Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Хаос и Амбер - Бетанкур Джон Грегори - Страница 51
– Итак, – процедил он сквозь зубы, – ты все знаешь.
– Да, – отозвался я, выхватил меч из ножен и вышел на площадь. Рукоять волшебного клинка лежала в моей руке так удобно, будто его выковали специально для меня. Я шагнул вперед. – Тебя выдал Фенн. Ты разговаривал с ним. А он сейчас – в нашем доме.
Мой противник покачал головой и сбросил свое лицо – в точности так, как змея сбрасывает кожу. Я замер и вытаращил глаза, зачарованный и испуганный. Это был не Локе. Этого я ожидал. Но то лицо, которое я увидел под фальшивой личиной... Ульянаш?
– Ты покойник, – сказал я. – Я тебя убил!
– Ты так же непроходимо глуп, как твой папаша, – осклабившись, проговорил Ульянаш и стряхнул кусочки кожи, налипшие в уголках глаз. – Здесь у тебя нет власти, богохульный выродок! Ты ничего не знаешь о том, как здесь принято себя вести. И не надейся выстоять против лорда Хаоса, который желает твоей смерти.
– Однажды мне это удалось.
– Это был мой двоюродный брат Ороль. Я не смог прийти на пирушку к леди Ланаре, чтобы самолично прикончить тебя, поэтому послал туда его вместо себя. Мы с ним очень похожи. Если мы меняемся местами, то можем кого хочешь обмануть.
– Я убил его, могу убить и тебя. – Я пожал плечами. – Вряд ли ты лучше дерешься, чем он.
– Вот и видно, как мало ты знаешь.
С этими словами он поднял меч и двинулся ко мне.
– Объясни-ка мне кое-что, – проговорил я, стараясь вытянуть из него нужные мне сведения. Я пошел по кругу, выдерживая расстояние в двадцать футов между мной и Ульянашем. – Не дай мне умереть невеждой.
– Ты родился невеждой. Ты вырос невеждой. Что дурного в том, чтобы ты и подох невеждой?
Ульянаш совершил прыжок, быстро приблизился ко мне и сделал выпад. Я парировал его удар и отступил. Мне нужно было, чтобы он говорил, чтобы он выдал мне столь нужные сведения. Умом он не блистал, как и говорили о нем Эйбер и Реалла, иначе разве согласился бы болтать языком во время схватки?
– Я знаю больше, чем ты думаешь, – ответил я.
– Ну, так расскажи мне что-нибудь. – Он замедлил свое наступление. – Может, сумеешь купить себе жизнь, если знаешь что-нибудь нужное для меня.
Я хмыкнул.
– А может, ты себе купишь жизнь? Давай поторгуемся, а?
Он пожал плечами.
– Ты так или иначе сдохнешь. Почему не поторговаться? Мне надо выспросить тебя кое о чем.
– Я – первый, – поспешно заявил я. – Змей в башне из черепов – это кто такой?
Ульянаш явно очень удивился.
– Лорд Зон, – ответил он. – И какой тебе, спрашивается, от этого прок? Теперь моя очередь. Вправду ли Дворкин владеет Судным Камнем?
– Не знаю, – честно и откровенно ответил я.
– Неправильный ответ.
И Ульянаш без предупреждения нанес удар. Посеребренное лезвие его меча преодолело линию моей отчаянной обороны и задело мое правое плечо. Рана получилась неглубокая – царапина, не более, но сначала место ранения сильно защипало, а потом онемело. От плеча к кончикам пальцев пополз ледяной холод. Я с ужасом осознал: лезвие меча Ульянаша было пропитано ядом.
– Не хочешь ответить по-другому? – поинтересовался мой враг, отступив на шаг.
– Я не могу по-другому сказать правду. Я слыхом не слыхивал ни о каком Судном Камне. Что эта штука?
– Рубин, размером чуть меньше мужского кулака.
– Ага. – Я кивнул, поняв, о каком рубине речь. Когда мы жили в Джунипере, отец однажды каким-то хитрым способом засунул меня внутрь этого камешка. И там у меня раскрылось сознание, и я увидел Узор внутри себя.
– Так ты знаешь, что это за камень?
– Да. Просто я не знал, что у него есть название.
– Где он находится?
– Он у моего отца. А в чем дело-то?
У меня вдруг странным образом согрелась правая рука. Рукоять меча... Может быть, она что-то делала? Может быть, она могла нейтрализовать яд? Я крепче сжал рукоять в пальцах. Онемение вроде бы стало расходиться по руке помедленнее.
– Этот камень... без него нельзя управлять Логрусом. Моя очередь. Где он сейчас?
– Понятия не имею. Когда я его видел в последний раз, он был в отцовской лаборатории в Джунипере. Может, он и до сих пор там.
Ульянаш пару мгновений молча таращился на меня, потом кивнул.
– Я тебе верю, – изрек он. – Честно сказано.
– А теперь я спрашиваю, – сказал я. – Кому служит лорд Зон? Я знаю, что не королю Утору.
– Лорд Зон служит самому себе. В один прекрасный день он станет королем Хаоса.
– А ты – его правой рукой? А у вас заговор – похуже того, в котором обвиняют моего отца.
Ульянаш презрительно скривился.
– Да если на то пошло, твой папаша нам даже и помог отчасти. Из-за него положение Утора стало шатким. Его самые верные сторонники – и те в сомнениях. А когда мы нанесем удар...
Я заметил, как что-то мелькнуло за левым плечом Ульянаша. Кто-то ступил на площадь Цагот, выйдя ниоткуда, прямо из воздуха. Эйбер, что ли?
Нет... Это был мой отец! Он держал в руке обнаженный меч. По всей вероятности, он все же получил мою весточку и последовал за мной.
Я глубоко вдохнул и выдохнул. Вся правая сторона у меня потяжелела и замерзла. Тепло, исходившее от рукояти волшебного меча, не помогало. Онемение начало заползать в грудную клетку. Не удивительно, что Ульянаш так часто выходил победителем в поединках, если обрабатывал свое оружие ядом. А когда холод доберется до сердца...
– Похоже, мне тебя больше спрашивать не о чем, – заявил мерзавец и поднял меч. – Готовься к смерти, сынок Дворкина!
Отец тем временем продолжал подкрадываться к Ульянашу сзади. Он двигался ловко и бесшумно, как кот. Еще ни разу в жизни я не испытывал такой радости при виде кого бы то ни было. Нужно было потянуть время, нужно было заставить Ульянаша говорить еще хотя бы несколько секунд.
– А мне осталось задать тебе один-единственный, последний вопрос, – сказал я и опустил меч – так, словно был не в силах его держать. – Мне непременно нужно узнать... Чья затея – нападение на наше семейство в Джунипере? Твоя?
– А то чья же, – фыркнул Ульянаш и расхохотался. Я уронил голову на грудь.
– Так я и думал.
Он шагнул ко мне, держа меч наготове.
– А что это у тебя там, за спиной, а? – прошептал я.
Он чуть было не обернулся, но сразу же спохватился – ну конечно, ведь эта уловка была стара как мир. А одумавшись, Ульянаш осклабился от уха до уха и воздел свой меч, готовясь нанести мне смертельный удар.
В это мгновение мой отец ловко размахнулся и одним ловким ударом снес голову Ульянаша с плеч. Меня обрызгало кровью, а потом ее струи взмыли к небу. Обезглавленное тело с глухим стуком рухнуло на каменные плиты.
– Я пришел сразу, как только смог, – сказал отец. Он наклонился и отер кровь с лезвия меча об рубаху Ульянаша. – С тобой все в порядке, мой мальчик? Готов еще потрудиться нынче ночью? Ты мне нужен.
– Его меч был отравлен. – Я болезненно скривился. – Он меня ранил. Похоже, я...
И я почувствовал, что теряю сознание.
- Предыдущая
- 51/62
- Следующая