Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Мятеж На Энтерпрайзе - Вардеман Роберт - Страница 39
– Прибытие вашего корабля вызвало войну?
Кирк лишь виновато кивнул. Слова женщины звучали приглушенно и почти безжизненно – Спок добился нужного эффекта, нейтрализовав воздействие гармонических колебаний, – но Кирк все равно испытывал какое-то щемящее чувство, толкающее его к подчинению чарам хайланки. «Может, это ее пресловутые феромоны оказывают на меня такое влияние?» – мимолетно подумал он.
– Я же предупреждала вас, Джеймс, – печально произнесла она.
– Да, а я не внял вашим предостережениям. Каюсь, виноват. Но теперь я прошу у вас помощи. Ганесса и Фальда упорствуют так же, как сопротивлялся и я. Не могли бы вы поговорить с ними? Всего несколько минут, не больше. Попробуйте убедить их, что война между ними – величайшая глупость.
– Я посмотрю, что можно сделать, но я не буду говорить от имени Федерации.
– Говорите от имени мира. Ведь именно к нему мы оба – вы и я – стремимся.
Она едва заметно кивнула. Выражение крайней усталости мгновенно сошло с ее лица. Лорелея повернулась и направилась к сокамерникам. Кирк понял, что этому хрупкому созданию, сумевшему подчинить себе весь экипаж федерального крейсера, не составит труда обработать аудиторию, состоящую всего из двух слушателей. Лорелея заговорила, сначала по-хайлански, потом перешла на общий язык, посредством которого общались между собой обитатели Аммдона и Джурнамории.
– Просто удивительно, капитан, как быстро обучается она незнакомым языкам. Она не только мгновенно осваивает основные грамматические правила, но и быстро схватывает интонации и все нюансы.
– Она также вовсю использует язык мимики и жестов, – отметил Маккой. – Обратите внимание, как она поднимает свое левое плечо и опускает правое, разговаривая с Ганессой. Она как бы выражает почтение к собеседнику и вместе с тем знает себе цену.
– Знает себе цену, – усмехнулся Кирк. – Фальда и Ганесса видят только малейшую часть из того, на что способна Лорелея. Она же в данный момент просто совершенствуется в их языке.
– Прошло всего четыре минуты тридцать девять секунд, как она заговорила с ними, – сообщил Спок, взглянув на хронометр.
– Да, ей потребовалось меньше пяти минут, чтобы прощупать их, обнаружить их слабые струнки. Еще десять минут – и она заставит их обменяться рукопожатиями.
Даже сквозь затычки Кирк ощущал волнующие вибрации голоса Лорелеи, проникновенно вещающей об Истинном Пути, о мире и взаимопонимании. Будто по волшебству преображались лица Ганессы и Фальды, выражение злобной враждебности сменилось выражением настороженности по отношению друг к другу. Вскоре и это выражение пропало, и пожизненные враги начали спорить, но не яростно и – непримиримо, а трезво и конструктивно, стремясь к общей взаимовыгоде. Угрозы и оскорбления напрочь исчезли из их речи, и они просто торговались, стараясь добиться максимального блага для своей планеты, не умаляя при этом интересов оппонента.
– И в самом деле удивительно, – сказал Маккой, – эти двое уже начинают вести себя как деловые партнеры, а не командующие противоборствующими армиями.
– Точно. Заклятые враги прямо-таки на глазах превратились в двух друзей. Не закадычных друзей, друзей осторожных и осмотрительных, но все же друзей. И, насколько я могу судить, Фальда и Ганесса, как лидеры, достаточно могущественны для того, чтобы, возвратившись домой, заставить свои народы уверовать в предпочтительность мира перед войной.
Удовлетворенный, Джеймс Кирк подал своим друзьям знак – мол, пойдем отсюда, не будем мешать Лорелее. Пусть она поможет бывшим врагам устранить последние разногласия. Кирк мысленно похвалил себя за то, что выбрал столь правильную тактику. Ошибся он только в одном: Ганесса и Фальда обменялись рукопожатиями не через десять минут. Они крепко, от всего сердца, пожали друг другу руки через восемь минут.
– Я еще не решил, что делать с Лорелеей, – признался Кирк Споку.
Капитан «Энтерпрайза откинулся на спинку кресла и водрузил гудящие от усталости ноги на угол стола. Его каюта оставалась сейчас единственным относительно спокойным для него местом на борту „Энтерпрайза“. Члены экипажа сновали по всему кораблю – не беспорядочно, но деловито и целеустремленно, – ремонтируя все, что только можно, чтобы основательно подготовиться к долгому обратному путешествию к Звездной Базе I. Лорелее, с блеском обратившей в свою веру Ганессу и Фальду, пришлось еще пообщаться с кабинетами министров обеих планет, которые поначалу в штыки приняли мирные инициативы своих лидеров… до тех пор, пока не получили возможность побеседовать с оратором Хайлы.
– Формально она не является гражданкой Федерации, – подчеркнул Спок, – следовательно, она не может выступать в роли федерального посла.
– Меня это меньше всего волнует. Мы можем придумать какой-нибудь звучный титул. Ну, скажем, что-нибудь вроде «представитель», или «внештатный советник с особыми полномочиями», или «делегат без портфеля»… что угодно, лишь бы звучало более или менее официально. Меня беспокоит другое. Мы не знаем, как будут вести себя Аммдон и Джурнамория, находясь под ее влиянием.
– Против нас она их не будет настраивать, это уж точно. Во всяком случае, до тех пор, пока сама будет следовать своим так называемым Истинным Путем.
– Но Спок, – воскликнул Кирк, опуская ноги на пол и наклоняясь над столом, – не забывайте о ромуланцах. Они не оставят обе планеты в покое, особенно прознав о пацифистских тенденциях в политике Аммдона и Джурнамории. Они набросятся на них, как волки на беззащитных ягнят.
– Ваша метафора напоминает мне о докторе Маккое.
– Оставьте иронию, Спок. Дело нешуточное.
– Извините, капитан. Если серьезно, то мы можем поставить ромуланцев в известность о том, что Федерация не потерпит никаких агрессивных поползновений в этой системе.
Кирк покачал головой.
– Если Лорелея останется здесь – а она, судя по всему, останется, – каким образом мы не допустим сюда ромуланцев? Ведь во время пребывания хайланки в системе Аммдона здешние аборигены и пальцем не пошевелили, чтобы защитить самих себя, не то что интересы Федерации. Философия Истинного Пути не позволит им применять оружие против живых разумных существ.
Кирк вдруг с изумлением заметил, что уголки губ его помощника по науке слегка приподнялись. Невероятно! Неужели вулканец улыбается? И что же так развеселило его? Что бы то ни было, решил Кирк, нечто весьма и весьма значительное.
– В чем дело, Спок?
– Меня осенила идея, капитан. Довольно интересная. А что, если нам устроить похищение Лорелеи ромуланцами?
– Похищение? Да вы что, они же… – он запнулся, потом расхохотался. – А что, оригинальная мысль. Они не смогут убить ее, если она успеет вовремя околдовать их. Но… если не успеет? Прекращение войны между двумя отсталыми планетами – это детская игра по сравнению с теми усилиями, которые потребуются Лорелее для превращения патологически агрессивных ромуланцев в миролюбивых существ.
– Это пока всего лишь идея, капитан. Ее надо хорошенько обмозговать.
– Вы правы, Спок. Но идейка ваша чрезвычайно заманчива. Я уже представляю себе, как в один прекрасный день мы откажемся от услуг дипломатов вроде Зарва и Лорритсона и предоставим ведение всех переговоров хайланцам.
– Это возможно лишь в том случае, если они воспримут политику Федерации. Ведь мы сами можем показаться им чрезвычайно воинственными.
– Вы вулканец, Спок. Чувствуете ли вы в себе силы убедить хайланку в том, что мы вовсе не воинственны, что мы ищем мира, но ради его сохранения мы готовы драться, когда в том возникнет необходимость?
– Нет, капитан, я не чувствую в себе таких сил. Так же, как и вы, я полагаю.
– Вы, как всегда, правы, мистер Спок. Все это нужно как следует обдумать, причем не только нам с вами, но и с власть предержащими.
– Да, капитан, – Спок, отдав командиру честь, вышел из каюты. Кирк принялся насвистывать какую-то пришедшую на ум мелодию и вдруг улыбнулся, осознав, что почти не слышит ее – затычки в ушах не позволяли. Джим Кирк снова улыбнулся. Скоро, очень скоро на борту «Энтерпрайза» больше не потребуются затычки для ушей.
- Предыдущая
- 39/40
- Следующая