Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Нежеланный брак - Беверли Джо - Страница 66
— Тебе будет еще хуже, если он узнает, что ты покинул пост.
Бет сосредоточилась на том, чтобы не мигая смотреть в сторону, и вдруг почувствовала какое-то движение за спиной у головорезов. Она даже перестала дышать. Кто-то был в доме, и это могло означать лишь одно — их пришли спасать. Она снова потянулась к бокалу. В этот момент в дверном проеме возникла высокая фигура, и Бет уронила бокал. Разбойники подпрыгнули от неожиданности.
— Осторожнее, — угрожающе шагнул к ней чернобородый.
— В твой затылок упирается пистолет, — оборвал его маркиз. — Твой дружок в таком же положении. Вряд ли мы промахнемся. Бросайте оружие.
Чернобородый вскинул руку, чтобы выстрелить в Бет — лорд Деверил, наверное, был очень суровым хозяином и жестоко карал за неповиновение, — но затем, грязно выругавшись, бросил Люсьену пистолет, который тут же подобрал Робин. Второй вооруженный человек, которым оказался мистер Бомон, держал на прицеле толстяка.
— Робин, найди какую-нибудь веревку, чтобы их связать, — попросил маркиз, и мальчик бросился выполнять поручение.
— Люсьен, нужно спасать Бланш. — Бет с трудом поднялась. Ноги ее не слушались. — Он повел ее наверх…
Маркиз оглядел поверженных бандитов, бросил взгляд на своего однорукого друга и подозвал Бет. Когда она приблизилась, он протянул ей пистолет:
— Держите крепче. Если он шевельнется, просто нажмите на курок.
Он ободряюще поцеловал ее в щеку и кинулся к лестнице. Но тут же остановился.
Бет оглянулась, забыв о том, что должна держать на прицеле бандита. По ступеням с огромным окровавленным ножом в руке спускалась Бланш. Ее платье было разорвано на груди и залито кровью — мрачный призрак в красно-белом одеянии с черными, расширенными от ужаса зрачками.
— «Спящий и покойник, как черт, изображенный на картинке, лишь детям страшны», — словно в полусне продекламировала актриса, и Бет узнала слова леди Макбет. — «Ну кто бы подумал, что в старике столько крови…» [3]
— Бланш, — потрясенно произнес Люсьен, не в силах сдвинуться с места.
— Присмотри за ними. — Бомон тряхнул маркиза за плечо и протянул ему пистолет. — Здесь могут понадобиться две руки.
Бомон быстро взбежал по лестнице, вынул из руки Бланш нож и бросил его на пол. Крепко сжав ее окровавленный локоть, он небрежно спросил, чтобы вывести ее из оцепенения:
— Вы убили его? Мужественный поступок, ничего не скажешь!
Бет знала, что Бомону не привыкать к виду крови, но все равно удивилась его спокойствию. Белая Голубка между тем оправилась от шока и горько разрыдалась.
Бет крепче сжала пистолет и оглянулась на перепуганных бандитов.
— Она не могла убить его. Не могла, — бормотал толстяк с поросячьими глазками.
— Убила она его или нет, но вам тоже не поздоровится! — отрезал Люсьен.
Робин примчался из кухни с длинной веревкой, и бандитов связали по рукам и ногам. После того как мальчик объяснил, что раздобыл веревку, развязав одну из служанок, которая теперь бьется в истерике, его отправили обратно, приказав развязать другую, но держать их обеих на кухне до соответствующего распоряжения.
Люсьен осторожно вынул из рук Бет пистолет и, поставив его на предохранитель, нежно обнял ее:
— Вы не пострадали, моя радость?
— Нет, но очень испугалась. — Она была счастлива оказаться в безопасности, но все еще дрожала от пережитого страха. Он ласково гладил ее по волосам. — Этот человек сумасшедший. Просто сумасшедший!
— Был сумасшедшим, если говорить точнее. Не думаю, что Бланш могла промахнуться. — Он обернулся к Белой Голубке, которой мистер Бомон помогал спуститься с лестницы.
Бланш, как могла, привела в порядок платье, заколов его на плече мужской булавкой для галстука.
— Он мертв, Бланш? — спросил Люсьен.
— Да, я выпустила этой грязной свинье кишки, — проговорила она равнодушным тоном, что можно было приписать пережитому шоку.
— Я и сам давно хотел его убить, — отозвался Люсьен с подчеркнутым негодованием, чтобы хоть как-то ее успокоить.
— Тогда тебе пришлось бы встать в очередь за мной, — бросил Бомон.
— Он был моим! — Помертвевший взгляд красивых глаз Бланш заставил мужчин прекратить этот неуместный спор. — Он был моим, — повторила она с тяжелым вздохом и добавила с фальшивой непринужденностью: — Я всегда мечтала сыграть леди Макбет. Наверное, я это сделаю в следующем сезоне.
— Боже, Бланш… — Люсьен сокрушенно покачал головой и налил всем по бокалу бренди. Все выпили, чтобы снять напряжение. Бет протянула Клариссе ее нетронутый бокал и велела выпить.
— Она действительно убила его? — недоверчиво спросила девушка.
— Да.
— Я очень рада, но…
— Не думай об этом. Нам сейчас не нужны сцены, Кларисса.
Кларисса набралась храбрости и сделала глоток.
— Я всегда держу под кроватью нож, — объяснила Бланш. Она немного расслабилась после бренди, но ее все еще бил озноб. — Я завела такую привычку еще в ранней юности. — Она оглядела себя и добавила с улыбкой: — Мне нужно умыться и переодеться. Белая Голубка никогда не носит такую грязную одежду. Пожалуй, пойду на кухню…
— Нет, — остановил ее Хэл, глядя на нее с благоговением. — Подумайте о бедных служанках. Лучше идите в соседнюю комнату, а я принесу вам воды. Только сначала я взгляну на Деверила. Может быть, он еще жив.
Он поднялся наверх и через несколько минут вернулся, бледный как смерть.
— Вы всегда все делаете так же основательно? — обратился он к Бланш.
— Он хотел насладиться моей ненавистью в постели. Я доставила ему такое удовольствие, — бесцветным голосом произнесла она.
Эта откровенность заставила передернуть плечами даже такого опытного солдата, как Хэл, но он быстро справился с собой, улыбнулся и проводил Бланш наверх, а затем вернулся за водой.
— Кажется, у Бланш появился новый покровитель, — ухмыльнулся Люсьен, глядя, как его друг суетится вокруг актрисы.
— Покровитель? Она не нуждается в покровителях. Разве она не великолепна? Я хотел бы на ней жениться. — Хэл задумчиво улыбнулся. — Впрочем, сейчас она не в состоянии думать о таких вещах, и к тому же это не самый подходящий момент, чтобы делать предложение. Но ты только подумай, каких отпрысков может произвести на свет такая женщина! — С этими словами он стал быстро подниматься по лестнице, держа в руке ковш с водой.
Бет, услышал его последнюю фразу, расхохоталась. С ней случилась настоящая истерика, и она то хохотала, то начинала рыдать. Она прижалась к Люсьену, и он усадил ее к себе на колени.
— Тихо, тихо… — шепотом повторял он. — Не плачь, любовь моя. Ты в безопасности. Я никому не дам тебя в обиду…
— Он… он собирался тебя убить! — прорыдала Бег.
— Меня? За что?
Бет выпрямилась у него на коленях. Ее несуразная шляпка помялась, а локоны налипли на влажные от слез щеки.
— Мне нужно зеркало… Потому что вы стали бы мстить за меня. Он просто ненормальный.
— Хотелось бы мне знать, как вы оказались здесь? — Люсьен сделал вид, что сердится.
— Я пришла навестить Клариссу, — уже спокойнее ответила Бет.
— У вас не может быть никаких дел без моего согласия.
— Но ведь вы сами привезли меня сюда накануне!
— Тогда это было вызвано необходимостью. Но впредь вы никогда больше сюда не придете. Это противоречит всем правилам…
Бет слезла с его колен и, вытерев слезы, гордо расправила плечи:
— Вы не будете навязывать мне свои правила, Люсьен де Во. Я никому не позволю этого делать — ни мужу, ни герцогу, ни королю!
— О, Бет! — восхитился он. — Не представляю, как бы я жил без вас! Вы с Бланш друг друга стоите.
— Совершенно верно.
— Бет, вы не можете… — Он покачал головой. — Ладно, к черту все это. Можете. К тому же Хэл собирается жениться на ней, если, конечно, добьется ее согласия. И когда она будет носить его имя, мы сможем приглашать ее в наш дом.
— О! — вдруг раздалось негодующее восклицание Клариссы, которая до этого момента сидела тихо, как мышка. — Как вы можете, Бет? Я считала вас настоящей леди. Все эти люди сумасшедшие. Здесь нет ни одного нормального человека. Эта женщина, она… она… — Девушка затравленно посмотрела на них, подыскивая верное слово. — Она проститутка! Она только что совершила убийство. Там, наверху! — Кларисса подняла глаза вверх. — Кровь сейчас просочится сюда. Вы видели на ней кровь?
3
Перевод Ю. Корнеева.
- Предыдущая
- 66/76
- Следующая