Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Одинокий тролль - Вебер Дэвид Марк - Страница 75
Она постучала по фотографии концом карандаша, в который была вделана резинка. Моррис наклонился и увидал яркую тонкую линию, которая вилась по темному фону и заканчивалась маленькими размытыми светлыми пятнышками, образующими полумесяц.
— Это, — объяснила Гастингс, — дорога, ведущая на гору Шугарлоуф. Не слишком-то хорошая — однополосная грунтовка, ведущая на заброшенную вырубку.
— Ну и что? — спросил он.
— Светлые пятна, — ответила Гастингс, — это тепловое излучение, Эм-энд-Эм. Сильное тепловое излучение.
— Тепловое излучение? — Он нахмурился. — Может, это тепло солнца, аккумулированное за день?
— Ни коим образом. Во-первых, оно слишком сильное. Во-вторых, большая часть этой дороги лежит в плотной тени деревьев. Видишь вот эти более светлые пятна? Они вызваны прямым солнечным нагревом — но вот здесь почти такая же яркость наблюдается в месте, полностью скрытом кронами деревьев. Так что, Мордехай, объяснение здесь может быть только одно, — и для большей выразительности Гастингс несколько раз постучала карандашом, — движение транспорта. Интенсивное движение транспорта.
— Какого транспорта?
— Не знаю. Ясно лишь, что направлялся он сюда. — Она достала еще одну фотографию. Она была раскрашена в яркие цвета, и было понятно, что это обработанный на компьютере фрагмент первой фотографии. Тонкая линия превратилась в широкую полосу, а размытый светлый месяц на ее конце распался на несколько равномерно отдаленных друг от друга источников теплового излучения.
— Эти пятнышки указывают на присутствие лагеря, — спокойно произнесла Гастингс. — Большого — судя по числу людей, которых нам удалось обнаружить. — Ее карандаш снова застучал по фотографии, указывая на крошечные светлые точки вокруг более крупных пятен. — Они слишком суетятся, чтобы мы могли точно подсчитать их число даже с помощью инфракрасных датчиков «Гидры», но ясно, что их немало. И посмотри сюда. — Гастингс достала еще одну фотографию, на которой ничего не было видно, кроме пышной зелени деревьев, едва тронутых приближением осени. Вокруг них простиралась залитая солнцем долина. — Замечаешь?
— Нет.
— А стоило бы! Это снимок того же места, но сделан днем. Судя по этому снимку, — она снова показала на обработанное компьютером изображение, — туда въехало много транспорта, но не выехало оттуда. Как я уже говорила, мы не можем точно пересчитать источники теплового излучения, но, по самой скромной оценке, там находятся сотни людей. Сотни, Мордехай. Где же они прячутся?
— Гмм. — Моррис достал из ящика мощную лупу и подробно рассмотрел безобидную листву. Ничего особенного не вижу, — признался он.
— И никто из специалистов по анализу фотографий тоже ничего не заметил, — сказала Гастингс, доставая еще одну компьютерную распечатку, — поэтому при следующем пролете мы сделали вот этот спектроскопический снимок.
Смесь размытых цветных пятен ничего не говорила Моррису, но по зеленым глазам его помощницы было ясно, что для нее она была исполнена смысла.
— Вот это, — ее карандаш обвел круг, а затем уткнулся в его центр, — то же место, что на том инфракрасном снимке. И на этом снимке оно отличается от своего окружения.
Моррис поднял на нее глаза, и Гастингс хищно улыбнулась:
— Это маскировка, Мордехай. Вся эта листва, — она снова постучала карандашом, — маскировка.
Моррис надолго замолчал, рассматривая фотографии. Мысли его прыгали.
— Ты уверена? — спросил он наконец, и она кивнула.
— На увеличенном снимке заметно и еще кое-что. Погляди. — Она снова положила сверху снимок теплового излучения. — Видишь это маленькое пятнышко?
Он молча кивнул.
— Оно находится на горе выше лагеря и тоже излучает тепло. Но не все время, поскольку заметно не на всех снимках. Оно гораздо меньше и холоднее остальных. Вдобавок и листва на этом склоне — такая же маскировка, как и ниже.
Моррис задумался, почесывая нос. Регулярно расположенные источники тепла образовывали нечто вроде продолговатой дуги, концы которой сближались на крутом склоне по обе стороны от маленького пятна. Как будто защищали его, подумал Моррис. Но что именно защищает дуга? И из чего она состоит?
— Что это, по-твоему, Джейн? — спросил он после долгого молчания.
— Возможны разные ответы… Но главное — это территория Национального парка Пизга, и официально там вообще ничего такого находиться не должно. Что я думаю? Мне кажется, что это военный лагерь. Точечные источники не поддаются подсчету, но, по-моему, там может скрываться целый батальон.
— Батальон? — Моррис покачал головой, стараясь прояснить свои мысли. — Черт возьми.
Он еще немного подумал, а потом поднял трубку закрытой связи и начал набирать номер. Ему быстро ответили.
— Коммандер Моррис, — представился он. — Свяжите меня с адмиралом Эстоном.
— Сведения достоверные, губернатор, — сказал Мелвин Тэннер. Несмотря на эти слова, вид у прокурора штата был такой, словно он предпочел бы возражать, если бы только мог. — Патрули сообщают, что сюда стекаются автомобили с номерными знаками других штатов, а из Теннеси и Кентукки сообщают, что на подходе их еще больше. Причем к нам едут вовсе не любители полюбоваться красотой осенних листьев, — добавил он с черным юмором.
— Понимаю. — Губернатор Фарнам поиграл подставкой для авторучек, стоявшей на письменном столе. — Но если мы вызовем войска, то покажем тем самым, насколько встревожены. Мне претит сама мысль о том, чтобы доставить подобное удовольствие этой толпе психопатов-расистов, — мрачно произнес праправнук одного из крупнейших рабовладельцев штата.
— Возможно, но ведь вы отвечаете за порядок и общественную безопасность и обязаны принимать меры, если местные власти не справляются.
— Хорошо, — произнес в конце концов Фарнам. — Составьте обращение. И соедините меня с министерством юстиции.
— Что ты об этом думаешь, Мила? — спросил Эстон. Они вместе склонились над столом, рассматривая фотографии, которые переслал им Моррис.
— Я думаю, что это тролль. — Людмила старалась говорить сдержанно и ничем не выдать своего ликования. — Все сходится.
— Но откуда он набрал людей?
— Дик, ты же знаешь, какую ненависть он может раздувать в человеческих сердцах. Если он способен на это, то почему бы ему не набрать небольшой отряд избранных, подчиняющийся ему непосредственно?
— Я готов поверить, что ему удалось набрать такой отряд, — сказал Эстон, нахмурившись. — Но как им управлять? — Он покачал головой. — Если это военизированное формирование, то должна существовать иерархия командиров, но кто согласится выполнять приказы машины? Кроме того, чего ради тролль будет рисковать и раскроет тайну своего присутствия?
— А он, скорее всего, ее не раскрыл, — сказала Людмила, и Эстон вопросительно приподнял бровь. — Тролль, вероятно, нашел предателя среди людей… Коллаборациониста, так сказать. Ему ведь нужен всего один человек, который бы служил ширмой. И если он такого отыскал, то все остальное становится делом техники. — Людмила вздрогнула.
— Ладно, — ответил Эстон. — В это я могу поверить. Но если они разбили лагерь прямо над нашим объектом, то у нас возникает чертовски трудная проблема. Джейн говорит, что людей примерно батальон, и мы понятия не имеем, что за осиное гнездо они там себе устроили.
— Знаешь, — медленно произнесла Людмила, — это напоминает обычный лагерь кангов.
Она провела пальцем по компьютерной распечатке:
— Видишь вот это пятно, вокруг которого много пятнышек поменьше?
Эстон кивнул.
— В лагере кангов на этом месте должен находиться склад оружия. А вот здесь, — ее палец прошелся по двум расплывчатым светлым пятнам на концах дуги, — должны располагаться сканеры, а там, где много мелких точек, означающих людей, — казармы. А вот эти пятнышки подальше, — она постучала по ним пальцем, — у кангов были бы орудийными установками.
- Предыдущая
- 75/91
- Следующая