Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Царь, царевич, король, королевич... - Лукьяненко Сергей Васильевич - Страница 21
– Да ничего, ничего, мы гостям завсегда рады, – заверил его привратник. – Я-то еще нелюбопытный, а вы вот погодите, вас еще доймут расспросами! Уж подумаешь, старый Горри полюбопытствовал… К нам нынче кто только не забредет. Даже эти… как их… маленькие такие… В «Пони» придете, так сами удивитесь.
Привратник пожелал нам доброй ночи, и мы прошли. Кубатай возбужденно зашептал:
– Слышали? «Маленькие такие…» Уж не о мальчишках ли он?
– Всякое случается, вот как повезет – и не встанешь от радости! – поддержал его Мак-Смоллет. – Неужто и отыщем детишек?
Я заметил, что говорить он, впрочем, как и Кубату, стал вроде как по-другому. Видимо, сказывалась книга, в которую мы попали.
Трактир, если приглядеться, обещал уют. Он стоял у дороги, два крыла его упирались в склон холма, так что окна второго этажа были сзади вровень с землей. Дверь украшала гордая вывеска:
«"ГАРЦУЮЩИЙ ПОНИ", содержит Лавр Наркисс».
Кубатай неожиданно приосанился, стал словно бы выше ростом, и от фигуры его распространилась такая сила, что все мы оробели:
– Не в добрый час попали мы сюда, друзья… Ох и тяжкая же доля досталась жителям этого мира. Тьма сползает на землю… – Кубатай ненадолго замолчал, потом встряхнулся и продолжил: – Впрочем, что нам с того? Пацанов выручим, перекусим на дорожку и – в ближайший шкаф.
– Оно бы неплохо, можно и за ужин не платить… – робко пискнул Смолянин. Я согласно покивал, но Кубатай удостоил нас таким взглядом, что я отвел глаза, а бедный переводчик присел и неохотно проронил:
– Можно и заплатить.
И мы вошли в трактир.
Навстречу нам пулей вылетел лысый краснолицый толстяк в белом переднике. В руках у него был большой поднос с грудой обглоданных костей.
– Добрый вечер, добрый вечер, добрые господа, – затараторил он. – Что угодно, чем услужить могу?
– Поесть, попить, поговорить, – сурово ответил Кубатай. – Вы – господин Наркисс?
– Вот именно! – обрадовался толстяк. – А зовут Лавр. К вашим услугам! Поесть – накормим, попить – упоим, поговорить – заболтаем.
– Где дети?! – перешел прямо к делу Кубатай.
– Какие дети? – округлил глазки толстяк.
– Двое, мальчик и… мальчик. Стражник у ворот признался нам: прошли, дескать, маленькие…
– Так то ж хоббиты! – расцвел в улыбке толстяк. – Господа Крол, Брендизайк, Скромби и Накручинс!
– Дьявол, – выругался себе под нос Кубатай. – Не люблю этот перевод… Итак, Лавр, детей в трактире нет?
– Мальчик-конюх, девочка-посудомойка, поваренок… – начал перечислять трактирщик. Кубатай повернулся к нам:
– Что будем делать, друзья? Вернемся?
– По какой такой причине? – Холмс прочистил трубку и пояснил: – Мы ведь отдохнуть хотели. А потом, со свежими силами, – за поиски.
– Как бы оно не вышло чего, – изрек Смолянин. – Однако же уходить не покушав – дело скучное. Шерлок верно говорит – можно и переночевать.
Я представил себе уютный трактирный зал, пиво, мягкую постель… Взмолился:
– Давайте передохнем!
– А ты, Иванду? – Кубатай решил выяснить мнение всех. Негр пожал плечами:
– Сударь мой Кубату, я – воин и не стремлюсь к уюту. Стремление защитить малых и слабых – главное, что мной движет. Но друзья наши устали. Погреться, выпить, закусить – это все прекрасно.
– Решено! – махнул рукой Кубатай. – Лавр! Комнату с пятью постелями и вкусный ужин!
Через несколько минут мы уже сидели в маленькой уютной комнате и ели горячий бульон, заливное мясо, ежевичный джем, свежевыпеченный хлеб, вдоволь масла и полголовы сыра. Специально для Иванду принесли крынку молока и тарелку с солеными огурцами.
– Неплохо, неплохо, – бормотал Смолянин, прожевывая яства. – Только хорошо бы еще чего-нибудь домашненького, естественного… консерву какую-никакую…
– Увы, не захватил, – с явным сожалением в голосе откликнулся Кубатай.
– Если вас удовлетворят скромные достижения девятнадцатого века в искусстве консервирования… – неожиданно велеречиво начал Холмс, – то ананасовый компот – к вашим услугам!
И он извлек из кармана небольшую жестянку. На мой удивленный взгляд Холмс, потупившись, признался:
– Да, милый друг, я часто беру с собой эти простые и сытные продукты. В лондонских доках, баскервильских торфяных болотах, провинциальных гостиницах – всюду они выручали меня.
…Нередко, помогая ему в расследованиях, я испытывал невыносимый голод. И был уверен, что и друг мой испытывает то же самое.
Но я проглотил обиду. К сожалению, только обиду…
Мы уставились на жестянку. Мы предвкушали вкус ананасового сока. Мы поняли, что никогда в жизни не ели ничего вкуснее. Жалко лишь, что в трактире не оказалось консервного ножа…
Первым за банку принялся сам Холмс. Повозившись пару минут, сломав перочинный нож и погнув вилку, он смущенно отдал консерву Смолянину.
– Как бы ее открыть, так или этак, – бормотал Смолянин, вертя банку. – Если бы поддеть хорошо или подцепить крепко…
Послушав его с минуту, Иванду покровительственно хлопнул Смолянина по плечу, вынул свой огромный меч, нацелил его на банку и налег на рукоять…
Раздался треск, звяканье ломающейся стали, и в руках Иванду оказался… обломок меча!
– Кладенец… – убитым голосом запричитал негр. – Кладенец… Любимый меч… Кейсероллом даренный… Ох…
Схватив злополучную банку, он метнул ее за окно. Потом сел, баюкая в руках сломанный посередке клинок.
– Не горюй, – постарался утешить его Кубатай. – Всякое бывает. Есть здесь один герой, Арагорн, так ему сломанный меч целое королевство принесет!
– Как это? – скорбно прошептал негр.
– История долгая, – задумчиво произнес Кубатай. – Да что еще делать после ужина, как не байки трепать? Расскажу…
И он пустился в долгое повествование о каком-то кольце, малорослом народце – хоббитах, злом чародее Сауроне и прочих сказочных ужасах. Я, признаться, не слушал. Подремывал, глядя на пыхтящего трубкой Холмса, пылающий в камине огонь, выковыривающего грязь из-под ногтей Смолянина…
– Вот так все и закончится! – громко объявил Кубатай, разбудив меня. Иванду, подавшись вперед, с полуоткрытым ртом смотрел на генерала. Тихо произнес:
– Да это… это ж покруче Кащея будет!
– В какой-то мере, – признал Кубатай.
– Дела… – Иванду уставился на сломанный меч в своих руках. – Может, выйдем в общий зал, с народом пообщаемся?
– Зачем? – забеспокоился Кубатай.
– Ну… Обидно все же, в такой книжке интересной побывать, а ничего толком не увидеть.
– Пойдем…
Я неохотно вылез из кресла и последовал за спутниками.
В зале собрался самый разнообразный и пестрый народ. Я разглядел посетителей, когда глаза привыкли к тамошнему свету, чтобы не сказать полутьме. Лавр Наркисс разговаривал с какими-то коренастыми, крепкими мужичками, похожими на лондонских угольщиков. Кубатай шепотом сообщил, что это гномы, но я ему не совсем поверил. Кроме гномов и людей сельского обличья в зале толкалось немало невысоких, бойких, говорливых парнишек. Вначале я принял их за местную молодежь, потом увидел, что босые ноги «молодежи» покрыты густым слоем шерсти, и обомлел.
– Это они и есть, – тихо объявил Кубатай. – Хоббиты! Им и предстоит с врагом бороться!
– Таким малышам? – Иванду недоверчиво глянул на Кубатая. – Что творится… что творится, а?
Мы сели за пустой столик в углу и принялись попивать кисловатое пиво, разглядывая компанию хоббитов, рассказывающих какой-то вздор местным завсегдатаям. Чем дальше, тем больше умилялся Иванду:
– Какие они славные, верно? Точь-в-точь как кролики, что мне в детстве маманька подарила… Ох пропадут же они… Ох пропадут…
– Не бойся, – успокоил его Кубатай. – Им поможет Арагорн!
– А? – слабо донеслось из-под стола. – А? Я! Арагорн… всегда поможет…
Мы в ужасе уставились под стол. Там, в пивной луже, валялся крепкий, загорелый дочерна человек. Делая слабые попытки подняться, он пьяно улыбался нам.
– Ты кто? – ошалело спросил Кубатай.
– Ара… Ара… Арагорн! Вот! Руку дай… не надо, я сам…
- Предыдущая
- 21/43
- Следующая