Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Невеста в «шотландке» - Хокинс Карен - Страница 38


38
Изменить размер шрифта:

И теперь он держал ее в руках. Девон, наконец, закончил поцелуй, но не отпустил ее сразу, как делал это всегда. Он сжимал ее в своих объятиях. Она держалась за его пальто, спрятав лицо у него под подбородком, шарф лежал на земле у их ног. Ее теплое дыхание касалось его возбужденного тела, в ответ он обнял ее чуть-чуть крепче. Прижавшись щекой к ее шелковистым волосам, он ждал, пока его дыхание успокоится, потом сказал:

— Очень скоро нам придется что-то с этим делать.

Она приподняла свое лицо и встретила его пристальный взгляд.

— Что вы имеете в виду?

— Ты точно знаешь, о чем я говорю.

Ее щеки покраснели, но она не отрицала это.

— Это стоит между нами. Ты чувствуешь?

Она кивнула.

Он проследил пальцами линию ее щеки.

— Я хочу тебя, — сказал он просто. — Я хочу заняться с тобой любовью.

— Возможно… возможно, мы должны поесть. — Она освободилась из его объятий, останавливаясь, чтобы поднять потерянный шарф.

Девон наблюдал, как она открыла кожаную сумку, в которой была приготовленная для них еда. Она не согласилась, но и не сказала «нет». Пока он должен удовлетвориться этим.

Он доставал их обед, пока Кэт кормила лошадей яблоками, говоря с ними мягким голосом, как будто они были детьми. Гром и Леди любили внимание и ржали в ответ, ища яблоки в карманах Кэт.

Девон искоса наблюдал за ней. Когда он поймал себя на том, что завидует вниманию, которое она дарила лошадям, то уныло покачал головой. Он был так возбужден, что начал вести себя как томящийся от любви деревенский паренёк, чего он никогда себе не позволял, даже в начале каждой своей новой любви.

Слава Богу, что рядом не было ни одного из его братьев, они дразнили бы его беспощадно. Особенно Маркус, в свои тридцать девять лет ставший настоящим тираном.

Девон жестом позвал ее к импровизированному столу, который теперь располагался на одеяле.

— Ветер усиливается, и он начинает больше походить на дождь. Мы должны быстро поесть.

Она улыбнулась, наконец, оставив лошадей.

— Слушаюсь, капитан!

Он увидел, что ее щеки покраснели, и задался вопросом, о чем же она думала.

— Мне не очень нравится прозвище «капитан».

— О-о.

Ее улыбка поблекла.

— Но вы можете называть меня «адмиралом», если вам так этого хочется. — Он сделал великодушный жест. — Или «адмирал, сэр», если это нравится вам больше.

Смех заклокотал в ее горле, и часть напряженности ушла.

— Я надеюсь, что вы не станете приказывать мне, надеясь получить наибольший кусок яблочного пирога.

— Все справедливо в любви и… сладких пирогах.

Она засмеялась, и Девон осознал, что отводит прядь волос с ее лица.

Она дернулась при его прикосновении. Девон нахмурился.

— У вас была прядь волос на щеке. — Его пристальный взгляд сузился. — Вы не доверяете просто так, не так ли?

Лицо Кэт покраснело, и она ответила, как бы защищаясь:

— Я доверяю людям. Я доверяю.

— Только не мне.

Она прикусила губу, желая, чтобы он понял ее настоящие чувства. Ее инстинкты сопротивлялись разуму, и она не была уверена, чему доверять. Разум твердил, что Девон — повеса и хочет только мимолетного удовольствия. И после всего, в результате, ее ждет только боль.

Тем временем, ее инстинкты кричали ей, что она может ему доверять, что он не будет пытаться разбить ее сердце. Что он был абсолютно честен, — и не заслуживал ее недоверия.

Мысль переспать с Девоном не была, сама по себе, чем-то ужасным. На самом деле, судя по тому, как ее тело реагировало всякий раз, когда он был рядом, несколько часов взаимного удовольствия могли бы удовлетворить их обоих. От одной только мысли об этом ее грудь налилась болью, как будто он уже коснулся ее.

Но даже в то время, как она признавала, что Девон Сен-Джон является безбожным искушением, какая-то часть ее сознания твердила ей, что он займется с ней любовью и затем оставит. Он бы не предложил большего. Она могла заключить такую сделку?

В действительности, Кэт не знала. Так что, вместо того, чтобы обдумать это, она ждала.

— Может, мы сначала поедим, и затем обсудим эту… ситуацию.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Его глаза потемнели, и на мгновение она подумала, что он откажется. Но тут улыбка вспыхнула в его синих глазах.

— Отложим на время, пока не поедим.

Глава 12

Самое ужасное в отношениях с противоположным полом, опустошающее душу — это то, что они, кажется, никогда не понимают, что мы им говорим. И даже, когда им кажется, что они контролируют ситуацию — это не так. Они еще ничего не делали правильно.

Мадам Беннот — миссис Комптон, на примерке в ателье мадам, на Бонд Стрит.

Кэт пристально наблюдала за Девоном во время пикника. Он, тем временем, выглядел, как обычно — много разговаривал и шутил, несколько раз она тоже рассмеялась в ответ на его болтовню. Только однажды она заметила на себе его напряженный взгляд. Как только они закончили ланч, на небе сгустились тучи. Ветер усилился, и плед унесло в сторону, пока они убирали остатки ланча в седельную сумку. Кэт, смеясь, побежала за пледом, пытаясь поймать его. Быстрый ветер раздувал ее юбки и волосы, обдавая прохладой и свежестью.

Ее настроение начало подниматься, несмотря на то, что ее все еще пугал предстоящий разговор.

Девон убрал плед, затем посмотрел на потемневшее небо.

— Я не знаю, успеем ли мы вернуться в Килкэрн.

Она проследила за его взглядом и согласилась. Небо действительно было темным.

— Неподалеку есть роща, где мы можем найти убежище.

Он посмотрел на нее с кривой усмешкой, отчего ее сердце забилось чаще.

— Полагаю, будет слишком опрометчиво надеяться, что это ваш дом.

— Слишком. Все убежище состоит из сарая, который когда-то использовался сторожем. В нем только три стены, и они, наверно, похожи на решето.

— Очень удачно. — Он отвязал лошадей и подвел их к Кэт. — Хорошо, что я адмирал. Возможно, домой нам придется плыть.

Она позволила ему помочь ей сесть в седло. Он без особых усилий поднял ее, и, после того, как она села, пристально смотрел на нее, не убирая рук с ее талии.

Кэт стало неудобно под его пристальным взглядом.

— Что? У меня спутались волосы?

Он усмехнулся.

— Я только подумал, что ветер заставил вас выглядеть так, как будто вы валялись в сене, хоть я к вам и не прикасался.

Но он прикасался. Много-много раз. Все эти недели, с тех пор как Девон приехал, Кэт чувствовала себя так, будто он пробудил ее. Вернул к жизни после долгого сна.

Вопрос в том, сможет ли она вновь вернуться к привычному для нее одиночеству, если позволит этим отношениям зайти дальше, или, ее постоянно будут мучить воспоминания о том, что у нее было, и что она потеряла?

Ее улыбка померкла. Девон убрал руки и резковато сказал.

— Поехали. Сейчас польет дождь. Где убежище?

Она подождала, пока он возьмет поводья, а затем показала направление по дорожке туда, где сарай был почти полностью скрыт под валежником и листвой деревьев.

Когда они уже подъезжали к сараю, небеса разверзлись, и дождь полил как из ведра. Как только они оказались у навеса, Девон соскочил с Грома, и помог Кэт спешиться. Она уже промокла насквозь и видела только стену дождя.

Он взял узды Верной, затем мягко подтолкнул Кэт к навесу, и прокричал, что скоро будет. Кэт пошла вперед, но из-за дождя почти ничего не видела. Она могла только различить очертания сарая.

Старая постройка была маленькой и влажной, но крыша не была так плоха, как она думала, протекала только в двух или трех местах.

Она обняла себя, дрожа от холода. Ветер, который так радовал перед дождем, теперь был холодным и неприветливым. Она осматривала сарай, пытаясь понять, достаточно ли здесь дров, чтобы развести огонь, но потом решила, что, попытка развести его одной, может привести к пожару.