Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Принц Хаоса - Желязны Роджер Джозеф - Страница 32
— Черт, да тебя только что короновали, а ты уже жалуешься!
— Ничего себе «только что»! Месяц прошел!
— Разное время, — повторил Юрт.
— Пошли. Выпьем по чашке кофе, — предложил Люк.
— Как, у тебя тут и кофе есть?
— Одно из моих нововведений. Сюда. — Мы вышли из комнаты, свернули налево и начали следом за ним спускаться по лестнице.
— Мне пришла отличная идея, — объявил он, — насчет того, о чем ты говорил. Что если ты и впрямь женишься на Корал и станешь королем Хаоса? Поскольку я тут всем распоряжаюсь, оформить развод будет плевым делом. Ты получишь жену, а я возобновлю Договор о Золотом Круге с Амбером. Как видишь, все останутся довольны.
— На самом деле все гораздо сложнее, чем ты думаешь. Во-первых, я не собираюсь заниматься королевским ремеслом, а во-вторых, могут быть ужасные последствия, если моим родственникам из Хаоса удастся заполучить Глаз Змеи. За последнее время я узнал много чего нового.
— Как например? — спросил Люк, открывая дверь, ведущую в дальние покои дворца.
Я оглянулся на Юрта.
— Юрт тоже обеспокоен всем происходящим, — сказал я. — Поэтому за последние дни наши отношения немного улучшились.
Юрт кивнул.
— Возможно, что Бранд частично явился жертвой того плана, который был создан при дворе Хаоса, — сказал он, — плана, осуществления которого там продолжают добиваться.
— Думаю, что лучше нам взять полный завтрак, — сказал Люк. — Пошли обойдем кругом и поищем что-нибудь на кухне.
Мы спустились вслед за ним в сад и пошли по узкой дорожке.
Итак, мы сидели в кухне за столом, ели и разговаривали, пока день разгорался вокруг нас. Люк настаивал, чтобы я снова постарался связаться с Корал по карте, что я и сделал с таким же результатом, как и предыдущий. Люк выругался, тряхнул головой и сказал:
— В любом случае ты появился очень кстати. Как мне удалось выяснить, похитители скорее всего скрылись по дороге, уходящей на запад.
— Ну что ж, это уже кое-что, — заметил я.
— Но я почему-то уверен, что обратно в Хаос они вернутся уже без нее.
— О?
— Я, конечно, догадываюсь, что на хаосских дорогах имеются объявления типа «Посторонним вход воспрещен», — сказал Люк. — Тем не менее, одна из них в данный момент представляет для меня серьезный интерес. Я бы хотел получше изучить ее, хотя не знаю точно, сколько на это уйдет времени, и каким образом сделать дорогу безвредной для себя.
— Тебе достаточно будет находиться в нашей компании — и любое вредное влияние будет нейтрализовано, — ответил Юрт.
Я поднялся из-за стола. Повар и две посудомойки взглянули в нашу сторону.
— Люк, я хочу, чтобы ты кое с кем познакомился, — объявил я. — Прямо сейчас.
— Почему бы и нет? — произнес он, вставая. — А где он? Или она?
— Прогуляемся, — предложил я.
— О'кей.
Мы вышли из-за стола и прошли через черный ход.
— Так значит, моя мать либо полностью бескорыстно, либо за какие-то магические побрякушки помогала отцу в его стремлениях разрушить Амбер и после этого, безусловно, изменить мир, — произнес Люк.
— Ну, лично я думаю, что он пришел к ней не с пустыми руками, — заметил я.
— Наверное. Но меня восхищает то, насколько искусно и тщательно он все продумал — ведь поначалу все шло в полном соответствии с его замыслами. Это наиболее приятная вещь из всех услышанных мною за целый месяц.
Мы вышли на едва заметную тропинку, которая изгибалась вдоль дворцовой стены. Люк остановился и посмотрел вокруг.
— Ну так где эта личность, про которую ты говорил?
— Не здесь, — ответил я. — Я просто ищу такое место, откуда мы могли бы отправиться без того, чтобы потом нашлись какие-то свидетели, видевшие, как я похитил короля.
— Эй, Мерлин, что это ты делаешь? — спросил Юрт, когда из центра моего кольца взмыл спиральный вихрь силовых линий — всего их было шестнадцать.
— Отличная идея насчет похищения, — услышал я голос Люка, когда нас всех окутал вызванный мною вихрь.
Я использовал кольцо таким же образом, как в тот раз, когда переправил себя из Амбера в Кашфу, формируя цель в воображении, а не находя ее с помощью зрения. Разница состояла в том, что сейчас нас было трое, и нам предстоял гораздо более долгий путь.
Наше передвижение больше напоминало вращение в калейдоскопе среди дробящихся осколков многочисленных миров и реальностей, до тех пор, пока мы не оказались стоящими под огромным раскидистым деревом, крона которого была окутана туманом. Невдалеке от него стоял красно-белый «шевроле», откуда доносилась музыка — на сей раз приемник играл «Девять юных девушек».
Призрак Люка, сидящий на переднем сиденье, вылез из машины и в изумлении уставился на оригинал. Люк попятился.
— Привет, — сказал я. — Познакомьтесь друг с другом. Хотя, думаю, что вряд ли нуждаетесь в представлении — у вас слишком много общего. — Юрт, почти столь же изумленный, смотрел на Лабиринт.
— Отцовская работа, — сказал я.
— Я так и понял, — отвечал Юрт. — Но зачем ты нас сюда привел?
— Из-за той идеи, которая у меня возникла. Но я думал, что Корвин будет здесь. Я хотел обсудить ее с ним.
— Он возвращался, но потом снова ушел, — произнес местный Люк, услышав мои слова.
— А своего нового адреса он случайно не оставил? Или, по крайней мере, не сказал, когда вернется?
— Ни то ни другое.
— Черт! Понимаешь, кое-какие последние события навели меня на мысль, что вы, то есть оба Люка, могли бы на время поменяться местами — если бы удалось уговорить Лабиринт недолго побыть в одиночестве.
Люк, которого я продолжал называть этим именем в присутствии лабиринтова призрака, внезапно просиял. Я решил, что буду называть его двойника Ринальдо, чтобы не путаться.
— Тебе предлагается испытание для настоящего мужчины, — объявил Люк.
— Что-то тебе не терпится поскорее от него отделаться, — ответил Ринальдо.
— Я должен помочь Мерлину разыскать Корал, — объяснил Люк. — Ее похитили.
— В самом деле? Кто?
— Кто-то из Хаоса.
— Хм, — произнес Ринальдо, начиная расхаживать из стороны в сторону.
— Ну хорошо. Тебе известно об этом больше, чем мне. Если Корвин скоро вернется, а Лабиринт меня отпустит, я сделаю для тебя что смогу.
— Но пока мы будем ждать, их давно и след простынет, — заметил Люк.
— Ты не понимаешь, — возразил Ринальдо. — У меня есть работа, которую я должен выполнять здесь, и я не намерен просто так ее оставить — даже для того, чтобы сделаться где-то королем. То, что я делаю сейчас, более важно.
Люк посмотрел на меня.
— Он прав, — подтвердил я. — Он — страж Лабиринта. С другой стороны, никто ведь не собирается причинять Корал вреда. Почему бы сейчас нам с Юртом не вернуться на несколько минут ко Двору Хаоса, чтобы немножко побыть на похоронах? Может, тем временем и Корвин появится. А пока у вас двоих, я уверен, найдется о чем поболтать друг с другом.
— Пожалуй, ты прав, — согласился Люк. — Что ж, отправляйся.
— Мне было бы интересно посмотреть, каким образом ты это сделаешь, — добавил Ринальдо.
Я взглянул на Юрта. Тот кивнул. Я подошел и встал рядом с ним.
— Твоя очередь править, — заметил я.
— До скорого! — крикнул я, когда мы уже исчезали, сделав первый скачок.
… И снова дворец Савалла, и очередная трансформация в демонское обличье… Вдобавок к этому я сделал так, чтобы наши черты казались неопределенными и расплывчатыми. Затем Юрт в одно мгновение вернул нас в зал, где шла похоронная церемония, чтобы сэкономить время и не тащиться туда пешком.
Однако зал был пуст. Мы быстро выбежал наружу и увидели процессию, которая уже успела пройти большую часть площади, но почему-то остановилась, превратившись в беспорядочную толпу.
— Плохи дела, — заметил Юрт. — Что теперь?
— Нам надо спуститься вниз.
Минутой позже мы уже стояли внизу, смешавшись с толпой. Сверкающий гроб с телом Суэйвилла лежал на земле, в окружении стражи. Мое внимание было немедленно привлечено группой примерно в двадцати футах справа от него. Оттуда доносились громкие возгласы, на земле, кажется, что-то лежало, и тут я разглядел среди стоящих там двоих в демонском обличье, которых крепко держали остальные. У меня заныло в желудке, когда я узнал в этих двоих Юрта и себя — тех, кому я придал наш внешний вид. Оба что-то кричали в знак протеста.
- Предыдущая
- 32/54
- Следующая