный садик. Послушай, Бетси, а не узнать ли нам сразу насчет Смитов? Никогда не знаешь. Где улыбнется удача!
– Ступай ты, Фатти, – подтолкнула его Бетси, всегда робевшая перед незнакомыми людьми.
– Хорошо, – согласился Фатти, прислоняя велосипед к аккуратно подстриженной живой изгороди. – Держу пари, здесь живут люди по фамилии Чолмондли или Монтегю-Пане, в то время как нам нужна всего-навсего коротенькая, славная, незатейливая фамилия Смит!
Он нажал начищенную до блеска кнопку звонка. В ответ из глубины дома донесся собачий лай, и Бастер насторожился. Фатти подхватил его на руки: не хватало только собачьей драки на пороге!
В доме послышались шаги, дверь отворилась, и на улицу, лая, вылетел крошечный пекинес. Бастер ответил ему не менее отчаянным лаем, изо всех сил пытаясь вывернуться из крепких объятий Фатти.
– Ко мне, Минг! – прикрикнула маленькая старушка, появившаяся в дверях. Минг нехотя послушался, но лаять не перестал. – Что вам угодно? – обратилась она к Фатти.
– Гм… я ищу человека по фамилии Смит, – вежливо проговорил Фатти. – Не могли бы вы мне помочь?
– Смит? Ну конечно, это же наша фамилия, – кивнула старая дама. – Слушаю вас. Кого вы хотели бы видеть – меня или моего мужа?
Вот это неожиданность! Кто бы мог подумать, что он так быстро найдет Смитов в покрытом плющом доме? Фатти даже растерялся. К счастью, не надолго.
– Мне… мне нужна мисс Аннабелла-Мари Смит, – сказал он. – Если, конечно, я попал туда.
– Боюсь, что не туда, – живо ответила старая дама. – Никакой мисс Смит у нас нет, только мистер и миссис Смит – мой муж и я. Мой муж сейчас дома, может, он знает каких-нибудь Смитов поблизости. Джон! Не выйдешь ли ты на минутку, дорогой?
На ее зов появился очень симпатичный старичок с морщинистым добрым лицом и поблескивающими глазками. Фатти он сразу понравился. Жена объяснила мистеру Смиту, что нужно Фатти.
– Мисс Аннабелла-Мари Смит? – повторил старичок. – Нет, не знаю такую. Во всяком случае, на нашей улице таких нет. Мы ведь всю жизнь здесь прожили и всех знаем. Раньше мы жили вон в том большом доме, а этот был домиком нашего садовника, но большой дом стал для нас слишком велик, и мы переехали сюда. Правда ведь, он очень уютный?
– А ваш дом никогда не назывался «Плющ»? – с надеждой спросил Фатти.
Мистер Смит покачал головой.
– Нет. Его всегда называли просто «Домик», – ответил он. – Сожалею, что не могу вам помочь.
- Предыдущая
- 8/31
- Следующая