Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Пепел на ветру - Вудивисс Кэтлин - Страница 57
— Кажется, вы еще не знакомы с лейтенантом Эпплби. Это наш новый врач.
Роберта изящным жестом протянула руку, и лейтенант на миг склонился над ней, но тут же выпрямился и быстро обернулся к Элайне:
— Вам помочь, мисс Хоторн?
— Благодарю, я сама справлюсь, а вам пора возвращаться к своим обязанностям. Я и без того отняла у вас немало времени.
Роберта чуть не подскочила на месте — ей не терпелось испытать силу своих чар на новом знакомом, проверить, насколько быстро он забудет про ее младшую кузину.
Не найдя предлога, чтобы остаться, лейтенант Эпплби покинул комнату, и Элайна начала раскладывать бритвенные принадлежности. Роберта встала, прошлась до двери и обратно и, остановившись у кровати, прошипела:
— Что это ты делаешь здесь, в госпитале? Элайна небрежно пожала плечами:
— Я должна как-то зарабатывать себе на жизнь — вот доктор Брукс и подыскал мне занятие.
— Полагаю, ты еще оказываешь услуги в постели. Элайна смерила Роберту презрительным взглядом.
— Такую работу я оставляю другим, — холодно произнесла она.
Роберта ухватилась за металлическую спинку кровати с такой силой, что костяшки ее пальцев побелели.
— А что ты делаешь сейчас?
— Собираюсь побрить майора, — ответила Элайна. — Это входит в мои обязанности.
— Об этом я как-нибудь позабочусь сама! — прошипела Роберта. — Сейчас же убирайся отсюда и вообще держись от моего мужа подальше, поняла?
— Как скажете, миссис Латимер. — Элайна бросила полотенце в таз и направилась к выходу. — Мы оставляем двери на втором этаже открытыми, чтобы слышать, если кто-нибудь позовет на помощь, — прибавила она на прощание и не спеша покинула палату.
Роберта была готова взорваться.
— Я всегда говорила: когда-нибудь эта шлюха погубит нас всех! По ее милости мы живем в страхе, как бы кто-нибудь не узнал, что она наша родственница! В конце концов, это просто невыносимо! — Роберта притворно застонала и опустилась на стул. — Нельзя даже произнести ее имя вслух — все сразу подумают, что мы тоже шпионы.
Коул осуждающе взглянул на жену из-под нахмуренных бровей:
— А по-моему, ты просто несправедлива к ней. Тебе ведь отлично известно: она ни в чем не виновата.
— Зато ты слишком доверчив! — резко возразила Роберта. — Разве можно быть таким слепым? Разве ты не видел, как она вела себя в присутствии лейтенанта? И так эта потаскушка поступает с каждым мужчиной — точно она королева или бог весть какой подарок!
На этот раз Коул предпочел промолчать.
— Я хорошо помню, — продолжала Роберта, — когда мы были детьми, Элайна всегда водилась с мальчишками. Она и одевалась как мальчишка! А в это время я играла в куклы и училась быть целомудренной девушкой.
Не в силах больше сдерживаться, Коул приподнялся на локте.
— Как же вышло, дорогая, что она осталась целомудренной дольше, чем ты?
Черные глаза Роберты на миг вспыхнули.
— А кто посмотрит на такую щепку? Мужчины никогда не принимали ее всерьез. Если хочешь знать правду, — Роберта горделиво выпрямилась, — созрей она чуть раньше, и уже давным-давно рассталась бы со своей девственностью!
Майор в досаде потянулся за бритвенными принадлежностями, смочил помазок и начал взбивать пену.
— Что ты делаешь? — недовольно спросила Роберта.
— Собираюсь бриться, — разве это не заметно?
— Дай я! Только подвинься немного ближе…
Коул отрицательно покачал головой:
— Это ни к чему. Я справлюсь, Роберта.
— А я сказала — дай сюда! — Она вырвала из его рук помазок и решительно окунула его в воду.
Через некоторое время после ухода Роберты Элайна зашла к майору Латимеру за посудой. Коул лежал на спине, закрыв нижнюю часть лица полотенцем. Увидев Элайну, он укоризненно посмотрел на нее:
— Боже, откуда в тебе такая жестокость? Как ты могла оставить меня на милость этой полоумной!
Он сорвал полотенце, и Элайна ахнула — все лицо несчастного пестрело кровоточащими порезами.
— Приведи сюда своего приятеля Брукса, пока я не истек кровью, а еще лучше — принеси мне квасцов, я сам обработаю порезы. Клянусь, проведя неделю с открытой раной на ноге, я потерял меньше крови, чем за сегодняшнее утро.
Элайна со всех ног бросилась из палаты и, быстро вернувшись, принялась прикладывать смоченные в воде комочки квасцов к лицу майора; при этом ей с трудом удавалось сдерживать смех.
— Знаешь, я до сих пор не решил, когда ты нанесла мне более жестокий удар — сегодня днем или в то утро, когда я женился на Роберте, — неожиданно признался Коул.
— Не мне судить об этом, сэр, — спокойно отозвалась девушка. — Но теперь вы вряд ли перепутаете меня с кузиной.
С тех пор как Роберта узнала, что Элайна работает в госпитале, она начала навещать мужа каждый день, приходя с утра и покидая свой пост лишь после ухода последнего посетителя. Однако майор раз и навсегда запретил ей брать в руки бритву, поклявшись в противном случае отпустить бороду.
Наконец настал день, когда Коул пришел к выводу, что ему больше не нужен постельный режим. Он велел ординарцу принести костыли и, стиснув зубы, преодолевая мучительную боль, попытался подняться с кровати. Его мышцы от долгого бездействия потеряли упругость, однако майор, собрав все силы, упорно продолжал шагать по комнате — от кровати до стены и обратно, медленно, шаг за шагом, пока ноги не свело судорогой.
Вскоре после утреннего обхода Коул начал прислушиваться. Когда в коридоре раздались знакомые шаги, он вдруг понял, что на этот раз к палате приближаются двое.
— Сегодня утром вы просто неотразимы, мисс Хоторн, — послышался голос Эпплби, и Коул живо представил себе, как лейтенант пожирает глазами изящные изгибы тела своей собеседницы.
— А, это вы, лейтенант! — деловито отозвалась Элайна. — Майор Магрудер как раз спрашивал о вас — он ждет в операционной.
— Что поделаешь, надо идти! — Молодой врач тоскливо вздохнул. — Но знайте — мое сердце всегда с вами.
Коул желчно усмехнулся. Если бы лейтенант уделял работе столько же внимания, сколько Элайне, он, возможно, мог бы творить чудеса.
Лейтенант Эпплби поспешно удалился, а шаги Элайны начали приближаться.
— Разве вам уже разрешили вставать? — подозрительно спросила девушка, остановившись на пороге.
— По крайней мере это лучше, чем еще день промаяться в постели.
— Похоже, вы и вправду уже можете стоять. Я сейчас сменю постельное белье, а потом помогу вам встретить Роберту — думаю, она будет счастлива, увидев вас на ногах.
— К черту Роберту! Я слышал, как кое-кто носится за вами по коридорам туда-сюда, словно потерявшийся щенок. Интересно, когда он успевает работать?
Элайна сняла с постели грязные простыни и заменила их свежими.
— Лейтенант Эпплби очень любезен, и вам незачем подтрунивать над ним.
— Похоже, вам вовсе не хочется охладить его пыл? — ядовито осведомился Коул.
— Уверяю вас, майор, я ничем его не поощряю.
— Но и не отвергаете. Я же видел, как он смотрит на вас — похоже, ему так и не терпится увлечь вас в укромный уголок. А вы словно никогда не слышали от мамы, что с такими мужчинами надо быть начеку.
— Напротив, мама часто предостерегала меня, — весело ответила Элайна. — Но она забывала упомянуть о таких мужчинах, как вы. И вообще, почему я должна следовать вашим советам? — Она повернулась, собираясь выйти из палаты, но Коул не пожелал оставлять за ней последнее слово. Забыв про свой недуг, он схватил ее за руку и вдруг покачнулся. Почувствовав, что падает, майор уцепился за спинку кровати. Костыли, разлетевшись в стороны, ударились об пол. Элайна поспешила ему на помощь. Подставив плечо, она помогла Коулу удержать равновесие.
— С вами все в порядке? — В ее голосе зазвучала тревога.
Майор Латимер медленно выпрямился, и Элайна почувствовала, как его рука обхватила ее за талию. Прежде чем она успела опомниться, губы Коула прильнули к ее губам. Страстный, продолжительный поцелуй выдал его желание, оно пронзило Элайну, подобно вспышке молнии, напоминая ей о собственных потребностях и тайных мечтах.
- Предыдущая
- 57/121
- Следующая
