Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Пепел на ветру - Вудивисс Кэтлин - Страница 72
Набросив на плечи халат и выйдя следом, Элайна спокойно наблюдала за тем, как Коул нервными движениями застегивает брюки. Вот он нагнулся, чтобы надеть сапоги, но вдруг поморщился и замер, а потом выпрямил ногу и, потирая бедро, обвел комнату страдальческим взглядом.
Заметив сочувствие на лице жены, он громко произнес:
— Пожалуйста, избавь меня от твоей снисходительности. Я вовсе не калека, который только и ждет, чтобы его пожалели. К тому же вряд ли ты на это способна — в твоих жилах тоже течет кровь Крэгхью.
Элайна исподлобья посмотрела на мужа и вздохнула:
— Неужели вам так трудно сдержать обещание?
— Трудно или нет, но на этот раз я уступаю тебе, — процедил он. — Сейчас я прикажу заложить экипаж и доставлю тебя домой.
Медленно поднявшись, Коул направился к двери.
— Вы забыли свою шляпу.
Он круто обернулся. Никто не обращался с ним так дерзко с тех пор, как он был ребенком. Даже Роберта знала, когда следует остановиться. Однако ему все же удалось сдержаться, и он вышел из комнаты, громко хлопнув дверью.
Оставшись одна, Элайна села на кровать и закрыла лицо руками; ее сердце тревожно билось. Пожалуй, на этот раз она и вправду зашла слишком далеко.
Глава 28
Поднявшийся ветер косой волной гнал дождь поперек дороги, заставляя его с силой ударять в бока экипажа. Вскоре дождь утих, и над землей поплыли клочья серого тумана, словно решение Коула отправиться домой не оставило стихиям другого выбора, кроме как наглядно продемонстрировать путникам все свое могущество. Но и туман в конце концов постепенно рассеялся, и стало видно, как дождевые капли нерешительно повисли на кончиках длинных зеленых игл. Копыта лошадей глухо постукивали по толстому ковру влажных листьев.
Элайна молча сидела в углу, искоса поглядывая на мужа, в то время как Коул, прильнув к окну, вытянул вперед больную ногу и уперся сапогом в противоположное сиденье, чтобы не так мучиться от тряски.
Свинцово-серое небо быстро темнело. Пара сильных лошадей двигалась плавной рысью, легко преодолевая милю за милей. Дорога свернула к реке, лошади перешли на шаг, приближаясь к крутому повороту.
Внезапно лесную тишину разорвал донесшийся издалека выстрел. Элайна насторожилась. Она не была пуглива, но, наслушавшись когда-то страшных историй о лесных разбойниках, теперь невольно боялась этих диких мест и их обитателей. Однако, когда Коул небрежно откинулся на спинку сиденья и открыл серебряный портсигар, она быстро успокоилась. Оли натянул вожжи и остановил экипаж.
Выглянув в окно, Элайна увидела, что их догоняет всадник. Прежде чем он остановил коня рядом с экипажем, она успела разглядеть, что он одет как джентльмен и, несмотря на полноту, весьма хорош собой, а из-под его шляпы выбиваются рыжеватые вьющиеся волосы.
— Черт побери, дружище, ты что, забыл, что у тебя есть соседи? — весело произнес он, заглядывая в окно.
Вместо ответа Коул небрежно чиркнул спичкой и прикурил сигару. Ничуть не смущенный его равнодушием, незнакомец спешился и привязал вожжи к запяткам. По-хозяйски распахнув дверцу, он бросил шляпу на пустое сиденье, которое тут же и занял.
— По крайней мере ты мог бы представить мне свою жену, — заметил незнакомец с упреком, а затем, постучав костяшками пальцев в потолок кареты, крикнул: — Трогай, парень! Подвезешь меня до дома.
Поерзав на сиденье, он внимательно оглядел Элайну и усмехнулся:
— Ну, долго мне еще ждать, коллега? Или ты рассчитываешь, что я представлюсь сам?
Коул нехотя произнес:
— Элайна, позволь представить тебе одного из наших соседей, доктора Бреггара Дарви.
Не вполне понимая, что происходит, Элайна опасливо протянула руку их новому спутнику, а Дарви галантно поцеловал ее.
— Счастлив познакомиться с вами, миссис Латимер. — Он широко раздвинул ноги и развалился на сиденье, слегка покачиваясь в такт движению экипажа. — Я весьма сожалею о том дне, когда мой отец, упокой, Господи, его душу, взглянув на своего первенца, вспомнил имя собственного прадеда. — Бреггар говорил с сильным ирландским акцентом и при этом энергично жестикулировал. — Спору нет, имя хорошее, и если бы я не гордился им, как и положено, старик вертелся бы в гробу не переставая. Вот только не всякому под силу произнести его правильно. — Новый знакомый Элайны заговорщицки подмигнул: — Надеюсь, вы уже запомнили, как оно звучит? А ну попробуйте!
— Брег-гар, — с расстановкой произнесла Элайна. — Бреггар Дарви.
— Ну и ну! — воскликнул ирландец. — Вот это способности!
Элайна рассмеялась:
— Мой отец из шотландских горцев, в доказательство могу представить цвета килта и герб!
— О, так мы почти родня! Ирландцы и шотландцы неплохо уживаются в этой стране, верно? — Бреггар весело блеснул глазами.
Все это время Коул продолжал молчать, лишь один раз он мельком взглянул на оживленно беседующую парочку и тут же снова засунул в рот сигару.
— Раз уж доктор Латимер предпочитает отмалчиваться, я сам объясню вам, что к чему, — заявил Бреггар и, закинув ногу на ногу, принялся похлопывать хлыстиком по колену. — Когда-то, не так давно, — он запрокинул голову и вздохнул, словно наслаждаясь приятными воспоминаниями, — Латимеры и Дарви были единственными обитателями этих мест. Мы с Коулом росли совсем как братья, тем более что его мать умерла, а моя овдовела. Но война рассорила нас, и ваш муж до сих пор не может побороть зависть. — Бреггар усмехнулся. — А на самом деле завидовать следовало бы мне, миссис Латимер.
Элайна чувствовала, что присутствие Дарви не радует Коула: по мере того как ирландец сообщал ей эти подробности, лицо ее мужа становилось все более мрачным.
— Что ж, я рада узнать, что вы наш друг, доктор Дарви, а не охотник за скальпами.
Бреггар звучно расхохотался:
— Должно быть, о здешних местах рассказывают немало страшных историй. Сожалею, если я доставил вам несколько неприятных минут.
— Пустяки, сэр! — Элайна подкрепила свои слова улыбкой. — Но если вы с моим мужем почти братья, значит, вы тоже служили в армии?
Дарви ухмыльнулся:
— Меня не взяли по состоянию здоровья.
— Ах вот как! — Элайна опешила: собеседник казался ей воплощением силы и энергии, однако заговорить о столь деликатном предмете она не решилась.
Бреггар заметил ее замешательство:
— Речь идет об умственном недостатке…
— Именуемом сумасшествием! — неожиданно оживившись, пояснил Коул.
Ирландец добродушно расхохотался:
— Просто я с самого начала знал, что мне не вынести тягот воинской службы.
— Он хочет сказать, — проворчал Коул, — что терпеть не может дисциплину!
— Ваш муж завидует тому, что я не пострадал, — поспешил пояснить Бреггар. — Из-за этого осколка железа в ноге он стал ипохондриком. Если вы когда-нибудь устанете от этого брюзги, помните, что надежное убежище совсем рядом и вас там всегда ждут. Сказать по правде, меня так и подмывает украсть вас у этого бессердечного человека.
Элайна бросила на него недоверчивый взгляд:
— Сэр, вряд ли кто-нибудь поверил бы этому признанию, сделанному в присутствии мужа. — Приподняв тонкую бровь, она усмехнулась: — Если вы когда-нибудь пожелаете поговорить со мной наедине, мне придется быть начеку.
— Да уж, Коул стреляет чертовски метко, — нехотя признался Бреггар. — С этим малым лучше не связываться!
— Ваш новый друг — отъявленный развратник. — Не отрывая взгляда от окна, Коул вздохнул. — Он готов обесчестить любую женщину, которой не хватит ума устоять против его красноречия.
Как ни странно, это обвинение Бреггар принял достаточно спокойно.
— Я уже почти смирился с тем, что люди злы. И все-таки вы себе представить не можете, насколько это ранит мою чувствительную душу.
Убежденная, что он шутит, Элайна хихикнула, но тут же умолкла и отвернулась к окну, не желая вызывать раздражение мужа.
Бреггар же продолжал болтать как ни в чем не бывало.
— Мама надеется, что скоро ты навестишь ее, сосед, — сообщил он. — Старушке втемяшилось в голову, что она должна непременно одобрить этот брак, и потому ей не терпится взглянуть на твою жену. Завтра она ждет Элайну к ужину.
- Предыдущая
- 72/121
- Следующая
