Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Это мрачнее, чем вы думаете - Уильямсон Джек - Страница 73
16. САМЫЙ СТРАШНЫЙ ОБЛИК
Дрожа от холода в своем красном больничном халате, Бэрби добрался до стоянки за главным корпусом, где он оставил свой старенький автомобиль. Вытащив из кармана ключи, он, стараясь не шуметь, завел мотор. Он уже выезжал со стоянки, когда из клиники, что-то крича, выбежал крепко сложенный мужчина в мятом белом халате. Вспыхнул прожектор, но Бэрби и не думал останавливаться. Едва не сбив размахивавшего руками сторожа, рассчитывавшего, видимо, загородить ему путь, Бэрби вырвался на темное шоссе. Он с тревогой поглядел в зеркало заднего вида — погони пока не было — и поехал назад в Кларендон.
Бэрби боялся ехать слишком медленно: он был просто обязан первым найти Ровену. Найти до того, как санитары поймают ее и снова водворят в палату для буйных в Гленхавене, где она может кричать хоть до конца света или, скорее, до самой смерти, вроде той, что настигла доктора Мондрика. Смерти от руки чудовищ из ночных кошмаров.
Он пристально оглядывался по сторонам. Вдалеке, на главном шоссе, сверкали огни фар, но здесь, на идущей вдоль реки дороге, было пустынно. Бэрби уже начал терять надежду, когда впереди показались бетонные ограждения моста через Олений Ручей.
От этого узкого моста, где он чуть не распростился с жизнью, едва не столкнувшись с грузовиком, до Гленхавена было добрых две мили. Вряд ли слепая Ровена без посторонней помощи могла сюда добраться. Времени прошло не так уж и много…
И тут он ее увидел. Высокая, одинокая фигура женщины, торопливо идущей по дороге. Ее черные одежды делали Ровену почти невидимой в ночи. Бэрби отчаянно нажал на тормоз. Его даже затрясло при мысли, что он запросто мог на нее наехать. Но сейчас все было в порядке…
Облегченно вздохнув, Бэрби остановил автомобиль. Ровена в порядке, но грозящая ей опасность все еще не исчезла. Ничего, теперь он сможет ей помочь… и тем самым расстроит замысел этого самого Черного Мессии. И тут он увидел в зеркальце огни фар.
Кто-то явно выехал на дорогу и, судя по всему, этот кто-то появился со стороны Гленхавена. Тем не менее, время у него еще было. Он успеет подобрать Ровену, решил Бэрби, и отвезти ее прямо в Фонд, к Сэму Квейну. Четкая и ясная цель придала ему уверенность, вселила утраченную было надежду.
Такой поступок, думал Бэрби, наверняка развеет все сомнения Ровены и покажет Сэму всю абсурдность его подозрений. Кроме того, Ровена ведь одно время работала вместе с Мондриком… Может, ей и в самом деле есть что сказать Сэму. Кто знает, вдруг она сможет пролить свет на его собственные проблемы… или даже опознать Дитя Ночи.
А женщина впереди, похоже, услышала скрип тормозов. Черной тенью в ярком свете автомобильных фар она бросилась наутек. Но не сделав и нескольких шагов, Ровена споткнулась о бетонное ограждение и, не удержавшись на ногах, рухнула на колени.
— Ровена! — крикнул Бэрби, поспешно открывая дверцу. — Подождите… Я хочу вам помочь! — Она настороженно прислушивалась к звукам его голоса. — Садитесь скорей в машину, и я отвезу вас к Сэму Квейну.
Она поднялась на ноги. Медленно и недоверчиво двинулась в его сторону.
— Спасибо, сэр, — она тяжело дышала. — Но… кто вы?
— Я сделаю все, чтобы вам помочь, — сказал он. — Это я, Вил Бэрби…
Видимо, узнав его голос, Ровена вскрикнула. Вскрикнула еще до того, как он успел назвать свое имя. Дрожащий вопль бескрайнего, безумного страха. Отшатнувшись, она налетела на бетонные перила и, сориентировавшись, без оглядки побежала через мост.
Бэрби растерянно огляделся. Огни фар в зеркале заднего вида становились все ярче и ярче. Времени оставалось совсем мало — скоро погоня будет здесь. Бэрби совершенно точно знал, что без его помощи слепой Ровене никогда не добраться до Сэма Квейна. Переключив передачу, он нажал на газ… и похолодел от ужаса.
Впереди он увидел белую волчицу.
Бэрби знал, что это невозможно — ведь он совершенно точно не спал. Невозможно быть более проснувшимся. Его дрожащие руки, мертвой хваткой вцепившиеся в руль, были руками человека. Но белая волчица казалась такой же реальной, как и убегающая Ровена. Вот только видно ее было куда лучше.
Выскочив из темноты, она невозмутимо уселась прямо посреди дороги. Искрился ее снежно-белый мех, зеленым огнем горели прозрачные волчьи глаза. Свет фар наверняка причиняял ей боль, но, свесив длинный красный язык, волчица, раскрыв пасть, смеялась над не верящим своим глазам Бэрби.
Он отчаянно нажал на тормоз, но остановить машину уже не мог. Не оставалось даже времени подумать: реальна эта белая волчица, или же она — всего лишь фантом, порожденный белой горячкой. Она была слишком близко, и Бэрби инстинктивно крутанул руль…
Левый бампер врезался в бетонное ограждение. Руль ударил Бэрби в грудь, головой он вломился в ветровое стекло. Визг шин по асфальту, грохот мнущегося металла, звон стекла — все стихло, растворившись в ночной тишине.
Бэрби с трудом выпрямился. Он вздохнул… Болела грудь, голова просто раскалывалась. Но крови не было. Он чувствовал себя совершенно опустошенным. Дрожа от ночного холода, Бэрби плотнее запахнул свой тоненький халат. Машина стояла почти поперек моста. Мотор заглох, но правая фара продолжала гореть. В воздухе пахло бензином и паленой резиной. Ну, теперь-то он уже никак не мог спать! Теперь-то ему уже ничего не могло померещиться!
— Отлично сработано, Бэрби! — выныривая откуда-то сбоку, промурлыкала белая волчица. — Хотя, честно говоря, я не думала, что это и есть твой самый страшный облик!
Он видел ее, ухмыляющуюся, стоящую над черным, неподвижным человеческим телом. Он не хотел понимать, чье это было тело. Но Ровены нигде не было, и не стучали больше по асфальту ее черные туфли.
— Что… — ужас железной хваткой взял его за горло. — Кто…
Легко и грациозно волчица перепрыгнула через труп и подбежала к автомобилю. Ее глаза торжествующе горели. Она улыбалась, и морда у нее была вся в крови.
— Чистая работа, Бэрби, — радостно прошептала она. — Когда я тебя звала, я чувствовала возможную связь вероятностей… слепая, одетая во все черное женщина одна ночью на шоссе, да еще и до смерти напуганная — она несла с собой очень высокую вероятность смерти. И мы ловко ею воспользовались. Мне кажется, твой облик оказался для вдовы так же страшен, как любой, который мог бы мне придти в голову. Здорово, что ее серебряные бусы порвались при падении. Это мне очень помогло! Теперь она уже ничего не сможет рассказать Сэму Квейну! Они уже никому не назовет имени Черного Мессии.
- Предыдущая
- 73/96
- Следующая
