Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Умереть в Италбаре - Желязны Роджер Джозеф - Страница 35
Глаза Морвина упали на пистолет.
Еще перед тем, как он полностью осознал, что он такое, его рука нащупала и схватила оружие. Холодная согласованность ладони и покрытой резьбой металлической рукоятки обещала безопасность и комфорт.
В быстрой смене мгновений он увидел свой путь возврата к бытию, последовал ему, поднял голову.
«Шинд? Где ты?»
Но Шинд не отвечал, не подавал знака.
Повернувшись, он увидел лежащего ничком человека, где-то в двадцати шагах от себя. Человека в крови.
Он поднялся на ноги и пошел в том направлении.
Человек дышал. Его голова была повернута в сторону от Морвина, правая рука гротескно откинутая в сторону, подергивалась.
Морвин постоял над ним несколько мгновений, затем обошел, преклонил колени и заглянул в лицо. Глаза были широко открыты, но ни на чем не сосредоточены.
– Вы можете меня слышать? – спросил Морвин.
Человек резко выдохнул, вздрогнул. Свет появился в его глазах, и они задвигались, встретились с глазами Морвина. Его лицо было в оспинах, рытвинах, желтовато-бледное, все покрыто болячками.
– Я слышу вас, – ответил он мягко.
Морвин подвинул в ладони рукоятку пистолета.
– Вы Хейдель ван Химак? – спросил он его. – Вы человек, которого называют Х.?
– Я Хейдель ван Химак.
– Но вы Х..
Человек сразу не ответил. Он вздохнул, затем кашлянул. Морвин взглянул на его раны. Очевидно у него повреждены правое плечо и рука.
– Я… Я был болен, – в конце концов сказал ван Химак. Затем захихикал, издавая квакающие звуки. – …Теперь я чувствую себя превосходно.
– Вы хотите воды?
– Да!
Морвин засунул свое оружие в кобуру, открыл флягу, осторожно приподнял голову человека и стал понемногу вливать воду ему в рот. Человек осушил половину фляги, прежде чем закрыл рот и откинулся.
– Почему вы не сказали, что вас мучит жажда?
Взгляд на оружие, слабая улыбка, пожатие здорового плеча.
– Думаю, вы могли не захотеть этой траты.
Морвин отложил флягу.
– Ну что ж? Вы Х.? – спросил он.
– Какая разница в этих инициалах? Я носитель болезни.
– Вы осознавали этот все время?
– Да.
– Вы так ненавидите людей? Или это потому, что вам наплевать?
– Ничего такого, – ответил он. – Идите вперед и пристрелите меня, если хотите.
– Почему вы позволили такому произойти?
– Это теперь не имеет значения. Она ушла. Это конец. Идите.
Он сел, все еще улыбаясь.
– Вы действуете, как будто хотите, чтобы я убил вас.
– Что же вы ожидали?
Морвин закусил губу.
– Вы знаете я человек, который стрелял в вас… – начал он.
Хейдель ван Химак нахмурился, медленно повернул голову, разглядывая свое тело.
– Я – Я не чувствовал, – проговорил он. – Да… Да… Теперь я вижу. И чувствую…
– Как вы думаете, что с вами случилось?
– Я потерял – что-то. Что-то с памятью. Оно теперь ушло, и я чувствую себя, как не чувствовал уже много лет. Шок разделения, чувство облегчения – я – в растерянности.
– Как? Что произошло?
– Я не уверен. Один момент это было со мной, и потом я почувствовал присутствие другого… Потом все ушло… Когда я очнулся, вы были здесь…
– Что вы имеете в виду под словом это?
– Вы не поймете. Я сам не понимаю, действительно.
– Это была голубая женщина – как божество?
Хейдель ван Химак посмотрел в сторону.
– Да, – сказал он. Затем схватился за плечо.
– Лучше я кое-что сделаю с вашими ранами.
Хейдель разрешил ему перебинтовать свою руку и плечо. И выпил еще воды.
– Почему вы стреляли в меня? – спросил он.
– Это скорее приобретенная реакция, чем почему-либо еще. М-м то, что вы потеряли, напугало меня до смерти.
– Вы действительно видели ее?
– Да. С помощью телепата.
– Где он.
– Я не знаю. Боюсь, он ранен.
– Не лучше ли вам выяснить? Вы можете оставить меня. Я не смогу уйти далеко. Теперь это не имеет значения.
– Полагаю, что да, – ответил он. – «Шинд! Черт побери! Где ты? Тебе нужна помощь?»
«Оставайся», – пришел слабый ответ. – «Оставайся там. Со мной ничего не случится. Мне необходимо только отдохнуть…»
«Шинд! Что случилось?»
Тишина.
«Шинд! Черт побери! Ответь мне.»
«Малакар», – прозвучало в ответ, – «мертв. Подожди теперь… Подожди.»
Морвин уставился на свои руки.
Вы не уходите? – спросил его Хейдель.
Он не ответил.
«Джакара! Шинд! С Джакарой все хорошо?»
Ничего.
«Шинд! Что с Джакарой?»
«Она жива. Обожди теперь.»
– Что произошло? – спросил Хейдель.
– Я не знаю.
– Ваш друг?…
– …жив. Мы только что были в контакте. Это теперь не проблема.
– Что тогда?
– Я не знаю. Не сейчас. Я жду.
«Я пытаюсь разузнать, Джон. Я должен быть осторожен. Образ-божество там.»
«Где?»
«С Джакарой.»
«Как. Как это произошло?»
«Полагаю, за это я несу ответственность, она переместилась из-за того, что я был на связи с Джакарой. Я не совсем понимаю как.»
«Как умер Капитан?»
«Она стреляла в него.»
«Тогда что с Джакарой?»
«Это то, что я пытаюсь выяснить. Оставь меня и я дам знать, когда узнаю.»
«Что я могу сделать?»
«Ничего. Ждать.»
Тишина.
Через некоторое время:
– Вы теперь знаете? – спросил Хейдель.
– Ничего не знаю. Полагаю, я потерял кое-что тоже.
– Что случилось?
– Мой друг пытается узнать. По крайней мере мы знаем куда ушла ваше божество. – Как вы себя чувствуете?
– Я не пойму моих ощущений. Она была со мной довольно долго. Годы. Иногда она через меня исцеляла людей, пораженных необычными болезнями. Это было, как если бы мы несли в себе обе эти вещи, и их исцеление тоже. Потому что я всегда был защищен. Тогда в Италбаре на меня напали по ошибке, я окаменел. Это было как если бы я шел, чтобы умереть в Италбаре. Все изменилось. Ее природа, я тогда увидел двойника. В обеих обличьях она предназначена, чтобы уничтожать лихорадку. В виде, в котором я впервые узнал ее, она переходит к очищению жизни. В другом она рассматривает саму жизнь как причину лихорадки и старается уничтожить эту причину. По нелепости – а возможно и нет – она делает это средствами, в которых раньше видела лихорадку. Она как лекарство, так и отрава. Я служил ей как поборник в обеих крайностях. – На что она была похожа, когда вы увидели ее?
– Голубизна и зло и мощь. Прекрасна тоже. Она, казалось, насмехалась надо мной, угрожала…
– Где она теперь?
– Она овладела девушкой – недалеко отсюда. Она только что убила человека.
– О.
– Вы были объектом продолжительного поиска.
– Да. Я догадывался, я знал это иногда.
Прозвучал раскат грома. Где-то рядом. Когда эхо от него замерло вдалеке, Морвин проговорил:
– Она, может быть, была права.
– В чем?
– Жизнь – это болезнь.
– Не знаю. Это не имеет значения. Нет? Я имею в виду, что на это надо посмотреть с другой точки зрения, не важно, что является ее силой.
– И вы пошли по этому пути?
– Полагаю, да. Я – поклонялся – ей. Я верил ей. И, вероятно, еще продолжаю.
– Как плечо?
– Горит как в аду.
– Она должно быть сделала и что-то хорошее тоже.
– Полагаю, что так.
Сполохи мелькнули на юге, последовал еще более оглушительный удар. Несколько брызг дождя попало на них, разлетелось вокруг.
– Давайте отойдем к той стене, – сказал Морвин. – Она наклонна. Может будет посуше.
Он помог ван Химаку подняться, положил его руку на свои плечи, поддерживая его, повел к стене.
«Там двое из них», – пришел Шинд. – «И они двигаются один к другому.»
«Двое, кого? О чем ты говоришь?»
Но Шинд кажется не слышал.
«Они знают один о другом», – продолжал он. – «Я должен быть очень осторожен. Она так вредит мне… Странно, что я не распознал его возможности, когда мы впервые встретились. Но тогда это было более поверхностно. Сэндоу сопровождается тенью Другой.»
- Предыдущая
- 35/37
- Следующая