Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Зан Тимоти - Охота на «Икара» Охота на «Икара»

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Охота на «Икара» - Зан Тимоти - Страница 104


104
Изменить размер шрифта:

— Мне вполне известны все трудности, которые связаны с этим делом, — ответил Антонович. — Именно поэтому я и приехал сюда сам, взяв с собой только самых преданных людей. — Он снова одарил меня своей микроскопической улыбкой. — Когда мы взлетим, я отгоню«Икар» в одно из моих частных владений.

Я взглянул на Иксиля.

— Понятно, — сказал я. — Надеюсь, вы по пути забросите куда-нибудь меня, Теру и Иксиля?

Он нахмурился — движение бровей тоже можно было замерить только микрометром.

— А кто говорил о том, чтобы подбросить вас куда-нибудь?

— Таков был уговор, — напомнил я ему, тоже нахмурившись. — Я отдавал вам Камерона в обмен на Теру.

— Ах, да, — согласился Антонович. — Я совсем забыл. — Он обернулся к спецам, сидящим у пульта управления. — Йоданна?

— Система заработала, мистер Антонович, — доложил один из техников.

— А что с остальным кораблем?

— Еще проверяем, сэр, но выглядит обнадеживающе. Антонович снова посмотрел на меня.

— Для такого умного человека, как вы, мистер Маккелл, временами вы бываете удивительно наивны, — сказал он. — Мисс Камерон очень нужна мне, чтобы склонить к сотрудничеству ее отца. А что касается тебя и твоего экзота, вы оба слишком опасны, чтобы позволить вам бродить на свободе. — Он снова оглянулся. — Йоданна?

— Да, сэр. — Ответ прозвучал где-то у нас над головой. — Я уже понял, как он поставил блокировку. Мы можем запустить компьютер и приборы машинного отделения и сами.

Антонович посмотрел на меня.

— Я бы сказал, что ты исчерпал свою полезность даже раньше, чем мы ожидали, — спокойно сказал он. — Я всегда предлагаю людям сказать последнее слово, Маккелл. Хочешь высказаться?

Мои волосы зашевелились под сквознячком.

— Никаких последних слов, мистер Антонович, — твердо сказал я, выпрямился и закрыл глаза. — Стреляйте.

Даже с закрытыми глазами я почувствовал, как мне в лицо ударила яркая вспышка. Многочисленные вспышки, дюжина сверкающих пучков света, словно пророк Илия метал перуны с небес. Рядом со мной кто-то удивленно ахнул, непроизвольно вскрикнула Тера, сдавленно выругался братец Джон.

И затем наступила тишина. Осторожно, опасаясь новых вспышек, я приоткрыл глаза.

Антонович напряженно стоял там, где я его и видел в последний раз, на лице его не выражалось ровным счетом никаких чувств. Эверет был мертвенно-бледен. Братец Джон тоже побледнел и замер с таким ужасом на лице, будто забрел глубокой ночью на кладбище.

Оглядевшись вокруг, я пришел к заключению, что мое последнее сравнение оказалось вполне уместным. Упомянутые «верные люди» Антоновича полегли там, где и стояли, с оружием в руках, их макушки дымились, издавая едкий запах паленых волос, кости и плоти. Вот уж действительно — будто огонь небесный обрушился на головы неверных.

Тера вдруг придушенно вскрикнула — видно, ее зрение только теперь восстановилось после многочисленных вспышек лазеров.

— Все в порядке, Тера, — быстро заверил я ее, подходя к ней. — Успокойся. Все позади.

— Но…

Она осеклась на полуслове и оглянулась на люк, ведущий в переходник-шлюз.

— Не туда смотришь, — сказал я и показал наверх: — . Вон они.

Хотя я и знал, что ожидать, зрелище все равно было захватывающим. Их было двенадцать, они парили плотным строем в центре сферы и только теперь начали медленно расходиться в стороны, плавно опускаясь на изогнутую поверхность под действием радиальной гравитации. Под забралами шлемов, если приглядеться, виднелись лица бойцов — очень похожие на сплющенные морды игуан. А на плечах у каждого сидело по паре одетых в броню хорьков, так что картина в целом выходила нелепая и немного сюрреалистическая.

Но в том, как уверенно бойцы обращались с тяжелыми лазерными ружьями, направленными на Антоновича, братца Джона и троих выживших спецов, не было ничего смешного или сюрреалистического.

— Королевский спецназ каликси, — сказал я, нарушив благоговейное молчание. Просто так, на тот случай, если кто-то постеснялся спросить, кто это к нам явился. — Их нам одолжило единственное правительство в Спирали, которому больше нечего терять в споре с паттхами.

Тера не могла отвести от коммандос изумленных глаз.

— Но… ты сказал… а где мой отец?

— Он в безопасности, — сказал я ей. — Видишь ли,«Икар» — вовсе не гипердрайв нового типа. Это звездные врата, которые позволяют мгновенно переместиться к другому такому же порталу, пребывающему незнамо где. Твой отец случайно запустил этот аппарат и оказался на другой станции.

— И на этой станции были каликси? — глухо спросил сбитый с толку Эверет.

— Вряд ли, — ответил я. — На самом деле они там появились часа два назад. Каликси ждали здесь, когда мы сюда приземлились, прятались в роще. Потому я и настоял на крайней посадочной площадке. Как только стемнело, я выпроводил с корабля Эверета и включил прожектор, чтобы против света со стороны гостиницы не было видно, как отряд воспользовался приставной лестницей и рымами на правом борту, проник в машинное отделение через люк на корме. Они пробрались в малую сферу, запустили портал и попали туда, где ждал твой отец, Тера.

— Тогда значит… Пикс?

— Именно, мне пришлось изрядно потрудиться, чтобы мистер Антонович послал туда вместо меня Пикса, — сказал я, взглянув на Антоновича. Его мертвые глаза теперь горели неприкрытой и яростной жаждой смерти. Моей смерти. Но каликси уже приземлились на поверхность сферы, теперь между ним и мною были коммандос с их лазерами и броней, и у него не оставалось ни единого шанса. — Пикс передал командиру численность противника, их вооружение и примерное расположение. Каликси появились буквально из воздуха и там, откуда никто не ожидал атаки, так что последняя фаза операции была проще простого. Единственное, в чем у меня не было уверенности, — так это успеют ли они прибыть раньше, чем Антонович сочтет меня бесполезным и пристрелит, или не успеют.

Я взглянул на одного из коммандос. Каликси шел ко мне, на одном плече у него не было хорька — значит, минуту назад там сидел Пикс, который уже успел вернуться на плечо Иксиля.

— Кстати, о прибытии вовремя, командир. Как обстановка в гостинице?

— Мы захватили жилой корпус, — ответил каликси с сильным акцентом. — Мне только что сообщили.

— Как это? — спросил братец Джон. — Ты же сказал…

— Ну, они не все полезли в кроличью нору, — извиняющимся тоном объяснил я. — Вторая группа притаилась где-то поблизости от гостиницы или даже внутри нее, на тот случай, если вы кого-нибудь оставите там. Как только командир узнал из памяти Пикса, что Ника-бар и другие остались заложниками в жилом корпусе, он сразу же отдал соответствующий приказ резервной группе.

Тера посмотрела на братца Джона, потом на меня.

— Но я думала, ты работаешь на этих людей, — сказала она. — Ты мне говорил, что должен им полмиллиона коммерц-марок.

— Так и было, — признался я, — так и есть. Но, видишь ли, намного раньше, чем братец Джон выскочил из-под земли и милостиво купил мою душу, я начал работать еще кое на кого. Кстати говоря, я специально набрал такой большой долг, чтобы привлечь его внимание.

Тут наконец барышня все поняла.

— Ты хочешь сказать?..

— Да, — ответил я, вытянувшись по стойке «смирно»,чего не делал уже очень давно. У меня тоже есть своя гордость… и прошло уже очень много времени с тех пор, как я мог представиться по всей форме. — Майор Джордан Маккелл, военная разведка Союзной гвардии Земли, прикомандирован для прохождения службы в специальный отдел работы под прикрытием. Разрешите представить вам моего командира — полковник Иксиль Т'ади, спецназ отдела по борьбе с наркотиками Каликсири. Двенадцать лет мы потратили на то, чтобы внедриться в самую крупную в Спирали организацию, занимающуюся контрабандой оружия и наркотиков, и уничтожить ее.

Я повернулся к Антоновичу.

— И, как я уже говорил, мистер Антонович, я очень рад встрече с вами. Полицейские всей Спирали много лет пытались выкурить вас из норы. Я очень горд тем, что честь арестовать вас выпала мне.