Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Благородная разбойница - Берк Синнамон - Страница 67
Чейз чувствовал, что устал, и зевнул, когда они с Айвори шли к лифту в ее апартаменты.
— Извини, — пробормотал он. — Мне нужно немного поспать.
Айвори устало прислонилась к нему:
— Тебе не нужно оправдываться. У меня самой глаза уже час как слипаются. Может быть, просто пойдем в постель?
Чейз обнял ее за талию, и они пошли к ее комнатам.
— Мы туда и идем, разве нет?
Айвори не отвечала, пока он не помог ей освободиться от платья. Она повернулась к нему и перебросила серебряное платье через его руку.
— Я имела в виду, может быть, мы просто отправимся спать?
Чейз улыбнулся и провел пальцами по ее шее:
— Мы женаты только два дня, а я тебе уже надоел?
Насмешливый отблеск в его глазах рассеял ее опасение, что она обидела его. Успокоившись, она придвинулась ближе и ущипнула его за ухо.
— Нет, ты мне никогда не надоешь. Я просто слишком устала. Я могу только лежать в твоих объятиях и спать. Ты не возражаешь?
Чейз обнял ее, потом присел на край кровати и стащил ботинки.
— Нет, я не обижусь. Я тоже измучился.
— Хорошо. Я очень не хочу, чтобы кто-то из нас чувствовал, что его принуждают заниматься любовью, когда он не в настроении.
Чейз подмигнул ей:
— Я не сказал, что я не в настроении.
Айвори взъерошила его волосы:
— Ты все время дразнишь меня, Чейз Данкан.
Чейз схватил ее за руку и поднес к губам:
— Вовсе не дразню. Прими душ, если хочешь. А я собираюсь спать.
Он встал, чтобы снять пиджак. Кроме того костюма, который был сшит к его свадьбе, у него еще не было другой одежды. Он забыл попросить Максвелла, чтобы тот воспроизвел его гардероб Аладо в темно-синем цвете. Конечно, портной может и не успеть выполнить заказ до налета, но Чейзу все-таки нужно не забыть попросить его о новой одежде. Иначе это может показать его пренебрежительное отношение к «Шахте», а он не хотел, чтобы его заподозрили в том, что он не собирается здесь оставаться. К счастью, для того, чтобы спать, ему не нужно было никакой одежды.
Чейз с трудом удержался, чтобы не заснуть, пока Айвори не присоединилась к нему. Он обхватил руками ее за талию и привлек к себе так, что изгибы ее тела повторяли его собственные.
— Как хорошо вот так, — прошептал он.
— Я люблю тебя, Чейз.
— Хмм — Чейз хотел сказать больше, но слишком устал, чтобы заставить губы шевелиться.
«Алмазная шахта» была открыта двадцать четыре часа в сутки для приема посетителей, независимо от времени их приезда, но вся деловая активность стихала после трех часов утра. В казино работало только два стола, в баре человек шесть, не больше, тянули свой «вулкан» и рассказывали друг другу всяческие небылицы, клянясь, что это правда. В борделе большая часть девиц уже спала — или одни, или с мужчинами, которые заплатили непомерную сумму, чтоб наслаждаться удовольствиями в течение всей ночи. Некоторые засиделись за картами в ожидании, когда появятся последние из выигравших в казино. Летняя Луна спала рядом со Спайдером в его постели.
Несколько человек из обслуживающего персонала дежурили, чтобы расчищать посадку кораблям для приземления и отлета, но в этот час единственное оживление внесло прибытие обычного корабля, который привез спиртное в бар и деликатесы к столу Спайдера. Корабль приписали к доку номер пять, пилот шутил с принимающим персоналом и идеально посадил корабль. Охрана на посту в обзорной комнате отметила прибытие грузового корабля в журнале, но, как только началась разгрузка, их интерес к нему пропал.
За растущими рядами бочек, загораживавших обзор, они не заметили, как двое вытащили и поставили рядом с вентиляционный трубой манекен, содержащий внутри замаскированные канистры со «сладким сном», газом без запаха, цвета и вкуса. Газ начал просачиваться в вентиляционную систему «Шахты», и охрана вдруг почувствовала блаженную расслабленность. Они начали потягиваться, зевать и, как и весь остальной персонал на «Шахте», крепко заснули там же, где сидели или стояли. Те же, кто уже спал, только глубже погрузились в сон.
Шеф рассчитал операцию до последней секунды и был чрезвычайно доволен тем, как хорошо прошла начальная фаза. Он подождал еще минут пять, чтобы быть абсолютно уверенным, что в «Шахте» не бодрствует ни одна живая душа, и затем подал сигнал войскам, спрятанным в грузовом отсеке корабля. Вооруженные и в противогазах, они прошли по всем уровням, разоружая и надевая наручники на всех, кого находили, и оставляя у каждой спящей группы по охраннику.
В четыре часа утра еще три корабля с членами специальных сил Аладо приземлились при содействии команды Шефа. Корабли были оборудованы как транспорты для заключенных, они выгрузили войска и ждали, пока на борт будут доставлены пленники — жертвы облавы. В первый раз корабли могущественной корпорации Аладо посещали «Алмазную шахту», но в тот самый час, когда ее настоящий владелец спал наркотическим сном, аванпост тихо преобразовался из пиратского притона в новую колонию Аладо.
Чейз слышал, как кто-то зовет его по имени, но звук был приглушенным и не мог разорвать пелены сна, пока наконец не стал более настойчивым. Даже и теперь он с трудом мог проснуться. Сначала он обрадовался, что их разбудил не возвращающийся зловещий сон Айвори, и он прижал ее к себе, чтобы насладиться ее приятной теплотой, как вдруг грубая команда вывела его из блаженного состояния.
— Проклятие, Дрю, да просыпайся же, — приказал Ян Сент-Ив. Он ждал, пока Дрю повернется к нему, и протянул ему пару наручников. — Надень на свою невесту. Шеф хочет видеть тебя, как только твоя голова достаточно прояснится для разговора.
Как-то раз в музее Дрю видел песочные часы, и теперь, когда он старался сфокусировать взгляд на Яне, ему на ум внезапно пришла эта старинная вещица. Он чувствовал себя разбитым и потерянным, как будто каждая клеточка его тела превратилась в песок и непрерывно сыпалась, но в отличие от часов песок сыпался и сыпался в пространство без дна. Он зевнул и попытался стряхнуть с себя оболочку сна, который налил его тело свинцом.
— «Сладкий сон», — пробормотал он, еле шевеля губами, которые, казалось, непомерно раздулись.
— Верно, это и был «сладкий сон». Лучшее усыпляющее средство изо всех, когда-либо придуманных. Но теперь он уже должен выветриться. — Ян подошел к той стороне кровати, на которой спала Айвори, и потряс ее за плечо. — Просыпайся, принцесса, вечеринка окончилась.
— Оставь ее в покое. — Чейз выбросил руку широким жестом в безнадежной попытке оттолкнуть Яна в сторону. Он слышал о «сладком сне», но ему никогда не случалось становиться его жертвой. Теперь он отчаянно хотел защитить свою жену, но его движения были такими медленными, что он чувствовал, что даже улитка могла бы его обогнать.
Ян снова толкнул Айвори, но не сумев разбудить ее, отвел руку и отвесил пощечину. Она вскрикнула и наконец раскрыла глаза, но выражение ее лица оставалось пустым, как у манекена. Ян стащил простыню и увидел, что на Айвори ничего нет. Он оценивающе улыбнулся и даже не потрудился прикрыть ее снова. Он подобрал наручники, лежавшие возле Чейза, и быстро защелкнул их на ее запястьях.
— Вы арестованы, мисс Даймонд, — объявил Ян, — за нарушение запрета Конфедерации об оружии и торговлю крадеными товарами. Есть, конечно, и другие преступления, но эти первые в списке.
Айвори едва смогла приоткрыть глаза. Она видела только смутный силуэт человека, но не понимала слов. Она попыталась сесть, но руки не слушались ее. Она силилась, но не могла развести их.
— Дрю! — прокричал Ян, но его коллега-агент только смотрел на него бессмысленным взглядом. Ян пошел к двери и подозвал другого агента, чтобы тот принес ему не большой баллон с кислородом. Он отнес его к кровати.
— Попробуй-ка вот это, — распорядился он и прижал маску к лицу Дрю.
Несколько глубоких вздохов, и Дрю наконец пришел в себя после одурманивающего эффекта газа, погрузившего в сон все здание. Одного взгляда на Айвори было достаточно, чтобы понять, что она еще во власти сна. Смущенный ее наготой, он быстро накинул простыню на ее обнаженную грудь.
- Предыдущая
- 67/81
- Следующая