Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Меч Тристана - Скаландис Ант - Страница 92
– Однажды я уже прерывал тебя, менестрель Варли, – проскрипел он громким противным голосом, – но это было в другое время и в другом месте. Позволь, я прерву тебя здесь и сейчас. Дай мне твою арфу.
– Да кто ты, юродивый, откуда ты?! – воскликнул король Марк.
– Верно, властитель Корнуолла, сегодня я просто юродивый, но раньше был знаменитым менестрелем. Как звали меня? Ах, зачем вам мое имя сегодня! У меня уж и голоса не осталось… Вот только руки-то помнят, руки все помнят. Я могу сыграть. О мой король, вели ему дать мне арфу. Совсем ненадолго, и я не обману ваших ожиданий. Я вам сыграю ту самую мелодию, с которой через тысячу лет русская артистка по имени Варли объедет весь свет и станет знаменитой. Дай мне арфу, менестрель.
И король Марк кивнул, а уэльский жонглер дал юродивому арфу, И тогда старик заиграл. Это была «Песенка о медведях». И в зале сделалось так тихо, бароны как будто даже жевать перестали, вслушиваясь и пытаясь понять, в чем дело. Ведь однажды звонкая легкая мелодия середины двадцатого века уже звучала под этими сводами, лет восемь назад. И возможно, многие, кто пережил эти годы, вспоминали сейчас свои тогдашние ощущения, свои прежние мысли. Во всяком случае, король Марк определенно узнал очаровавшую его когда-то песенку. Смежив веки, он притопывал легонько носком правой ноги, и тихая улыбка блуждала по его лицу.
А Изольда поняла враз: это Тристан. Но в ту же секунду и усомнилась: не может быть! Страшен, как смертный грех, и стар до безумия. То ли гримерное искусство Будинаса – само совершенство, то ли песни Александра Зацепина умеют теперь исполнять уже едва ли не все менестрели Уэльса, Корнуолла и Альбы. Не бред ли это?
А потом мелодия смолкла. И юродивый проскрипел:
– Я вижу, вам понравилась моя музыка.
– О да, – не возражал король.
– А тебе, прекрасная королева Изольда?
– О, безусловно, игра твоя великолепна, менестрель!
– Спасибо, миледи. Тогда из уважения к моему мастерству выслушайте меня, пожалуйста, о славные правители Корнуолла.
– Говори, юродивый, говори.
– О мудрейший и добрейший из мужей Логрии, о прекраснейшая и милосерднейшая из жен Британии и Ирландии, никого и никогда не любил я сильнее, чем вас двоих. И это истинная правда, а не заученный комплимент верноподданного корнуолльца. И вы питали ко мне нежные чувства раньше, да вот забыли об этом. Не беда, король, не беда, королева. Сегодня я напомню вам все. Я ведь пришел именно за этим. Собственно, я пришел к тебе, Марк.
– С чем же ты пожаловал, дружок? – поинтересовался Марк ласково.
– С предложением. Давай меняться. У меня есть сестра. Не Бог весть что, конечно, но молодая здоровая девка, она там сейчас внизу с солдатами воркует. Хочешь, кликну? А у тебя есть жена – твоя Изольда. Она уж, поди, надоела тебе. Так и отдай королеву мне, а взамен бери сеструху мою. Попробуешь – может, и понравится.
Шутка была очень грубая, но королю почему-то пришлась по вкусу, и он спросил со смехом:
– Куда же поведешь ты королеву, помешанный старик, если я соглашусь и отдам ее тебе?
– О мой король, если бы ты только знал! Я уведу ее в далекую и прекрасную страну, на остров вечно живых, что находится между землею и небом, я уведу ее в высокий дворец из белого мрамора, который всегда подсвечен розовато-золотистыми лучами восходящего солнца, и волшебная, чарующая музыка будет вечно звучать для нас…
– А этот полоумный складно поет! – выкрикнул кто-то из баронов. – Прислушайтесь! Он же просто мастер на красивые слова. Пусть дальше рассказывает!
Но король остановил юродивого жестом:
– Скажи-ка, дружок, а с чего это ты решил, будто королева согласится пойти с тобою вместе? Неужели надеешься, что полюбит тебя, такого старого и безобразного? Она ведь королева, дружок, она и отказать может.
– Нет, мой король, она не сумеет мне отказать. Потому что меня зовут Тристаном. Мы любили друг друга и будем любить всегда. Изольда и я – Тристан Лотианский, Тристан Исключительный. Запомни это, Марк.
Новая шутка юродивого оказалась еще более дурацкой и грубой, но король был как будто готов к таким словам. Он только голову набок наклонил и поднял руку, прося тишины, ведь по залу в ответ на дерзость прокатился нерешительный смех пополам с гулом недовольства.
И тогда неожиданно закричала Изольда:
– Прочь отсюда, мерзкий старикашка! Как ты смеешь произносить такие бесстыдные речи в моем присутствии? Это низко и подло – пересказывать гадкие и давно забытые всеми сплетни.
А помешанный не унимался:
– Ох, неправда твоя, королева Изольда! Какие же это сплетни? Это все быль. Разве не помнишь ты великий тот день, когда, израненный в жестоком бою с дядей твоим Моральтом, отравленный смертельным ядом его меча, пристал я случайно к берегам острова Эрин? Ты исцелила меня тогда! Разве не так?
– Вон отсюда, безумец! – повторила Изольда бледнея.
– Нет, я все-таки договорю. Вы же сами позволили мне. Успокойся, королева. Неужели не помнишь ты, как убил я дракона в твоей стране с помощью силы собственной и силы магии, как опять лежал я, умирающий, в замке твоем. И ты хотела убить меня. Я понимал это, я сидел в бочке во время купания и ждал смерти. Но ты снова исцелила меня. Неужели не помнишь?
– Замолчи, дурак! Будь проклят тот корабль, который привез тебя сюда, а моряки с этого корабля пусть никогда больше не выйдут в море, пусть они сопьются где-нибудь в ближайшем кабаке!
Юродивый несколько растерялся от такого оригинального проклятия и даже сделал паузу, собираясь с мыслями, но остановиться он явно уже не мог.
– А помнишь ли ты, Изольда, как мы согрешили с тобой на корабле, потому что любовное зелье, предназначенное для тебя и Марка, служанка твоя Бригитта…
– Что ты несешь, придурок! – Изольда перебила его, чуть ли не завизжав, но тут же осеклась, потому что до нее дошло: кричала-то она по-русски.
А Тристан истолковал это по-своему. Они оба так вошли в роль, что перестали понимать происходящее. Маше начинало казаться, что перед ней не Иван, что это какой-то выдающийся местный лицедей, тщательно проинструктированный и натасканный Иваном. А у Ивана, в свою очередь, тоже не было уверенности, что Маша узнала его. Уж больно истово гнала она вон из залы вконец зарвавшегося и завравшегося старика.
От русской фразы Тристан вздрогнул и выдал достойный ответ (преимущественно, за исключением отдельных слов, по-корнски):
– Ужели не помнишь ты, что вместо любовного напитка пили мы прекраснейшее виски «Джонни Уокер», голубой лейбл, номерная бутылка, из Новоарбатского гастронома? Двадцать четыре года выдержки в дубовой бочке и столько же – на полке в магазине из-за несусветной цены. С этого-то все и началось! А, Изольда?
Актеры нервничали, несли ахинею, отсебятину, и это грозило срывом всего спектакля. Последовала немая сцена. Поскольку король Марк и его бароны упустили нить повествования, а чужеземные, зловеще непонятные слова наводили на мысль о колдовстве или реальном безумии гостя, хватило бы одного, самого коротенького и тихого вскрика королевы, чтобы Тристана-юродивого просто-напросто вытолкали из замка раз и навсегда. Но Изольда теперь молчала, а молодые люди, самовольно ринувшиеся вперед от ближайшего края стола, были остановлены злобным окриком помешанного рассказчика. У него и голос вдруг прочистился:
– Убью, мерзавцы! Всех убью!!!
Нищий, больной и юродивый вдруг выпрямился, расправил плечи, поднял над головой двумя руками свой корявый посох, оказавшийся на поверку тяжеленной дубиной, и все вдруг увидели, как огромен и силен этот загадочный старик. Растрепанный, свирепый, с лохматой бородою, с огненными искрами в глазах, он был похож сейчас на великана Органона из Африки, побежденного некогда королем Артуром. И молодые бароны дрогнули. И все как-то сразу успокоились, а королева Изольда прикрыла лицо руками и шепнула Марку:
– Можно я пойду? Мне что-то нехорошо. Здесь душно очень.
– Скоро пойдешь, – мягко возразил король, – посиди пока. Я хочу, чтобы ты дослушала до конца этого дурня.
- Предыдущая
- 92/104
- Следующая
