Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Магма - Синицын Олег Геннадьевич - Страница 57
В трубке повисла пауза. Уолкер давно знал замдиректора. Тот был рассержен, но голос его не выдавал гнева.
– И все это – пять убийств и исчезновение охраняемого вами человека – произошло в переполненной агентами гостинице?
– Если вы полагаете, что мы тут ничего не делали…
– Что вы намерены предпринять?
– Поступают сообщения, что разыскиваемый убийца появлялся в районе Вашингтон-сквер. Дорожной полиции даны четкие указания, кого следует искать. Кроме этого мы собираемся устроить проверку всех машин, покидающих остров Манхэттен.
– В восемь утра я жду вашего доклада. Это очень серьезный провал, Уолкер. Если через сутки ваши меры не дадут результата, я буду ходатайствовать о снятии вас с должности начальника отдела.
– Меня не волнует моя должность, мистер Саммерс. Я и без ваших угроз прилагаю все усилия для поимки преступника. Так что можете снять меня хоть сейчас!
– Только через сутки, когда не будет результата, – ровным голосом произнес замдиректора и отключился. Уолкер отдал трубку агенту:
– Куда подевался Спигги?
– Я не видел его, – ответил агент.
– Проклятие!
К Уолкеру подошел чернокожий пожарный, комбинезон которого был выпачкан сажей Зажав под мышкой каску, пожарный смущенно улыбался.
– Вы ко мне? – спросил Уолкер.
– Да, мистер, если только вы захотите выслушать меня.
– Одну секунду. – Уолкер увидел, как к нему приближается еще один агент. – Что скажешь, Уильям?
– Один из убитых, который был с пистолетом, – Жан-Люк Перье. Французская жандармерия подозревает его как минимум в пяти громких убийствах. Последнее время работал на главу марсельского преступного синдиката Рене Жино. Это второй убитый.
– Полный мужчина в дорогом костюме?
– Да.
– Кузнецов говорил о том, что его преследует Рене Жино. Что же случилось? И где доктор Кузнецов? Агент пожал плечами.
– Вот что, Билл. Найди кого-нибудь из администрации отеля Узнай, есть ли в гостинице камеры слежения. Если есть, просмотри все последние записи с 15.00. Ищи доктора Кузнецова, ищи человека с фотографии института в Лос-Анджелесе. Все, иди!
Он повернулся к чернокожему пожарному. Тот по-прежнему смущенно улыбался.
– Вы что-то хотели мне рассказать, – напомнил Уолкер.
– Конечно, мистер. Только это очень странно.
– Я слушаю вас.
– В самый разгар пожара с крыши упал человек.
– Вы можете показать, где его тело?
– Нет-нет, мистер! – возразил пожарный. – Человек упал с крыши, проломил асфальт, но потом вскочил и побежал. – Уолкер замер.
– С какой крыши он упал? – Задавая вопрос, он непроизвольно поднял голову, оглядывая крыши зданий. Самым низким было восьмиэтажное здание «Роллтон-Плазы» и расположенный рядом жилой дом.
– С крыши гостиницы, – ответил пожарный.
– С восьмого этажа? – не поверил Уолкер.
– Пойдемте со мной, я покажу вам место, где проломлен асфальт.
Уолкер кивнул головой. Они проследовали за угол здания в переулок, где стоял автомобиль, крыша которого была раздавлена куском кирпичной арки. Асфальт здесь также был залит водой и осевшей пеной.
Пролом Уолкер увидел сразу же. Он подошел ближе. Куски асфальта поднялись вверх, под ними виднелся гравий. Контур пролома можно было назвать следом от тела человека с натяжкой. Но если это был человек, какой же он должен обладать массой, чтобы проломить асфальт? Не говоря уже о том, чтобы выжить!
Уолкер снова задрал голову вверх.
– Он упал не с гостиницы, а с соседнего дома, – поправил он.
– Быть может, – ответил пожарный. – Я точно не видел.
– Все равно верится с трудом. Как он выглядел?
– Здоровый такой! – Пожарный развел ладони, показывая, насколько незнакомец был широк. – Белый. Высокий. Лицо будто обрубленное.
Уолкер достал из кармана фотографию убийцы ученых.
– Да, это он, – подтвердил пожарный.
Уолкер почувствовал, как по спине прошел легкий озноб.
– Куда он побежал?
– Он побежал за другим человеком, которого мы поймали спасательным тентом.
– Он тоже упал с крыши?
– Да, он висел на обломке вон той арки. Большая удача, что мы его поймали. Никогда еще не ловили людей с такой высоты.
Уолкер показал пожарному фотографию Кузнецова.
– Да, кажется, он.
Значит, Кузнецов и убийца были на крыше! Так, секунду. Тут прослеживается некоторая связь. Из переулка на другой стороне здания гостиницы, где нашли три трупа, на крышу ведет лестница. И Кузнецов и убийца были в том переулке. Потом они забрались на крышу. С крыши гостиницы перебрались на другое здание. Потом Кузнецов упал с крыши. Его поймали пожарные. Вслед за ним прыгнул убийца. Остается надежда, что Кузнецов еще жив.
– Куда они побежали?
– Не могу вам сказать. Куда-то на другую сторону улицы.
Уолкер и пожарный одновременно повернули головы в направлении улицы. На другой стороне дороги возвышалось здание спортивного центра. Огромные стеклянные двери центра были разбиты.
– Лоуренс, за мной! – окликнул Уолкер своего агента и пустился бегом к зданию. На середине дороги Уолкер вспомнил, что забыл поблагодарить пожарного.
Они пересекли улицу и вошли в здание сквозь разбитые двери. В холле они остановились. Лоуренс нагнулся и поднял один осколок.
– Толщина стекла примерно в полдюйма, – заметил он. – Сюда грузовик, что ли, въехал?
– Нет, не грузовик, – ответил Уолкер.
Откуда-то из темноты им навстречу вышел высокий широкоплечий охранник. Он щурился от света фонарей с улицы, Уолкеру показалось, что охранник только проснулся.
– Вы кто такие? – громко спросил он, и Уолкер понял, что охранник пьян. Даже с расстояния шести футов от охранника несло спиртным.
– ФБР! – ответил Уолкер. – Вы не видели здесь…
– Вы разбили двери! – неожиданно взревел охранник, не слушая Уолкера.
– Оставьте! – недовольно отозвался тот. – Мы из ФБР. Вы не видели, кто разбил двери?
– Какое на… ФБР?! – Нецензурное выражение охранника вызвало еще большее раздражение Уолкера.
– Заткнись и послушай…
– Ты кому сказал заткнуться? Я тебя вдвое сложу!
– Вы пьяны! – возразил Уолкер. – Пьяны на рабочем месте! Будьте уверены, ваше начальство узнает об этом.
Эти слова взорвали пьяного охранника. Он передернул широкими плечами, взревел и бросился на Уолкера. Тяжелый кулак мелькнул в свете уличных фонарей. В удар охранник вложил вес своего могучего тела. Ярость взыграла в Уолкере. Он отклонился от удара и жестко подставил ладонь под локоть нападающего. Вес тела, который охранник собирался вложить в удар, оказался приложенным к собственному локтевому суставу.
Раздался хруст. Охранник взвыл. Не давая ему опомниться, Уолкер нанес два сильных удара в живот и толчком ноги опрокинул на пол. Охранник кричал и плакал, держась за руку. Уолкер подскочил к нему, собираясь нанести еще несколько ударов. Агент Лоуренс оттащил его в сторону.
– Мистер Уолкер! – произнес он, не говоря больше ничего и в то же время успокаивая. Уолкер остывал.
– Спасибо, все нормально! – ответил он.
Агент отпустил его. Чувство вины нахлынуло на специального агента ФБР Шона Уолкера. Как бы ни вел себя охранник, Шон не имел права ввязываться в драку. Тем более избивать его.
Он попросил Лоуренса вызвать «скорую помощь», а сам побежал наверх по мраморной лестнице. На втором этаже в глаза сразу бросилась распахнутая дверь. Уолкер вошел в нее, поднялся по узкой лестнице и очутился на площадке для прыжков в воду. Здесь он замер.
Поверхность площадки была залита водой. Чуть позже Уолкер увидел, что и в нишах громадных арочных окон застыла вода. Вода была везде, кроме самого бассейна. Шон обнаружил причину отсутствия воды. Прямо под трамплином для прыжков в воду на дне бассейна виднелась большая трещина.
– Я думала, что он бездомный – так страшно выглядел, – рассказывала Стелла. Вид у нее был ужасный. Она курила сигарету за сигаретой, косметика была размазана по лицу.
- Предыдущая
- 57/126
- Следующая