Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Аннабель, дорогая - Вулф Джоан - Страница 52
Стивен положил нож для бумаги на стол.
— Тот, кто стрелял в меня в лесу, промахнувшись, не последовал за мной, чтобы довершить начатое, ибо опасался, как бы его не увидел Джайлз.
Ведь ему тогда пришлось бы убить и мальчика. Вот почему я полагаю, что покушались не на Джайлза.
— Вероятно, стрелявший думал, что ты вооружен, — заметил Джаспер.
— Все хорошо знают, что я никогда не ношу с собой оружия, — возразил Стивен. Джаспер пожал плечами:
— Ты можешь назвать имя подозреваемого, Стивен? Интересно, располагаешь ли ты доказательствами того, что кто-то из присутствующих замышлял убийство? А что, если стрелял браконьер? Случайно, по ошибке?
— У меня есть доказательства. Адам напрягся:
— И что же это за доказательства?
— Одно вещественное доказательство найдено Джемом там, где я упал с Ворона. Его обронили, ослабляя подпругу. Джем показал мне эту вещь, и я тотчас узнал ее. Это была кавалерийская перчатка, Джаспер. Из тех, что ты обычно носишь.
Не успел Джаспер ответить, как Адам опередил его:
— Это я ослабил подпругу, Стивен! Джаспер оставил перчатки в конюшне, и я сунул их в карман, чтобы вернуть ему при встрече. Одна из них, должно быть, и выпала.
— Замолчи, папа! — рявкнул Джаспер. Адам пристально посмотрел на сына:
— Ты уж прости, что я впутал тебя в это дело. Но видишь ли, Стивен узнал о моих махинациях с деньгами, и у меня не оставалось иного выхода.
Джаспер побледнел от ярости:
— Пожалуйста, замолчи, отец. Возле Ворона не могли найти кавалерийскую перчатку. Стивен берет тебя на пушку.
— Откуда тебе известно, что возле Ворона не было кавалерийской перчатки? — строго спросил Джек.
Джаспер ответил ему лишь мрачным взглядом.
— Ты ведь знаешь, что в тот день не надевал перчаток, верно?
— Что за чушь! — презрительно бросил Джаспер. — Чего бы я достиг, убив Стивена?
— Ты догадался о махинациях отца и, разумеется, не поверил сказке о богатом кузене твоей матери. Испугавшись, что я разоблачу Адама, ты попытался убить меня.
— Какая чушь! — повторил Джаспер и посмотрел на меня:
— Но ты-то, надеюсь, не веришь этим злобным бредням, Аннабель?
— Мне очень больно поверить в это, Джаспер, но кто-то, несомненно, пытался убить Стивена. Теперь же стало ясно, что убийца живет в нашем доме.
— Неужели ты решила, что это я? — В его голосе прозвучала невыразимая горечь.
— Ты тут ни при чем, Джаспер, — сказал Адам. — Во всем виноват я: понял, что мне грозит разорение, и постарался это предотвратить. — Он поглядел на Стивена:
— Ты уж прости, мой мальчик, но дело обстоит именно так.
— Простите меня и вы, дядя Адам.
— Ты отлично знаешь, что мой отец не покушался на твою жизнь, Стивен, — твердо проговорил Джаспер.
— Но он только что сознался в этом!
Джаспер взглянул на отца:
— Тебе не следовало поддаваться на эту уловку, папа. Стивен обманул тебя, сказав про кавалерийские перчатки. На самом же деле у него нет доказательств. — Он обратился к Стивену:
— Верно?
— Доказательств и в самом деле нет, — признался тот.
— Вся вина, конечно, на мне. — Джаспер понурился. — Как только ты начал копаться в книгах отца, я сразу же понял: игра проиграна.
— Не слушай его, Стивен… — вставил Адам.
— Хватит, папа! — бросил Джаспер, мрачный как туча.
Вглядевшись в дорогие, знакомые с детства лица, я начала осознавать реальность происходящего.
Джаспер пытался убить Стивена!
— Как ты мог? — выдохнула я с ужасом. — Как ты мог даже помыслить об этом? — Передо мной сидел незнакомец с беспощадно жестоким выражением лица. «Такое лицо, вероятно, бывает у солдат, бросающихся в бой», — подумала я. Что ж, убивать для Джаспера — дело привычное.
— Признайся, ведь ты хотел не только выгородить отца, а, Джаспер?
— спросил Джек. Взгляды кузенов скрестились.
— Бедняга, ты совсем потерял голову! — К моему крайнему удивлению, голос Джека звучал совершенно искренне.
— Что ты несешь, Джек? — воскликнула я. — Ведь Джаспер хотел убить Стивена!
Стивен подошел ко мне, словно считая, что я в опасности.
Джек развел руками:
— Все очень просто, дорогая Аннабель. Устранив Стивена, Джаспер надеялся стать твоим мужем.
— С чего бы ему надеяться на это?
— Зная тебя, Аннабель, он не сомневался, что ты снова вступишь в брак. После смерти Джералда и Стивена мы с Джаспером остались бы единственными претендентами на твою руку. А так как у меня теперь другие планы, я ему не помеха.
— Но я могла бы выйти за кого-то еще.
Джек покачал головой:
— Нет, Аннабель. Только не ты.
Чуть поразмыслив, я поняла, что Джек прав. Если бы обстоятельства сложились именно так, Джаспер, вполне вероятно, стал бы моим мужем.
— Ты вступила бы в брак только с тем, кто напоминал бы тебе о Стивене, а бедняга Джаспер до конца жизни бесплодно боролся бы с тенью.
Меня возмущало сочувствие Джека Джасперу.
— Зато он завладел бы моими деньгами, — добавила я.
Джек лукаво улыбнулся:
— Аннабель, дорогая, уверяю тебя, никто из нас не интересуется твоими деньгами.
Стивен положил руку мне на плечо.
— Хватит, Джек.
Тот взял нож для бумаги. Свет, падавший из окна, придавал ему сверхъестественное сходство с моим покойным мужем.
— Ты знаешь, что Джералд любил ее, — сказал Джек, — но она даже не замечала этого. И вышла за него замуж только в пику тебе.
Вероятно, почувствовав, как напряглись мои плечи, Стивен повторил:
— Хватит, Джек. Нелепо обвинять Аннабель в том, что совершил Джаспер. Он сам отвечает за свои поступки.
Я не отрывала глаз от небольшой китайской вазы с белыми розами, стоявшей на столе, возле моего кресла.
— В хладнокровной жестокости Джаспера виновата война, а не Аннабель.
Услышав, что Стивен высказывает мысль, всего несколько мгновений назад пришедшую мне на ум, я подняла голову.
Джек вертел в руке нож.
— Это вполне убедительное объяснение.
— Вы передадите меня властям? — глухо спросил Джаспер.
— Скажи, это ты продырявил лодку? — невольно вырвалось у меня.
— Нет, однако это происшествие навело меня на мысль разделаться со Стивеном. Но я никогда не хотел причинить вред Джайлзу. Поверь, Аннабель, я говорю чистую правду. И запомни: во всем этом нет твоей вины. Я никогда не пошел бы на это ради своих интересов. Мне казалось необходимым спасти папу. Но вместе с тем я не желал утратить то, что было нажито его махинациями.
Адам издал возглас отчаяния, и мое сердце дрогнуло.
— Мы ведь не предадим это гласности? — спросила я Стивена.
— Нет.
Адам совсем поник под тяжестью вины.
— Мы с Аннабель предварительно все обсудили, — проговорил Стивен.
— Лучше всего, если вы, Адам, тетя Фанни и Нелл переселитесь в купленное вами нортгемптонширское поместье.
— Вы… вы оставите его мне? — Старик был ошеломлен.
— Таково желание Аннабель.
— Боже мой! Боже мой! — бормотал Адам.
— Боюсь, семья не слишком благородно обходилась с вами, дядя Адам,
— заметила я. — И мне не хотелось бы, чтобы тетя Фанни и Нелл оказались в трудном положении.
— А что… что будет с Джаспером? — с трудом вымолвил старик.
— От матери я унаследовал плантацию в Виргинии, — ответил ему Стивен. — И готов передать ее Джасперу. Он получит также и деньги, поэтому сможет начать новую жизнь в Америке. Войдя в права, — продолжал Стивен, — я сразу освободил всех рабов. Ты должен обещать мне, Джаспер, что для обработки плантации будешь использовать только наемных работников. Надеюсь, тебе повезет, и тогда другие плантаторы последуют твоему примеру.
— Значит, ты уверен, что я справлюсь? — изумился Джаспер.
— Вполне уверен.
Они молча посмотрели друг на друга.
— Я сделаю все, что в моих силах, — тихо сказал Джаспер и перевел взгляд на меня. Я увидела в его глазах мольбу о прощении, но он так и не вымолвил покаянных слов.
- Предыдущая
- 52/55
- Следующая
