Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Падение сквозь ветер - Никитин Олег Викторович - Страница 42


42
Изменить размер шрифта:

– А это не… опасно? – поинтересовалась она, ознакомившись с творением Валлента.

– Ничуть, – уверил он даму.

– И как скоро появится результат?

– В течение недели, – сымпровизировал магистр. – Точно следуйте инструкции, и вскоре вы заметите, как ваше самочувствие возвращается в норму.

– И только-то?

Магистр оттиснул на покупке свою печать, затем написал цену и дату: 31 июля 819 года.

– Сто шестьдесят дукатов.

Ее рука, направлявшаяся за деньгами, на мгновение задержалась, но затем продолжила свое движение, и вскоре один серебряный и шесть медных кружков звякнули о шершавую поверхность стола. Дама поместила в кошелек приобретение и свернутый в несколько раз листок с инструкциями.

– Если ваше средство не подействует, в следующий раз я приду не одна, – старательно придавая голосу зловещие интонации, произнесла она и поспешила выйти из палатки Валлента.

Тот выдержал короткую паузу и пошел было вслед за ней, по мельканию желтого платья – сквозь откинутый полог – отмечая направление, в котором она двигалась. Он просто обязан был проследить за ней. «Почему она напялила такое яркое платье?» – мелькнула у него недоуменная мысль. Но на выходе из балагана он натолкнулся на крупного парня крестьянского вида. На нем красовались истертые штаны, подпоясанные грубой веревкой, и серая, в потных потеках майка.

Явно нанятый тут же, на площади, «крестьянин» перехватил Валлента мощной ручищей и легко затолкал его обратно в палатку, тут же протиснувшись вслед за ним.

– Разве вы не обслужите покупателя? – неуклюже сострил он и широко ухмыльнулся. Квадратный торс парня перекрывал весь проем, и выскользнуть отсюда без применения магии было бы невозможно. Магистр повернул кольцо лягушкой наружу и закрыл глаза, сосредоточиваясь на кратковременной концентрации сил всех четырех стихий. В такой нервной обстановке он не вспомнил бы ни одного заклинания, поэтому ради простоты ограничился обычным внушением. Незадачливый «крестьянин», плохо подготовленный к магической атаке, вывалился из шатра и покатился по пыльным камням, едва не угодив под копыта Скути. Руками он держался за горло, которое внезапно перестало пропускать воздух. Рядом послышались нестройные крики нескольких прохожих, но сам громила молчал, потому что был не в состоянии вздохнуть.

Поспешно закрыв полог и завязав его шнурком, магистр метнулся в том же направлении, что и покупательница порошка, и уже на ходу снял с «крестьянина» магический натиск.

– Присмотри за моей палаткой, – мимоходом сказал он одному из подручных Уммона. Тот равнодушно кивнул и отправился к торговой точке Валлента.

Толпа людей, хоть и довольно редкие, уже полностью скрыла от магистра желтое платье дамы. Судя по всему, она успела свернуть на Помидорную улицу, по которой двигался поток жителей северо-восточного района и пригородов Ханнтендилля. Расталкивая покупателей и зевак, огибая лошадей, сквозь жаркую пыль и резкие запахи Валлент побежал к повороту на Помидорную. Вслед ему понеслись раздраженные восклицания и ругательства, но магистр игнорировал их, целиком обратившись в зрение

Он очень рассчитывал на то, что дама не свернет с Помидорной и будет так же идти по ней. А то нырнет в какую-нибудь подворотню, и ищи потом, словно крысу на помойке. Выскочив с площади, Валлент взобрался на крыльцо ближайшего дома и уставился поверх людского моря. Впереди мелькнуло несколько бледно-желтых пятен, но цвет их следователю не понравился. Спрыгнув с крыльца, он остановил первого попавшегося ходока с пустой котомкой за плечом:

– Тебе попадалась толстая дама в желтом платье?

Тот рассеянно помотал головой и, не останавливаясь, миновал магистра.

– Очень толстая? – поинтересовался кто-то совсем рядом от загнанно сопевшего преследователя. Пропыленный бородач, неказистый и долговязый, с усмешкой взирал на готового взорваться проклятиями Валлента.

– Очень! – резко сказал он. – Вы видели ее?

– А что она натворила-то?

– Украла мой товар, – скрипнул зубами Валлент, едва сдерживаясь, чтобы не ударить словоохотливого путника сгустком разрушительной магии.

Бородач кивнул и вытянул руку в направлении безымянного переулка, ответвляющегося от Помидорной улицы в двух десятках шагов от площади, сразу за зданием имперского суда.

– Туда, – сказал он коротко.

Магистр, преодолевая сопротивление толпы, пересек улицу и вдоль стены добежал улочки, почти не загаженной конским навозом. Он успел заметить, как дама в желтом платье, что-то обсудив с возницей, усаживается в двухместный экипаж.

– Проклятье! – выругался Валлент и побежал к двуколке, но почти сразу же понял, что может за ней не успеть, хоть она и двигалась довольно медленно. Кроме того, он не хотел, чтобы толстуха его увидела. Следователь заметил грязного мальчишку лет десяти, ковырявшегося палкой в сточной канаве, и крепко ухватил его за плечо.

– Эй, дядя! – возмутился тот и поднял свое зловонное орудие.

– Вот тебе десять дукатов, незаметно проследи за тем экипажем! – резко сказал магистр, указывая на отъезжающую одноколку. – Узнай, где живет толстая дама в желтом платье. Магазин «Бытовая магия» на Подковной знаешь?

– Найду, – кивнул оборванец.

– Вечером жду тебя там, получишь еще столько же. А если скажешь правду, завтра еще добавлю.

К счастью, мальчишка оказался сообразительным. Бросив свое «оружие», он мгновенно сорвался с места, на глазах настигая медленно удаляющуюся повозку. Возница орал на прохожих и звонко ругался, расчищая голосом дорогу. Юный преследователь, не особенно напрягаясь, подбежал к одноколке сзади и выверенным движением пристроился на узком выступе днища, ловко изображая беспризорного шалуна. Валлент удовлетворенно хмыкнул и проследил за экипажем до того момента, пока тот не скрылся за поворотом, направляясь в сторону полуразрушенных Восточных ворот.

Когда магистр вернулся к своему шатру, ничего не напоминало о том, что несколько минут назад здесь произошел эпизод с «крестьянином». Самого пострадавшего также не было нигде видно – скорее всего, он предпочел за благо убраться подальше от свидетелей своего конфуза и не связываться с таким опасным противником.

В течение второй половины дня покупатели почти не беспокоили магистра, позволив ему вволю поразмышлять над странным стечением обстоятельств. Почему «беременная» толстуха явилась сюда как раз в то время, когда он расследует смерть мага, занимавшегося «проблемой деторождения»? Чем больше он думал над этим, тем меньше верил в ее искренность, и к концу дня он уже почти не сомневался, что упитанная дама, если не сошла с ума, то или стала жертвой самовнушения или выполняла чью-то просьбу. Причем просьбу человека, который знал, где и когда можно найти Валлента. Маловероятно, чтобы Мегаллин проводил с толстухой «опыт» по созданию жизнеспособного человеческого зародыша, когда вокруг есть множество здоровых и стройных женщин, которые с жаром бы ухватились за предложение мага поучаствовать в эксперименте. Следовательно, если принять на веру утверждение посетительницы, – чего делать магистру очень не хотелось, – Мегаллин провел свой опыт без согласия будущей матери, и она настолько боится появления ребенка, что готова избавиться от него, несмотря на возможность стать общенациональной героиней и спасительницей народа. Это предположение, кстати, вполне согласовывалось с ужасными стилем поведения и внешним видом погибшего мага в последний месяц его жизни. И она, эта неведомая подопытная, руками дамы в желтом пытается изыскать средство для прерывания беременности на ранней стадии, когда еще чувствует в себе достаточно моральных сил для такого бесповоротного поступка. Выстроив эту логическую конструкцию, Валлент с сожалением понял, что ему только и остается, что надеяться на честную жадность мальчишки.

Подсчитав прибыль, он принял решение сворачивать шатер, хотя до закрытия ярмарки оставалось еще около часа. Но одна лишь мысль об общении с прижимистыми крестьянами вызвала у него содрогание, и магистр стал упаковывать не распроданные зелья. Сняв веревку с ног застоявшейся Скути, он взвалил на нее мешок, и в этот момент на фоне заходящего солнца заметил спешащего к нему Бессета. Тот так резво погонял коня, так что под его копытами клубилась серая пыль.