Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Орхидеи в лунном свете - Хэган Патриция - Страница 36
– Остин, подождите-ка, – услышал он весьма развязный оклик.
Корд обернулся и увидел хмурого Нормана Брайсона.
– Черт побери, вы уже, похоже, забыли, что чуть не проткнули мне живот, – раздраженно напал он.
Корд холодно посмотрел на него.
– Это научит вас не подходить слишком близко к человеку с нацеленным на него ружьем. А сейчас что вам нужно?
У него действительно было чем заняться. Не стоило тратить время попусту, выслушивая жалобы на то, как он опозорил Нормана перед товарищами.
Глаза Брайсона блеснули злобным упрямством.
– Я хочу кое о чем переговорить с вами еще до переправы. А вы уж послушайте! Я не собираюсь становиться вашим рабом, как вы тут требовали. Свое дело я всегда сделаю, но не думайте, что мною можно помыкать. Я, знаете ли, не так труслив, как другие. Я-то не хотел здесь сидеть без толку, а собирался идти дальше. И пошел бы! Но моя жена не желала и слышать об этом, если с нами не пойдут остальные – Хочу, чтобы вы знали – я ничуть не испугался. Может, остальные думают, что вы ангел, посланный Богом, но только не я. В случае чего, доберусь с моей семьей в Сакраменто и без вашей помощи, и не забывайте об этом.
– Отлично. – Корд едва заметно улыбнулся. – Я обязательно буду иметь это в виду. Как только вы хоть раз не выполните моего приказа – можете убираться к черту!
Норман уловил насмешку в его голосе и еще больше разозлился. Желая оставить свое слово за собой, он заявил:
– А потом, у меня, видите ли, свои понятия о достоинстве. Помнится, я застукал вас с голой женщиной, которая вам не жена. Сдается мне, такой человек не сможет довести порядочных людей до Калифорнии. Ему и его девке, пожалуй, и не место среди них.
Корд подавил желание заехать кулаком в наглую ненавистную рожу. Норман уже получил свое. Пока лучше сдержаться.
Ничего не ответив, он оставил Нормана лопаться от злобы и отправился искать Джейми.
Не найдя ее в лагере переселенцев, он решил, что она вернулась к их пещере собрать вещи. Он повернул туда, но в этот момент его окликнул Лэм Поттер.
Корд с досадой понял, что разговор с Джейми придется отложить.
А с Джейми происходило вот что.
Вокруг нее собралась толпа женщин. Они наперебой называли свои имена. Стоял такой гам, что Джейми половины и не услышала. Только имя женщины, пригласившей ее отойти за фургон, она запомнила, – Джесси Поттер. И еще на одну ей пришлось обратить внимание. Тельма Брайсон глянула на нее с нескрываемым презрением.
Джесси осторожно начала щекотливый разговор:
– Мы понимаем, дорогая, что вы и капитан Остин путешествовали вдвоем?
– Да, правда. – Джейми вся напряглась, ожидая неприятностей. – Я оказалась единственной, кто решил продолжать путь от Большого Соленого озера. Капитан Остин был настолько добр, что взял меня с собой.
Оглядев женщин, она увидела устремленные на нее насмешливые взгляды. Ах, он, значит, был так добр? Скажите, пожалуйста! Только Джесси выглядела скорее озабоченной, чем осуждающей.
– Ну, я рада сказать вам, что теперь вы не одиноки. Я уже послала своего мужа Лэма забрать ваши вещи. Мы приглашаем вас устроиться в нашем фургоне. Правда, в нем немного тесновато из-за ребятни, но мы сможем освободить для вас местечко.
Только теперь Джейми обратила внимание на три веселые детские мордашки, выглядывающие из-за полога, двух девочек и мальчугана. Тот, встретившись с ней взглядом, высунул ей язык и юркнул назад.
Нет, подумала Джейми расстроено. Зачем она станет жить с незнакомыми людьми? Какая нелепость. Она может прекрасно спать снаружи с Кордом. Кроме того, теперь, когда он согласился вести обоз, здесь обязательно должен быть фургон с припасами еды. Там она и будет жить, что, собственно, изменилось? Она не обязана ютиться с Поттерами или с кем-нибудь еще!
– Благодарю вас, – Джейми заставила себя улыбнуться и сделала шаг назад, – но у меня не будет проблем. Капитан Остин найдет мне место. Скорее всего, в провиантском фургоне. Так что, наверное, нет необходимости причинять вам неудобства.
Тельма Брайсон все время порывалась что-то сказать. Она так и кипела возмущением, которое наконец вылилось в возглас:
– Все равно это будет означать, что вы живете в грехе!
Джесси укоризненно посмотрела на Тельму, удерживая ее от вмешательства в разговор, затем снова обратилась к Джейми:
– К сожалению, Тельма права. Капитан Остин должен будет спать один, и…
– Он будет спать на воздухе или найдет себе укрытие, – решительно прервала ее Джейми. – Мы всегда так делали в дороге.
– Значит, он будет лазать к ней в фургон, как только все заснут, – непримиримо заявила Тельма.
Джейми тряхнула головой.
– Я не желаю слушать подобные разговоры. Ваши домыслы можете оставить при себе.
Она хотела уйти, но Тельма быстро загородила ей дорогу:
– Одну минуту, мисс. Мы все здесь добропорядочные христиане. И мы не желаем терпеть у себя под носом вас, которая живет в грехе. Пока едете с нами – не позволим вести себя по-прежнему. Так и знайте!
Джесси поспешила вмешаться:
– Постой, Тельма. Если они решат идти без нас, что мы будем делать? Нужно как-то договориться. Я уверена, мисс Чандлер первая согласится, что ей неприлично спать с капитаном Остином.
– Я сказала, – произнесла Джейми сквозь стиснутые зубы, – он будет спать на воздухе, как делал это всегда.
– Но не так, как вас застали сегодня утром. С ним спали вы! – торжествующе выкрикнула Тельма, уперев руки в бока и ядовито сверкая глазами. – Голая, как сойка, так сказал мой муж. И вы хотите, чтобы мы, приличные люди, терпели этот блуд. Вы тут будете предаваться по ночам похоти перед нами и Господом?! Я не стану молчать!
– Да, мы не допустим этого! – поддержала ее одна из женщин.
– Ни за что! И не надейтесь, – выкрикнула другая. – Или вы поедете с Джесси, уж она приглядит за вами, или мы подождем еще кого-нибудь, кто нас выручит.
Джейми готова была крикнуть, что это – лучший выход, раз они считают ее недостойной их общества, но Джесси подняла руку, призывая всех к тишине.
– Замолчите. Мы здесь не для того собрались, чтобы осуждать кого-то. Мы хотим помочь ей, да и себе заодно. Нам нужно уйти отсюда до снега. И вы прекрасно знаете, что у нас ничего не получится, если мы будем ссориться. Мисс Чандлер, – повернулась она к Джейми. – Пожалуйста, поймите, мы не хотим вмешиваться в ваши отношения. Мы только думаем, что для всех, особенно для детей, будет лучше, если вы не будете спать с капитаном Остином вне священного брака. По крайней мере, пока вы с нами. Поэтому, прошу вас, устраивайтесь в моем фургоне. Обещаю вам мы будем обращаться с вами как с членом семьи. Когда путешествие закончится, вы оба можете делать все, что пожелаете. Но пока мы вынуждены просить вас вести себя достойно.
Джейми охватило полное смятение. Еще вчера она была бесконечно счастлива, наслаждаясь близостью с Кордом, и надеялась, что он полюбит ее так же сильно, как и она его. И вдруг все изменилось. Она оказалась объектом для насмешек. Ее обвиняют в непристойном поведении. Каждую секунду она ожидала, что Тельма Брайсон схвати камень и бросит в нее.
Джейми растерянно молчала, понимая, что теперь уже действительно будет неприличным по-прежнему ехать вместе с Кордом, и все же не в силах была смириться с мыслью, что вновь останется одна.
В этот момент Корд неожиданно вышел из-за фургона.
Обведя всех мрачным взглядом, он подозрительно спросил:
– Что здесь происходит, леди?
Джейми и Джесси заговорили одновременно, но пронзительный голос Тельмы заглушил их обеих.
– Я скажу вам, что происходит. Мы только что заявили вашей девице, что не примиримся с неприличным поведением, вот так. Отныне вы едете, как подобает приличным людям, или мы не пойдем с вами.
При этих словах Джесси вскрикнула:
– О Тельма, помолчи, пожалуйста. Ты говоришь так, как будто мы оказываем ему услугу, разрешая ему вести нас, а не наоборот. – Она умоляюще обернулась к Корду. – Пожалуйста, поверьте, мы не хотим быть злыми. Мы только думаем, что мисс Чандлер будет лучше ехать в моем фургоне.
- Предыдущая
- 36/70
- Следующая