Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Время Чёрной Луны - Корепанов Алексей Яковлевич - Страница 84
«Далеко не на все вопросы можно ответить», – так сказал бы Сю. И, наверное, все-таки хорошо, что вопросов всегда больше, чем ответов. И что есть вопросы, на которые просто нет ответа. Хотя…
– Что же мы стоим? – спросила Иллонлли. – Выводи пленницу на свободу. И не огорчайся особенно – по-моему, он с нами.
Я немного опасался, что дверь окажется запертой, но она безропотно открылась и мы вышли иэ странного дома.
И окунулись в темноту.
Окружавшая нас темнота не была простым отсутствием света. Она была полным отрицанием света, его зловещей противоположностью, она заливала всю Вселенную… нет, не заливала – она уничтожила Вселенную, она заняла место Вселенной и утвердилась в застывшей Вечности… Впрочем, возможно, я слишком сгущал краски; возможно, небесные светильники просто погасли в соответствии со своим режимом работы и наступила местная ночь. А на смену ночи всегда приходит утро. Хотя где гарантия, что я вернулся именно туда, откуда вошел в странный дом?
– Спокойно, Доргис, – негромко сказала невидимая Иллонлли и я почувствовал, как ее ладонь обхватила мое запястье. – Кажется, мы выбрали не самое удачное время для прогулок.
Я оглянулся и обнаружил сзади такую же темноту – а ведь дверь мы за собой не закрывали. Я попятился, надеясь наткнуться на дверь, но не было уже никакой двери, а была темная пустота. Дом или исчез, или мы все-таки оказались в каком-то другом месте.
– Идем, Доргис, нечего здесь топтаться. – Девушка потянула меня за собой. – Рано или поздно куда-нибудь да и придем, согласен?
– Осторожно, здесь должны быть ступени, – предупредил я.
Но никаких ступеней не было. Тем не менее, поверхность под ногами оказалась скользкой, свидетельствуя о том, что мы по-прежнему находимся в мире, зажатом между двух плоскостей.
– Исчезли твои ступени, – сказала Иллонлли. – Видно, придется нам…
И в это мгновение вспыхнул свет. Яркий, беспощадный, ослепительный свет, направленный прямо на нас. Казалось, рядом с нами зажглось новое солнце, словно мы с Иллонлли перенеслись во времени к начальным этапам сотворения мира.
– Что это, Доргис?..
Первый шок прошел, я отнял ладони от лица и понял, что мы имеем дело не с новым солнцем, а с мощным прожектором, эаковавшим нас в свой световой столб. И в этом столбе медленно приближались к нам две фигуры, похожие на человеческие, – деталей я не мог разглядеть, потому что прожектор освещал эти фигуры сзади. Я обернулся – светящийся туннель, расплываясь, терялся в темной пустоте, и негде было спрятаться в этой скользкой пустыне, из которой исчезли здания, водоемы и хрустальные деревья.
– Спокойно, Доргис, – повторила девушка, и голос ее звучал напряженно.
Не доходя до нас, фигуры свернули в сторону, словно намеревались пройти мимо и затеряться в темноте, и я уже был готов подумать, что они не имеют к нам никакого отношения – так, случайная встреча в одном из миров, – но они все-таки остановились сбоку от нас, так что я смог, наконец, разглядеть, с кем нам предстоит иметь дело.
И ничего особенного – два отнюдь не богатырского телосложения молодых человека с худощавыми, в меру, лицами, аккуратно приглаженными волосами, одетые неброско и вполне обычно: темные брюки, серые в крапинку плащи-реглан, перетянутые в талии поясами, пестрые шарфики на шее; туфли у них были солидные, на толстой подошве, обеспечивающей, по-видимому, хорошее сцепление со скользкой поверхностью. В общем, нам с Иллонлли повстречались два самых обычных молодых человека, очень похожих на рядовых деятелей так называемых «коммерческих структур», которыми нынче кишмя кишат улицы наших городов (не структурами, конечно, а деятелями). Только вот что занесло их сюда, в края, где, по-моему, и не пахло коммерцией?..
– Рады вас видеть, Доргис, – слегка поклонившись и не вынимая рук из карманов плаща, сказал один из молодых людей, тот, что был повыше ростом и пошире в плечах. – Мы уже вас заждались здесь. Знаете, нет ничего хуже, чем ждать. Вот и Коваленко может подтвердить. Правильно, Коваленко?
Его напарник молча кивнул. Он тоже не вынимал рук из карманов.
Все. Моя надежда на то, что мы имеем дело со случайно встреченными коммерсантами, без следа канула в трясину реальности. Не коммерсанты стояли перед нами, а члены группы захвата. Сотрудники одного из отделов Учреждения. И сколько еще было их там, за прожектором? Хруфр правильно рассчитал, что я все-таки отыщу Иллонлли, и устроил засаду. И мы с Иллонлли успешно угодили в ловушку. Они не метались, высунув языки, по всей Вселенной, а просто ждали – и дождались. Только такой недотепа, как я, мог не предвидеть возможность засады.
– Ну что, пойдемте с нами, Доргис, – сказал тот, что пошире в плечах, и повел локтем в сторону прожектора. – Карета подана.
– Бежим, – прошептала девушка за моей спиной.
– Бегун из меня неважнецкий, – ответил я. – Попробуем кое-что другое.
Определенный опыт у меня уже был и я надеялся, что получится и в этот раз. Двое в плащах неторопливо и уверенно приближались к нам.
– Вы приглашаете меня одного?
– Разумеется. – Тот, что повыше, пожал плечами, остановившись перед нами. Его напарник остался чуть поодаль, поглядывая на прожектор. – В отношении отражений мы не уполномочены.
– Каких отражений? – не понял я.
– Речь идет о вашей, так сказать, спутнице. Строго говоря, мы здесь имеем дело с отражением отражения, которое, собственно, ничего не отражает, поскольку предмет, так сказать, отражения отсутствует.
Иллонлли оказалась сообразительнее меня. Она сразу расшифровала словесный ребус сотрудника Учреждения, а я все еще не мог понять смысл произнесенной фразы.
– Я тебе покажу отсутствие предмета! – воскликнула девушка и, оттолкнув меня, бросилась на аккуратного молодого человека.
Тот явно никогда не имел дела с пантерами, поэтому в следующее мгновение, получив удар в челюсть, уже ехал на спине по псевдольду, испортив себе прическу, а Иллонлли черной кометой летела в сторону его напарника.
Но подчиненные Хруфра (а я был уверен, что это именно подчиненные Хруфра) тоже не даром ели свой хлеб – напарник шевельнул в кармане рукой, сделал шаг в сторону – и Иллонлли, проскочив мимо, рухнула на гладкую поверхность, проскользила несколько метров и замерла. Я не успел сделать еще ни одного движения, когда сноровистый Коваленко повернулся ко мне и вновь что-то такое сделал в кармане.
- Предыдущая
- 84/94
- Следующая
