Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Идеальная жена - Мартон Сандра - Страница 2
Если бы она пропустила его слова мимо ушей!
Если бы послушала девушку-манекенщицу, которая пыталась остановить ее!
Если бы не пошла на поводу у мистера Девиля! Но ведь он буквально вытащил ее из-за прилавка парфюмерного отдела – всего несколько минут назад!
Менеджер с трудом переводил дыхание, его маленькие глазки чуть ли не слезились – такой у него был несчастный вид. Нетерпеливо подталкивая ее в спину по пути к бельэтажу, он бубнил, что еженедельный показ мод должен начаться через пять минут. Одна из моделей, как назло, заболела. Девон высокая, стройная – она заменит заболевшую.
Девон на ходу пыталась втолковать ему, что об этом не может быть и речи, что ее взяли в отдел парфюмерии, а не манекенщицей, но он не слушал. Кругом было пруд пруди народу. Полная неразбериха. Она ему все еще что-то с жаром доказывала, когда он втолкнул ее в раздевалку, наспех составленную из перегородок.
– Вот вам еще одна, вместо заболевшей! – выкрикнул он, и тут же кто-то по имени Клайд, с шепелявым, сиплым голосом и бесцеремонностью бультерьера, сграбастал ее, велел снять темно-синий костюм и белую шелковую блузку и надеть платье, которое сам же на нее и напялил одним движением. Потом она набросила на плечи бархатную накидку. Цвет накидки был такой, что Девон теперь выглядела не менее скромной и ненавязчивой, чем пожарная помпа, но она все-таки вцепилась в эту накидку, когда Клайд выпихнул ее за дверь, потому что эта тряпица по крайней мере прикрывала хоть плечи, тогда как само платье не закрывало почти ничего.
Следующее, что мелькнуло перед глазами Девон, – верхняя площадка лестницы, куда ее вывели; снизу на нее пялилась толпа.
– Все будет нормально, детка, не волнуйся, – сказала ей та девушка-манекенщица, которая пыталась остановить ее пару минут назад.
И ее столь неожиданный дебют почти удался, если бы не этот… этот… неандерталец! Тупица с предательски добродушным взглядом, от которого некоторые глупышки наверняка выпадали в осадок! Если бы он не задумал сорвать бесплатные аплодисменты за ее счет. А она – как дура! – допустила, чтобы его язвительные колкости задели ее за живое, и бросилась на него как тигрица…
– Ну?
Девон заморгала. Он смотрел на нее сверху вниз с отвратительной, самодовольной улыбкой.
– Что – ну?
– Я прощен? – проговорил он, сально улыбаясь.
– Эй, девушка! – донесся мужской голос. – Да отпусти этому парню грехи, и дело с концом!
– Да-да! – донесся другой голос. – Скажи ему, что ты не в обиде!
Зеленоглазый мужлан самодовольно улыбался.
– Слышишь? – спросил он вполголоса. – Давай, детка. Давай поцелуемся и помиримся.
Он потянулся, взял ее за подбородок, наклонился, приблизившись к ней вплотную, глаза в глаза, все с той же отвратительной улыбкой на своем симпатичненьком личике. Девон, теряя надежду, подумала, что он, должно быть, шутит, что он, должно быть…
Девон посмотрела ему в глаза и поняла, что он не шутит. Она отпрянула, сжала пальцы в кулак и изо всех сил ударила его прямо в челюсть.
“Вот те на! ” – мелькнуло у Райана в голове. Он даже отшатнулся от удара – так он был силен – и затряс головой, пытаясь избавиться от внезапно раздавшегося звона в ушах.
– Райан!
Он часто заморгал.
– Райан! Что с тобой? – Фрэнк положил ему руки на плечи. – Черт возьми, скажи хоть что-нибудь!
Райан осторожно дотронулся до челюсти.
– Она меня ударила! – изумленно выговорил он.
Глупая улыбка расползлась по лицу Фрэнка. – Да, парень, что правда, то правда. Глаза у Райана сузились.
– Ну-у, ладно, – сказал он. – Это уж слишком! – Он отошел от Фрэнка и повернулся лицом к блондинке, которая так и не сдвинулась с места. – Ну, вот что! – проговорил он мрачно. – Я пробовал извиниться, но вы моих извинений не приняли. Я согласен, что вел себя как ничтожество, но так тоже не пойдет. Если вы думаете, что я позволю вам уйти просто так после того, как вы ударили меня по лицу, вы…
– Извините, – прошептала она. – Я не хотела…
– Мисс Франклин! Что здесь происходит?
Девон побледнела.
– Мистер Девиль, быстро проговорила она. – Я… я объясню, если вы…
Управляющий повернулся к Райану:
– Что случилось, сэр?
Райан снова посмотрел на девушку. Она была бледна как полотно, черные глаза округлились.
“Ну и дела! ” – подумал он и с силой выдохнул.
– Ничего не случилось, – сказал он вслух. Коротышка сжал челюсти.
– Сэр, я ценю ваше благородство. Но если вы ожидаете от “Монтаноса”, чтобы была соблюдена дисциплина….
– Я ценю вашу заботу, – сказал Райан. Он растянул губы в вежливой улыбке. – Но, в самом деле, ничего не произошло. Эта молодая леди и я… просто недоразумение, и…
– Она дала ему в морду! – выкрикнул восторженный голос из толпы.
Усатый человечек побледнел.
– Что она сделала? – Он проворно повернулся к девушке. Глаза его сверкнули от негодования. – Мисс Франклин?
У Девон комок застрял в горле, она сделала глотательное движение. Две недели она утюжила мостовые в поисках работы. Две недели она терпеливо слушала, как Беттина выговаривала ей, какая она дура, что ищет “унизительную”, непрестижную должность…
– Это… не так, – проговорила она с отчаянием в голосе. – Если бы вы дали хотя бы секунду…
– Вы ударили этого джентльмена или нет?
– Мистер Девиль, пожалуйста…
– Вы уволены, мисс Франклин!
– Подождите минуту, Девиль! – Райан сделал шаг вперед и нахмурил брови. – Вы не можете просто так ее уволить.
– Отцепись! – отрезала Девон. Она приблизилась к Райану, лицо ее горело. – Хватит! Это все из-за тебя! Это ты… тупое, лицемерное животное!
Райан затряс головой, морщась и от ее слов, и от боли в челюсти.
– Послушайте, леди, я стараюсь сделать все, что в моих силах, пытаюсь вести себя как джентльмен, но…
– Зачем терять время, стараясь изобразить из себя не того, кто ты есть на самом деле?
Глаза Райана сузились от злости. Он посмотрел на нее долгим взглядом, а затем повернулся к менеджеру, который с услужливым видом стоял рядом.
– Все правильно, девушка ударила меня, на глазах у всех, – строгим голосом произнес он. – Увольте ее.
- Предыдущая
- 2/50
- Следующая