Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
По ту сторону занавеса - Биггерс Эрл Дерр - Страница 29
– Весьма сожалею, – буркнул внук.
– Да ладно, не переживай. В последнее время я и без того сплю совсем мало. Наверное, уже успела выспаться за свою долгую жизнь. Ну, что у вас новенького? Рассказывайте, что удалось раскрыть.
– Не очень-то много, – сокрушенно признался внук.
– А разве может быть по-другому? – подхватила почтенная дама. – Ваш глупый полицейский просто вывел меня из себя. Никакой деликатности! Уверена, протеже Салли Джордан вправит ему мозги.
– Вы мне льстите, – поклонился Чарли Чан.
– Ерунда, вовсе не льщу, говорю чистую правду. И постарайтесь не обмануть моих чаяний. Учтите, у меня вся надежда на вас!
– Хорошо, что ты пришла, бабуля! – спохватился Барри Кирк. – У нас к тебе вопрос. С каких пор ты взяла себе в компаньонки миссис Таппер-Брок?
– Приблизительно год назад. Но она ничего общего не имеет с преступлением!
– Почему ты так в этом уверена, бабуля? Что ты знаешь о преступлении?
– Не болтай глупостей, Барри!
– Ладно, что ты знаешь об этой женщине?
– Все! Это очень приличная особа.
– То есть ты хочешь сказать, что знаешь о ней всю подноготную? И в ее прошлом для тебя нет никаких тайн?
– Ничего подобного! Мне и в голову не приходило расспрашивать миссис Таппер-Брок о ее прошлом. Видишь ли, мой милый, в этом нет необходимости, ибо я разбираюсь в людях. Стоит мне взглянуть на человека…
Внук невежливо расхохотался.
– Ох, бабуля, уморила! Такая проницательность! Ну, а если серьезно, выходит, ты ничегошеньки о ней не знаешь?
– А вот и знаю! Она англичанка, родилась в графстве Девоншир.
– В графстве Девоншир, вот как!
– Да, так. Ее муж был пастором. Впрочем, об этом любой дурак догадается, ведь она такая тощая. Он уже умер.
– И это все, что тебе о ней известно? Пожилая леди внушительно произнесла:
– Ты на ложном пути, мой дорогой, но меня это не удивляет. Мальчик ты милый, но особым умом никогда не отличался. Впрочем, я пришла сюда не для того, чтобы обсуждать мою компаньонку. Просто я вспомнила, ведь вчера рассказала вам не все, что знаю.
– Выходит, бабуля, ты что-то скрыла от нас?
– Не знаю, имеет ли это какое-то значение, но все же решила сказать вам. Только сначала хотелось бы знать, были ли у сэра Фредерика какие-то общие дела с миссис Эндерби?
– Нам об этом ничего неизвестно. А тебе?
– Видишь ли, дело обстояло таким образом… Вскоре после начала киносеанса я вышла в кухню…
– О, как же я сам не догадался!
– Просто у меня пересохло в горле, – недовольно покосившись на внука, продолжала старая леди, – ты же, разумеется, не позаботился о том, чтобы гости могли чем-то промочить горло. Во всяком случае, в гостиной я ничего не обнаружила, да и чего можно ожидать, если дом ведет одинокий мужчина? Вышла, значит, из гостиной и по пути в кухню наткнулась на сэра Фредерика и миссис Эндерби. Они беседовали о чем-то серьезном…
– О чем именно?
– У меня нет привычки подслушивать. Впрочем, при виде меня оба замолчали и возобновили разговор лишь после того, как я прошла. Когда же я возвращалась из кухни, их уже не было.
– Это может иметь значение для расследования, – задумчиво произнес Барри. – Тем более, что сэр Фредерик уверял меня, будто никогда до сих пор не видел миссис Эндерби. Странно… Надо немедленно передать твое сообщение мисс Морроу.
– А при чем здесь мисс Морроу? – ворчливо поинтересовалась старая леди.
– Так ведь именно она ведет расследование по линии прокуратуры. Будучи помощником прокурора.
– Что я слышу? Ты пытаешься уверить меня, что столь серьезное дело поручено сопливой девчонке?
– Успокойся, бабуля. Мисс Морроу очень умна и компетентна.
– Не может быть! При такой внешности?.. Внук от души расхохотался.
– Поверь, дорогая бабуля, чудеса все-таки происходят. Старая дама бросила проницательный взгляд на не в меру развеселившегося молодого человека.
– Ой, берегись, мой милый!
– О чем ты, бабуленька?
– Видишь ли, в нашем роду все мужчины испытывали слабость к умным женщинам. Знаешь, по закону притяжения противоположностей. Да я и сама вошла в эту семейку в соответствии с таким законом.
– Да, это уж точно, – подтвердил внук. – Ведь тебя-то никак не заподозришь в наличии комплекса неполноценности.
– Не заподозришь, мой мальчик! В чем в чем, а уж в этом молодое поколение меня обвинить никак не сможет. Ну да ладно, раз так, сообщи о моем наблюдении мисс Морроу, хотя у меня все равно уже создалось впечатление, что единственный стоящий член вашей расследовательской бригады и без моего наблюдения знает все о миссис Эндерби. Конечно же, я говорю о мистере Чарли Чане.
Пожилая дама встала и перед уходом обратилась к китайскому детективу:
– Сегодня я написала письмо Салли Джордан и в нем высказала свое мнение, а именно: американский континент пока еще не может обойтись без вас, мистер Чан.
Чарли Чан развел руками.
– Американский континент явно развлекается, наблюдая, как усталый почтальон в поте лица продолжает трудиться во время своего отпуска. Мне не хотелось бы никого обижать, но я очень скучаю по Гавайям, можно сказать истосковался.
– Так ведь все от вас зависит, – резонно заметила миссис Кирк. – Распутывайте поскорее это запутанное дело и сбегайте отсюда, пока не подвернулось следующее. Ну, мне пора. В моем клубе начинается собрание. Собрание в дамском клубе… Вот к чему сводится теперь вся моя общественная деятельность! Барри, дорогой, непременно держи меня в курсе хода расследования, это первое по-настоящему интересное событие за последние двадцать лет, и мне не хотелось бы даже малости упустить.
Проводив бабушку к лифту, Барри Кирк вернулся к себе в гостиную. Смеркалось, близился ранний зимний вечер. Барри включил в комнате свет.
Сев в кресло, хозяин изложил свои соображения.
– Все вместе взятое, – начал он, – заставляет нас уделять больше внимания Эйлин. Вчера она была сама не своя, явно чем-то взволнованная, причем еще до того, как заметила мужчину на пожарной лестнице. Если этот мужчина действительно существовал. Пущу-ка я мисс Морроу по ее следу, вы как считаете?
Оторвавшись от чтения толстой книги, Чарли Чан кивнул без особого энтузиазма.
– Да, вы должны это сделать.
– А вас, кажется, эта дама не особенно заинтересовала?
– Зато какой интересный человек полковник Битэм! – вместо ответа воскликнул китайский сержант.
Кирк взглянул на часы.
– Мне очень жаль, но сегодня вечером я обедаю с одним деловым знакомым в клубе «Космополитен». Договаривались мы еще несколько дней назад, я же не мог предположить…
– Я бы чувствовал себя безутешным, если бы вы из-за меня нарушили свои планы, – как всегда с излишней выспренностью заявил китаец. – Так что, пожалуйста, не меняйте из-за моей скромной особы своего распорядка дня. Скажите только, доводилось ли вам когда-нибудь встречать в этом эксклюзивном клубе полковника Битэма?
– Да, я его видел там пару раз. Видимо, кто-то дал ему пропуск, потому как членом клуба он не является. Чарли, кстати, надо бы мне и вас как-нибудь туда сводить.
– Это было бы для меня высочайшей честью, – серьезно ответил китаец.
– А сегодня Парадиз подаст вам обед в столовую.
– Ни в коем случае! – живо возразил Чарли Чан. – Пусть ваша прислуга немного отдохнет после вчерашних потрясений. Я и без того злоупотребляю вашим гостеприимством. Да я и так собирался пообедать в городе. Мне надо решить кое-какие дела, заодно и поем… – Как пожелаете.
Закончив на этом разговор, хозяин откланялся и вышел, оставив китайца по-прежнему погруженным в чтение.
Почитав еще немного, Чарли Чан тоже покинул дом Кирка. Было около 6:30 вечера. Пообедав в одном из дешевых ресторанчиков, китайский полицейский не торопясь, прогулочным шагом направился к тому району города, где находился китайский квартал.
Здесь еще вовсю царило оживление. Китайцы вообще большие любители ночной жизни. Магазины по Грант-авеню были ярко освещены и полны покупателей. Толпы прохожих заполняли тротуары, и по их виду сразу становилось понятно, что слоняются они без дела, просто прогуливаются, не зная, как убить время. Молодежь одеждой ничем не отличалась от своих американских сверстников, пожилые люди были в черных шелковых блузах и штанах китайского покроя, солидно и бесшумно шагая ногами, обутыми в войлочные туфли. Часто попадались и китайские матроны, и при взгляде на этих солидных матерей семейств всякому становилось ясно, что уж они-то совершенно не заботятся о своих фигурах. Совсем другое впечатление производили стайки молодых девушек, оживленно и весело щебечущих.
- Предыдущая
- 29/73
- Следующая