Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Раб великого султана - Валтари Мика Тойми - Страница 36
Покончив с неотложными делами, дервиш, разглядывая свои ухоженные ногти, осведомился, есть ли у кого-нибудь какие-то вопросы? Солдаты явно забеспокоились, заговорили наперебой – и наконец один из них выступил вперед и злобно вскричал:
– Все это чушь! Кто ты такой, чтобы повелевать нами?
Со всех сторон послышался громкий хохот, но Мустафа бен-Накир даже глазом не моргнул. Он взял из рук негра кривую турецкую саблю и медленно подошел к солдату, глядя ему прямо в глаза. Толпа расступалась перед дервишем, давая ему дорогу, а когда Мустафа встал лицом к лицу со смельчаком, тот не успел даже поднять руки, как голова его покатилась с плеч, отсеченная резким взмахом ятагана. Брезгливо отвернувшись от обезглавленного тела, Мустафа прошел на свое прежнее место, встал лицом к солдатам, вернул негру саблю и спросил, желает ли еще кто-нибудь высказать свое мнение. Смех замер у весельчаков и любопытных на устах, а ближайшие соседи убитого поспешно завершили дележ содержимого его кошеля. В следующее мгновение все отряды в строгом порядке отправились на позиции, указанные им Мустафой бен-Накиром.
Когда двор опустел, Абу эль-Касим напустил на себя важный вид и, потирая руки, заметил:
– Мы прекрасно справились с делами, сын ангела смерти, хоть и стоило это недешево. Я, конечно же, не сомневаюсь, что освободитель возместит мне все расходы, однако нам необходимо заранее договориться, что и как мы скажем ему, чтобы потом избежать разногласий и противоречий в наших рассказах.
Мустафа снисходительно ответил:
– Правильно сказано, и нам действительно необходимо побеседовать. А пока пусть твой раб Микаэль отправляется в крепость к испанцам, чтобы вести с ними переговоры на латыни. – И повернувшись ко мне, Мустафа добавил: – Будет неплохо, если ты уговоришь их сдать нам крепость. Если же не сумеешь – ничего страшного… Прогуляйся по крепости, оглядись вокруг, посчитай орудия – если сможешь. Если же нет, позволь водить себя хоть с завязанными глазами, ибо освободителю известно все про крепость и без тебя.
Приказав нескольким солдатам проводить меня, Мустафа повернулся ко мне спиной, направляясь в Райский сад во дворце владыки Алжира. Мне же осталось лишь одно: проклиная свою горькую судьбу, пойти в порт, где все еще бушевали пожары, а на берегу воины строили укрепления и устанавливали пушки. Испанцы как раз прекратили обстрел города, и один из пашей усадил меня в лодку. До крепости было недалеко, но по мере приближения к острову ее мощные стены казались мне все более темными и зловещими. Мы находились примерно на полпути, когда прогремел пушечный выстрел, и ядро упало рядом с лодкой, окатив меня с ног до головы водой. От ужаса я принялся метаться по лодке, размахивать длинными полами халата и орать по-латыни, что я посол и парламентер султана. Лодка бы непременно перевернулась, если бы один из гребцов не схватил меня за плечо и силой не заставил сесть. Обстрел прекратился, а когда наше суденышко подошло к крепости на расстояние слышимости человеческого голоса, на причале возник монах в черном одеянии, который обратился ко мне по-латыни. Заклиная меня именем Господа, монах спросил, что творится в городе, и поблагодарил за столь срочное прибытие, ибо в крепости сильно обеспокоены поведением войск султана.
Тем временем лодка подошла к причалу, я сошел на берег и от имени султана потребовал препроводить меня к коменданту крепости, чтобы поскорее начать с ним переговоры. Желая появиться перед послом султана в подобающем виде, комендант попросил меня немного подождать, и монах, коротая со мной время, угостил меня вином. Он готов был предложить мне и обед, будь в крепости побольше продовольствия, однако, к сожалению, сказал он мне, запасы пищи почти иссякли, ибо испанцы привыкли ежедневно покупать свежие продукты на городском базаре. Наивный и легковерный монах вполне серьезно спросил, нельзя ли послать лодку в город и доставить в крепость мясо и овощи для раненых и пострадавших в этой странной драке испанцев. Их довольно много, доверительно сообщил мне этот благочестивый человек, и потому комендант крепости капитан де Варгас сильно огорчен, можно даже сказать, раздосадован, и мне следует поскорее успокоить его, пообещав возместить все потери.
Из болтовни почтенного монаха я понял, что ни он, ни комендант крепости не имели ни малейшего понятия о том, что в действительности произошло в городе. За десять лет безмятежной жизни на острове они привыкли к безделью и удобствам и, пребывая в полнейшем неведении, так и не усомнились в том, что я явился к ним умолять о снисхождении и просить прощения от имени султана Селима. Селим бен-Хафс считал этих испанцев своей опорой и единственной защитой от посягательств морского разбойника Хайр-эд-Дина. Потому капитан де Варгас имел все основания верить, что и новый султан смирится с любыми унижениями, лишь бы сохранить дружбу с испанцами. Это был прекраснейший пример извечной человеческой способности заблуждаться и удивительным образом принимать желаемое за действительное – в соответствии со своими ожиданиями, чаяниями и надеждами.
Меня била дрожь от одной лишь мысли о гневе и негодовании, которые испытает и, несомненно, обрушит на меня капитан де Варгас, узнав, с чем я явился в крепость. И неудивительно, что я пытался храбриться, то и дело прихлебывая вина, которым щедро потчевал меня любезный и разговорчивый монах-доминиканец.
В конце концов появился капитан де Варгас, облаченный в блестящие доспехи. Капитана сопровождал испанский консул, тот самый, который вместе с солдатами сбежал из города в крепость после неудачной попытки ворваться в касбу Селима бен-Хафса. На лбу у консула красовалась большая шишка, и настроение у него было не лучшим, что вполне понятно, если учесть, что дом консула в городе нещадно разграбили.
Капитан де Варгас, мужчина рослый и гордый, немного говорил по-латыни. От безделья он отяжелел и располнел, и дорогие доспехи стали ему тесны, что явно не способствовало его дружескому расположению ко мне. Разговор предстоял не из приятных, и не зря меня колотила мелкая дрожь.
Сначала комендант крепости пожелал узнать, что же случилось в городе и почему воины султана и фанатичные горожане предательски напали на почти безоружный отряд, посланный в город для переговоров, и убили и ранили многих испанцев.
Тут в разговор встрял консул и, багровея от возмущения, громко заявил о потерях, которые куда дороже жизней нескольких тупых солдат. Он все больше горячился и распалялся, требуя полного возмещения ущерба и немедленного наказания виновных. Он не собирается никому ничего прощать. Кроме этого, султан должен, разумеется, построить ему, испанскому консулу, дом – да лучше прежнего, который нещадно разграбили. Консул уже успел выбрать подходящее место, поблизости от мечети, рядом с могилой святого марабута. Да, да, место весьма почитаемое, потому и подходящее для строительства нового дома испанского консула.
Когда наконец дали высказаться мне, я заговорил, тщательно подбирая слова:
– Благородный капитан, господин консул и вы, досточтимый святой отец! Султан Селим бен-Хафс, да благословит Аллах имя его, скончался сегодня в результате несчастного случая: он поскользнулся в бане на мокром мраморном полу и свернул себе шею. Его внезапная смерть стала причиной разногласий и ссор между осиротевшими сыновьями султана. Недоразумения прекратились в тот самый миг, когда семилетний Мухаммед в халате султана взошел на отцовский престол, став владыкой города. Чтобы укрепить свою власть, он раздал верным солдатам деньги из отцовской казны, ближайшим же советником молодого султана стала его мудрая мать Амина. Старшие братья больше не будут возражать против власти Мухаммеда, ибо во время обеда оба подавились финиковыми косточками, что, несомненно, произошло по воле Аллаха.
– Однако, – продолжал я, пытаясь унять дрожь, – в то время как по древним обычаям этой страны вершилась судьба владыки, в город ворвалась банда испанцев, которые, притащив с собой даже осадные орудия, ринулись грабить дома. Когда же ага послал против них горстку солдат, требуя, чтобы испанцы немедленно прекратили свои бесчинства и покинули город, христиане напали на воинов султана, вступив с ними в бой. Во время этой неравной схватки испанцы разрушили мечеть, оправились на могилу святого марабута, ограбили жилища многих горожан и изнасиловали жен правоверных сынов Пророка. Я не виню тебя, благородный капитан, а скорее считаю, что происходило это без твоего ведома и участия. Чтобы остановить бойню, султан по милости своей повелел перерезать путь к острову. Это решение позволило также предотвратить кровавую месть жителей, которые поклялись превратить крепость в груду камней. Сейчас в порту уже роют траншеи и строят насыпи для установки орудий, в чем вы сами можете убедиться, посмотрев на город, но уверяю вас – меры эти предпринимаются исключительно с целью защиты крепости от нападения и предотвращения насилия, которое могло бы нанести непоправимый урон дружбе императора и султана Алжира.
- Предыдущая
- 36/66
- Следующая