Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Рука в перчатке - Эберхарт Миньон Гуд - Страница 42
– Это единственный револьвер, который вы нашли?
– Да, больше ни у кого не было. Этот лежал в городской квартире Шора.
– Да, я знаю. – Уэйт повернулся к Дафне. – Вы сказали, что, уходя из дома, оставили дверь незапертой?
– Да.
– Я осмотрел замок. Там две кнопки. Какой из них отпирается дверь, верхней или нижней?
Дафна попыталась вспомнить.
– Не знаю. Я просто закрываю дверь, а потом нажимаю кнопку.
– Для чего?
– Естественно, чтобы можно было вернуться в дом.
– Тогда вполне возможно, что в действительности вы дверь заперли. Это означает, что кто-то уже был в доме, после чего дверь была заперта. Или другое, что вы дверь действительно открыли, а кто-то проник в дом и закрыл ее, как это вы и обнаружили при возвращении домой. А вы, Хэвиленд, могли бы изменить положение замка?
– Думаю, нет, ведь нам предстояло вернуться в дом. Нас ждало такси.
– Сумка была при вас?
– Да. Я принес ее обратно в свою комнату; думаю, Роули ее не заметил.
– Вас двое плюс Роули Шор, – продолжал Уэйт, – Брюер и Шор. Как это вы не встретились друг с другом? Вы по-прежнему утверждаете, что никого не видели и не слышали?
– Да, – уверенно кивнул Деннис, а Дафна прибавила:
– Кроме момента, когда я шла в домик. Мне показалось, кто-то шел.
– Где?
– Точно не знаю. Но не по тропинке, а где-то между деревьями. Снег заглушал шаги.
– Но все же вы слышали, что кто-то шел?
– Да.
– А обручальное кольцо?
– Роули должен был стать шафером. – Голос Дафны звучал бесконечно устало. – Перед ужином Бен показал мне кольцо... Думаю, до церемонии он передал его Роули.
– У Брюера кольцо было до ужина?
– Да.
– А потом кольца у него не было, поскольку в садовом домике вы его не обнаружили?
Деннис снова почуял ловушку и поспешил вмешаться.
– Мы ничего в его карманах не нашли. Но тогда об этом и не думали. Роули должен был уничтожить жилет. Возможно, кольцо было в жилетном кармане и Роули достал его оттуда.
– Вы хотите переложить вину на Роули? Но зачем ему все это затевать? Разве у него были причины желать зла вам обоим?
– Да нет.
– Так, значит, вы его просто по-дружески топили?
Деннис покраснел.
– Роули этого заслужил. Но не его мать, миссис Шор...
– Понятно. Да, я понимаю. Ну и что она затеяла? Женитьбу сына?
– Да, – буркнул Деннис.
– И как же она собиралась это утроить?
– Она знала, что мы с Дафной собрались бежать. И заявила...
– Заявила, что все расскажет, если вы не согласитесь на ее условия. Что же, милая семейка: убийство, шантаж...
– И все из-за денег.
– Да, но не только. Деньги тоже не все могут... Итак, вы полагаете, что Роули Шор специально подложил кольцо Хэвиленду, чтобы его подставить? – С этим вопросом Уэйт обратился уже к Дафне.
– Вероятно, так. Хотя точно я не знаю. Я ведь этого не видела.
– Но вы же обвиняете его, чтобы защитить мистера Хэвиленда?
Не чувствуя подвоха, она вполне искренне ответила:
– Ну да, я верю, так и было. Это так похоже на Роули. Да он и сам не отрицал, когда я заявила, что его подозреваю. Он же пошел в садовый домик.
Уэйт помолчал, затем заметил:
– У Роули такое же алиби, как и у вашего отца. – Тут он повернулся к полицейскому: – Приведите миссис Шор и мистера Шора-младшего.
Дафна посмотрела на Денниса. Тот встал, подошел к ней и взял за руки.
– Послушайте, Хэвиленд, – снова заговорил Уэйт, – вы ведь говорили, что не обыскивали карманы Брюера.
– Да, говорил.
– Хорошо. А могло быть так, что, пока вы тащили его к дому, что-нибудь выпало из его карманов, причем вы этого не заметили?
– В принципе это возможно. Но кажется маловероятным. Ведь в карман фрака много не положишь. Да и несли мы тело осторожно, сделали из моего пальто нечто вроде носилок.
– И вы не сходили с дорожки?
– Нет.
– Не шли между деревьями, растущими там вдоль?
– Абсолютно точно – нет.
– Что вы забрали из комнаты Брюера?
– Только купальный халат.
– И вы совершенно убеждены, что ничего не больше из комнаты Брюера не забирали и из карманов не вынимали?
– Да, убежден. Готов поклясться.
– Ну, для этого у вас еще будет случай.
– А что, мы с мисс Дафной еще под арестом?
– Почему нет?
– Потому что ни она, ни я не убивали Бена.
– А Брюер знал, что вы собираетесь вместе бежать?
– Не имею понятия. Но миссис Шор сказала, что знал.
– Тогда давайте, Хэвиленд, еще разок представим, что он знал об этом и потому пошел в садовый домик. Положим, он пытался поднять шум. Что вы сделали, когда он поднял руку на девушку? – И Уэйт медленно повторил: – Что вы сделали?
– Ничего подобного не было. Но если бы и случилось, это касалось бы только меня, а не Дафны.
Уэйт нетерпеливо отмахнулся.
– Вам ничто не мешало прийти туда раньше мисс Хэвиленд, встретиться с Брюером, убить его...
В этот момент открылась дверь. В комнату ворвалась Гертруда, вся в зеленом шелке и волнах духов. Она явно была взволнована: лицо раскраснелось, волосы были в беспорядке.
– Вы! – вскричала она и принялась вытирать лицо носовым платком. – Вы посмели притащить сюда больную женщину!
Вошедший следом Роули сердито бросил:
– А, мама, вы все еще здесь.
– Смотрите, даже сын против меня, – простонала Гертруда и уселась, сверкнув глазами сначала на сыщика, а затем на Денниса и Дафну.
Уэйт, обойдя стол кругом, подошел к ней:
– Знал ли Брюер, что мисс Хэвиленд и Деннис Хэвиленд назначили встречу в садовом домике в ночь его убийства?
Вопрос Гертруду поразил. Она покосилась сначала на Роули, потом на Дафну.
– Ну... он знал... И пошел туда, чтобы помешать. А они его убили... Деннис с Дафной.
– А сами вы откуда знаете, что он был в курсе?
– Да я сама ему сказала.
- Предыдущая
- 42/47
- Следующая