Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
По ту сторону занавеса - Биггерс Эрл Дерр - Страница 14
– Ничего подобного! – горячо возразил Барри.
– Нет, подумали. И все так думают. Но уверяю вас, вы ошибаетесь. Вы уже наверняка позвонили в полицию?
– Да нет, не успел, – смутился Барри Кирк. Решительно подойдя к телефону, помощник прокурора недрогнувшей рукой набрала номер.
– Пожалуйста, Дэвенпорт, 20… Отдел особо тяжких преступлений? Пожалуйста, капитана Флэннери. Алло, это вы, капитан? Джун Морроу из окружной прокуратуры. В офисе на последнем этаже Кирк-хауса совершено убийство. Просила бы прибыть лично… да, да, я позабочусь об этом. Да, да… жду.
Положив телефонную трубку, Джун Морроу опять обошла письменный стол и наклонилась над убитым. Она отметила и желтенькую книжицу, словно выпавшую из руки покойного, и отсутствие обуви на его ногах. Повернувшись, девушка молча взглянула на Чарли Чана. Тот понял ее без слов.
– Утренние туфли Хилари Голта, если помните, главная улика того нераскрытого преступления. Именно в них спустился сюда сэр Фредерик из апартаментов мистера Кирка. Впрочем, вот и Парадиз, пусть лучше он сам обо всем расскажет.
– Я занимался своими делами в буфете, – важно начал камердинер, – когда мне показалось, что слышу звонок сигнализации, тот, что установлен у постели мистера Кирка.
Мистер Кирк объяснил мне, что сигнальное устройство подключено к окнам и к сейфу в его офисе внизу, вот здесь. Я поспешил в спальню мистера Кирка, чтобы убедиться, не послышалось ли, а вслед за мной, можно сказать, по пятам, вошел и сэр Фредерик. И знаете… он выглядел так, словно ждал этого сигнала. Уж и не знаю, почему мне так показалось. У меня обостренное чутье, иногда я чувствую такие вещи…
– Ближе к делу, Парадиз, – перебила разглагольствования камердинера деловая женщина. – Итак, сэр Фредерик следом за вами вошел в спальню мистера Кирка, не так ли?
– Да, именно так, мисс. «Внизу кто-то проник в офис, – сказал я ему. – Кто-то посторонний». Тут сэр Фредерик заглянул в темную гостиную, где показывали кино, и сказал мне: «Вы совершенно правы, Парадиз. Но не стоит беспокоить мистера Кирка и его гостей, я сам этим займусь». И еще улыбнулся. И поспешил в свою комнату. Я пошел следом. А мистер Фредерик вдруг взял да и сбросил с ног лакированные штиблеты. «Сэр, – говорю я ему, – боюсь, на лестнице может быть грязновато». А он только рассмеялся и говорит: «Вы, как всегда, правы, уважаемый Парадиз, но я не пойду в одних носках, у меня есть нечто более подходящее». И он указал на бархатные туфли, они стояли у его постели, словно заранее приготовленные. Сэр Фредерик быстро сунул в них ноги и поспешил к двери, бросив мне: «В них мне будет мягко ходить». И тут я опять задержал сэра Фредерика. Сердце мое словно сжалось от нехорошего предчувствия, у меня такое бывает, некоторым людям посылается свыше способность предугадывать…
– Итак, вы остановили моего гостя, – перебил камердинера хозяин.
– Да, сэр, остановил, но поверьте, сделал это с соблюдением необходимых норм вежливости. «Есть ли у вас с собой оружие, сэр?» – осмелился я спросить вашего гостя. В ответ на это сэр Фредерик отрицательно покачал головой и пояснил: «Это излишне. У меня есть все основания полагать, что наш гость – женщина». Ну и пошел вниз, навстречу своей смерти.
На этом камердинер закончил свой рассказ, а трое слушавших его молча обдумывали сказанное. Первой заговорила мисс Морроу.
– Надо все-таки пойти и сообщить гостям о том, что произошло, однако здесь нужно кому-то остаться. Можно вас попросить об этом, мистер Чан?
– Я в отчаянии от того, что вынужден отказаться, мисс Морроу, – ответил китаец. – Умоляю простить меня. Видите ли, я испытываю просто жгучую необходимость лично наблюдать за реакцией гостей мистера Кирка на печальное известие.
– Ах, в самом деле, я и сама могла бы сообразить!
– Если не возражаете, я охотно останусь, – предложил Парадиз.
– Прекрасно! – обрадовалась помощник прокурора. – И сразу же позовите меня, как только явится капитан Флэннери.
И она первой направилась наверх, за ней пошли Барри Кирк и маленький детектив из Гонолулу.
Гости молча сидели в теперь уже ярко освещенной гостиной в полном неведении того, что же произошло. Войдя, хозяин остановился, не зная, с чего начать. Все глаза с напряжением уставились на него.
– Должен сообщить вам, уважаемые господа, – нерешительно начал он, – что произошло страшное…
Маленькие проницательные глазки китайского детектива быстро пробежались по лицам гостей и остановились на побелевшем, как полотно, лице Эйлин Эндерби.
– Сэр Фредерик Брус убит в помещении моего офиса, – одним духом закончил Барри Кирк.
Страшное известие повергло присутствующих в шок, они буквально оцепенели, лишь Эйлин Эндерби порывисто вскочила.
– А все из-за темноты! – вскричала женщина душераздирающим голосом. – Все из-за нее! Я знала! Я знала, что произойдет нечто ужасное! Это всегда происходит, когда тушат свет! Я знала!
К Эйлин подошел муж и обнял, чтобы успокоить. А Чарли Чан уже наблюдал за полковником Битэмом. Детективу показалось, что с неподвижного, спокойного лица знаменитого путешественника, усталого и словно разочарованного жизнью, вдруг слетела маска. Это продолжалось всего доли секунды, но оказалось достаточным, чтобы опытный взгляд детектива ухватил короткое мгновение.
Придя в себя, гости принялись задавать вопросы, все заговорили одновременно, в комнате поднялся шум. Мисс Морроу пришлось повысить голос, чтобы ее услышали.
– Главное, соблюдать спокойствие! – почти крикнула она. – И прошу всех оставаться на местах. Все мы под подозрением.
– Что? – возмутилась старая миссис Кирк. – Мы все под подозрением? Ничего себе! Мы же сиднем сидели в этой комнате!
– В комнате было темно, – уже спокойным голосом пояснила помощник прокурора. – А присутствующие вовсе не сидели сиднем, то и дело кто-то выходил. Выслушайте, пожалуйста, с вниманием то, что я сейчас скажу. Мне не хотелось бы напоминать об обязанностях, которые налагает на меня должность помощника прокурора, но, может быть, вы предпочли бы, чтобы предварительный опрос произвела я, а не капитан полиции, который прибудет с минуты на минуту. Необходимо выяснить, кто именно из вас выходил из гостиной во время сеанса полковника Битэма.
В комнате повисло тягостное молчание. Его нарушила старая миссис Кирк.
– Фильм был очень интересным, – сказала она. – Жаль было упускать даже самую малость из объяснений полковника. Правда, мне пришлось на минутку заглянуть в кухню…
– Разумеется, для того, чтобы лично убедиться в том, что из меня никудышный хозяин, – прокомментировал внук.
– Ничего подобного! – отрезала старая леди. – Просто у меня пересохло в горле, хотелось пить.
– И выходя, вы не заметили ничего подозрительного? – спросила мисс Морроу.
– Как же, очень даже заметила! Кухонное хозяйство моего внука и в самом деле заслуживает всяческого одобрения…
– А вы, миссис Таппер-Брок? – обратилась помощник прокурора к компаньонке старой леди и получила четкий и уверенный ответ.
– Я сидела на диване рядом с мисс Гарленд, и ни одна из нас не покидала своего места за все время сеанса.
И опять повисло тягостное молчание. Хозяин решил прийти на помощь милой следовательнице.
– Я уверен, что никто из вас, леди и джентльмены, не проявил неуважения к нашему знаменитому путешественнику. И кадры пленки, и объяснения полковника Битэма были захватывающе интересными, и это большая честь для нас присутствовать на таком сеансе. Я и сам… гм… все время слушал с неослабевающим вниманием. Правда, должен признаться, на минуту позволил себе выйти в садик покурить. И я лично ничего подозрительного не видел. Вообще никого не видел, за исключением…
Чарли Чан счел нужным тоже высказаться.
– За исключением меня, мисс Морроу. Видите ли, фильм произвел на меня такое впечатление, что я просто… я ощутил просто непреодолимую потребность хоть ненадолго побыть одному, чтобы переварить нахлынувшие с серебряного экрана впечатления. Я потихоньку покинул гостиную и вышел в садик, где и встретил нашего любезного хозяина. Мы обменялись восторгами по поводу потрясающего путешествия полковника Битэма, проявленными им хладнокровием и мужеством, а также подчеркнули его неоспоримые заслуги для человечества, после чего поспешили обратно в гостиную, боясь пропустить слишком много из его рассказа… – Сделав небольшую паузу, маленький детектив продолжал: – Прежде чем опять занять свое место в удобном кресле, я услышал какой-то шум. Направившись туда, я…
- Предыдущая
- 14/73
- Следующая