Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Трилогия Трауна-1: Наследник Империи - Зан Тимоти - Страница 36
— Мне тоже, — заверил его Калриссиан. — Последнее дело — притащить имперский хвост к Каррде. Нам и без того хватает врагов, — он включил интерком. — Ц-ЗПО? Где ты там?
— Здесь, — ответил ему по внутренней связи голос Лейи Органы.
Хэн сделал вид, что это не он подскочил в кресле.
— Иди-ка сюда, — сказал Ландо роботу-секретарю. — Время для дебюта.
* * *
На этот раз картин не было, зато вдоль стен в голографических нишах стояли скульптуры — сотни, от примитивных деревянных идолов до таких, что больше напоминали окаменевших живых, чем творения чьих-то рук. Пеллаэон был сражен. Статуям не хватало мест возле стен, они заполняли все пространство. Над каждой висел светящийся шар, выхватывающий фигуру из тьмы.
— Адмирал? — с сомнением позвал Пеллаэон, вглядываясь в полумрак.
— Входите, капитан, не стесняйтесь, — отозвался спокойный голос.
Пеллаэон взял курс на смутно белеющее в синем сумраке пятно адмиральского мундира. Не успел он сделать нескольких шагов, как над униформой появились две ярко-красные щелки.
— У вас что-то ко мне?
— Так точно, сэр, — Пеллаэон протянул Трау-ну инфочип. — Один из наших разведчиков в системе Атега обнаружил Скайуокера. И его спутников.
— И его спутников, — задумчиво повторил адмирал. Он взял чип, загнал в щель приемника и в течение минуты молча изучал изображение. — Интересно, — пробормотал он. — Действительно интересно. А что это за третий корабль? Тот, что состыкован с «Тысячелетним соколом» ?
— Мы определили его как «Госпожу удачу», — ответил Пеллаэон. — Личный корабль администратора Ландо Калриссиана. Еще один разведчик перехватил послание, в котором утверждается, что Калриссиан покидает Нкллон по торговым делам на собственном корабле.
— А нам известно, поднялся ли Калриссиан на самом деле на борт корабля?
— Э-э… нет, сэр. Это лишь предположение. Но можно послать дополнительный запрос.
— Это излишне, — произнес Траун. — Наш противник, наверняка, уже вышел из детского возраста и не забавляется примитивными играми. — Траун указал на два корабля на экране. — Понаблюдайте, капитан, за их действиями. Капитан Соло, его жена и, возможно, вуки Чубакка поднялись на свой корабль на Нкллоне, Калриссиан — на свой. Они добрались до орбиты… и меняются местами.
Пеллаэон нахмурился:
— Но…
— Тихо, — Траун приподнял палец, не отрывая взгляда от картинки на экране.
Пеллаэон со всем напряжением мысли, на какую только были способны его усталые мозги, уставился на изображение, но там ровным счетом ничего не происходило. Спустя минуты две корабли разошлись и, осторожно маневрируя, полетели прочь друг от друга.
— Великолепно, — заметил Траун, останавливая изображение. — Четыре минуты пятьдесят три секунды. Торопятся, разумеется, иначе они так уязвимы. Что значит… — он сосредоточенно потер лоб. — Трое, — выдал адмирал плоды своих умственных усилий. — Три человека поменялись местами
— Так точно, сэр, — поддакнул Пеллаэон, исходя исключительно из служебного рвения. Понять, каким образом Гранд адмирал это вычислил, было выше его разумения. — В любом случае нам известно, что Лейя Органа Соло осталась на борту «Тысячелетнего сокола».
— Известно? — вежливо переспросил Траун. — Неужели?
— Полагаю, что да, сэр, — уверенно брякнул Пеллаэон. Гранд адмирал еще не видел всех данных. — Как только они разошлись, мы перехватили послание с «Тысячелетнего сокола», адресованные Скайуокеру. Это было послание от Лейи.
Траун с сожалением покачал головой.
— Запись, — безапелляционно высказался он. — Хотя нет, они поумнели за последние три года. Возможно, перепрограммировали дроида… Вероятнее всего, робота-секретаря. А Лейя Органа Соло — одна из пересевших на «Госпожу удачу».
Пеллаэон беспомощно всматривался в изображение:
— Не понимаю.
Траун, удобно откинувшись на спинку кресла, приготовился объяснять.
— Все элементарно, мой дорогой капитан. Мы знаем, что три человека стартовали с Нкллона на борту «Сокола» и один на «Госпоже удаче». Скайуокера мы в расчет не берем. Он, как и К'баот, джедай, а это почти что помешанный. Смотрим дальше: произошел обмен. Но ни Соло, ни Калриссиан не оставят свой корабль под управлением компьютера или дроида. Следовательно, хотя бы по одному человеку должно быть на каждом корабле. Вы следите за моей мыслью?
— Да, сэр, — кивнул Пеллаэон, потея от умственного напряжения. — Но кто где, на чем и куда?
— Минуту терпения, капитан, — прервал его Траун. — И ваши мысли разложатся по полочкам. Как вы сказали, вопрос сейчас в том, кто из них где. К счастью, мы знаем, что поменялись три человека, следовательно, возможны только две комбинации. Либо на «Госпоже удаче» летят Соло и Лейя, или Лейя и вуки.
— Если только один из переместившихся не был дроидом? — Пеллаэон изо всех сил старался задавать умные вопросы.
— Это маловероятно, — покачал головой Траун. — Так получилось, что Соло терпеть не может дроидов и не позволит им путешествовать на борту своего корабля, разве что в порядке невероятного исключения. Таким исключением является дроид Скайуокера и его золотошкурый приятель, но благодаря вашим данным нам известно, что он остался на «Тысячелетнем соколе».
— Да, сэр, — вконец запутался Пеллаэон, но спорить было бесполезно. — Лучше я пойду отдам приказ проследить за «Госпожой удачей».
— В этом нет необходимости, — удовлетворенно сказал Траун. — Я и так точно знаю, куда направляется Лейя Органа Соло.
— Вы шутите, сэр? — в голосе Пеллаэона звучало безграничное удивление.
— Я серьезен как никогда, капитан, — спокойно возразил Траун. — Подумайте, для Соло и Лейи нет смысла перебираться на «Госпожу удачу». «Тысячелетний сокол» быстрее и намного лучше защищен. Эта процедура имеет смысл только в том случае, если на «Госпоже удаче» находятся вместе Лейя и вуки. — Траун улыбнулся Пеллаоэну. — В таком случае, есть только одно место, куда они могут направляться.
Пеллаэон посмотрел на дисплей, чувствуя небольшое просветление в мозгах, но логика адмирала делала свое дело:
— Кашиийк?
Траун кивнул головой:
— Кашиийк. Они знают, что им так просто не ускользнуть от наших ногри, поэтому они решили столкнуть их с вуки, и пока те будут разбираться между собой, «Госпожа удача» преспокойно улизнет.
Пеллаоэн содрогнулся. Он однажды был на борту имперского корабля, отправленного на Кашиийк для пополнения армии рабов.
— Что-то здесь не так, адмирал, — засомневался он. — Кашиийк гиблое место для человека; кроме того, вуки очень агрессивные и способные бойцы. В здравом уме и твердой памяти отправить в такую дыру беременную жену… Этот Соло безумнее динко в летний период.
— Если говорить об агрессивности и способностей вуки, то наши ногри не хуже, — констатировал Траун. — Что касается безумия Хэна Соло, думаю, решение было коллективным творчеством. Теперь о Скайуокере: если верить К'баоту, то наш юный джедай во всю мощь двигателей должен спешить на Йомарк…
— Это так, — подтвердил Пеллаэон. — Его курс прослеживается именно в этом направлении, если он не изменил его, оказавшись вне зоны действия наших радаров.
— Нет, он направляется туда, — усмехнулся Траун. — Наш мастер именно это сказал, не так ли? — Гранд адмирал взглянул на часы. — Мы отправляемся на Йомарк немедленно. Сколько времени у нас в запасе?
— Как минимум, четыре дня — это в том случае, если допустить, что «крестокрыл» Скайуокера не был модифицирован. Все также зависит от того, сколько остановок ему придется сделать.
— Он не будет делать остановок, — заметил Траун. — Для путешествий на долгие расстояния джедаи используют состояние транса. Впрочем, четыре дня для нас будет более чем достаточно.
Он удобно разместился в своем кресле, зажег в комнате свет, и голографические изображения погасли.
— Нам понадобятся еще два корабля, — приказал Траун Пеллаэону. — Крейсер-тральщик и какое-нибудь, желательно, ненужное грузовое судно.
- Предыдущая
- 36/89
- Следующая