Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
С единственным заклинанием - Уотт-Эванс Лоуренс - Страница 33
— А что такое Малые Королевства? — озадаченно поинтересовалась колдунья.
— О! Видите ли, Древний Этшар к концу войны распался на части. Малые Королевства. А генералы создали новый Этшар, Гегемонию Трех Этшаров — таково его полное название.
Колдунья недоверчиво уставилась на него:
— Ты не врешь?
— Ну, конечно, нет! — Как же трудно разговаривать с человеком, сомневающимся в исторических фактах. Каранисса вздохнула:
— Я вижу... Или колдовские способности окончательно меня оставили. Но как тяжело в это поверить! Войны нет? Империя разгромлена? Этшар распался? Я знала, что гражданское правительство в смятении, но такое... — Она замолчала, затем тряхнула головой, как бы отгоняя прочь эти мысли. — Давай дальше.
Тобас рассказал, как уговорил Роггита взять себя в ученики, как старый учитель умер, обучив его только одному заклинанию, и как он пошел искать счастья. Он не стал рассказывать, что подписался убить дракона, а просто сказал, что приехал в Двомор, надеясь найти себе какое-нибудь занятие, а затем пошел бродить по горам и наткнулся на упавший замок. Он упомянул о странной магически «мертвой» зоне и объяснил, что, ничуть не сомневаясь в исключительной ценности гобелена, потащил его в Двомор.
Под конец он рассказал, как забрался в брошенный коттедж, где, ожидая, когда улетит дракон, решил поближе рассмотреть свою добычу. И вот он сидит здесь, вместе с ней.
— Двомор — теперь королевство? — развеселилась Каранисса.
— Да. Одно из целой кучи.
— Но это же был военно-административный округ под командованием генерала Дебрела?
— Может быть. Но теперь Двомор — Малое Королевство, и правит там Его Величество Дернет Второй.
Она опять вздохнула.
— Очень странно.
Каранисса некоторое время сидела, уставившись в пространство, затем покачала головой и взглянула на Тобаса.
— А ты, значит, чародей?
— В некотором роде.
— Тебе известны секреты Гильдии?
— Ну, не все, во всяком случае... — осторожно начал Тобас.
— Ты сможешь сотворить те заклинания, которые я не одолела?
— Не знаю, — признался Тобас. — Надо попробовать.
— А гобелен? Ты сможешь с ним разобраться?
— Сначала мне нужно взглянуть на него и выучить заклинание. — Тут ему в голову пришла ужасная мысль. — А что если чары не будут здесь действовать, как и во втором замке Деритона.
— Но некоторые же действуют. Я по-прежнему молода, а в саду по-прежнему зреют плоды. И слуги делают все, что я ни прикажу.
Тобас с заметным облегчением кивнул.
— Вы правы. С этим проблем не будет. — И все же он решил попробовать сотворить свое собственное заклинание при первом же удобном случае. — Вы можете показать мне гобелен, через который должны были вернуться?
— Пожалуйста.
Каранисса сняла со стены факел и направилась к двери. Юноша быстро запутался в многочисленных комнатах и коридорах. Ничего общего с обычными замками эта крепость не имела. К тому же внутри она оказалась гораздо просторнее, чем выглядела снаружи. Стены были выложены из серого и черного камня, кое-где висели ковры и гобелены. Каменные рожи демонов таращились из каждого угла. Через окна, мимо которых они проходили, падал все тот же пурпурно-красный свет. Источника его Тобас не обнаружил, но небо над замком как-то светилось.
По крайней мере сюда не задувал ветер. В комнатах было немного жарко и слишком сухо, но не настолько, чтобы доставлять неудобство. А после холода и сырости Двоморских гор это казалось даже приятным.
Наконец, когда Тобас уже окончательно перестал ориентироваться, Каранисса ввела его в маленькую комнатку на верхнем этаже. На стене прямо напротив двери висел гобелен, по-своему не менее странный, чем взятый Тобасом в упавшем замке.
Выполненная в черно-серых тонах картина представляла собой изображение пустого каменного помещения. Тобас мгновенно узнал потайную комнату в летающем замке.
Ракурс был подобран таким образом, чтобы комната просматривалась с расстояния двух-трех футов от стены с гобеленом, если стоять лицом к проходу, ведущему в кабинет чародея.
Тобас присмотрелся. Точно такую же картину он наблюдал, снимая гобелен со стены. Не хватало только скелета Деритона.
Тобас потрогал полотно. Холодная гладкая ткань. По дороге сюда он надеялся, что сможет воспользоваться магическим порталом. Что какое-то защитное заклинание не позволяет только Караниссе пройти сквозь него. Но ошибся.
Поизучав картину еще некоторое время, Тобас пожал плечами.
— Ну что ж, — обратился он к колдунье, — похоже, мне надо заглянуть в Книгу Заклинаний.
Тобас старался не волноваться, но ему было очень трудно сохранять спокойствие. Наконец-то он почти достиг своей желанной цели — выучиться как следует магии. Если он сможет запомнить несколько заклинаний из Книги Деритона и потом вернуться в обычный Мир, то будет готов приступить к работе.
Однако кто бы подумал, что он достигнет цели в подобных обстоятельствах. Запертый в волшебном замке с красивой четырехсот или пятисотлетней колдуньей, пытаясь заставить действовать неизвестное заклинание, чтобы вернуться в реальный Мир.
Ну и странный же он выбрал путь, чтобы увидеть Книгу Заклинаний могущественного чародея!
Глава 21
Пока они шли по темному узкому коридору, Тобас осторожно рассматривал Караниссу, по-прежнему державшуюся немного впереди. Длинные черные волосы развевались у нее за спиной. Еще по пути к гобелену юноша обратил внимание, как грациозно и уверенно она движется — после четырехсотлетнего заточения пленница прекрасно знала все углы и закоулки замка.
Кстати, эти четыреста лет никак не отразились на ее внешности. Тобас отлично понял, почему старина Деритон сразу положил на нее глаз. Это была самая красивая женщина, которую юноше когда-либо доводилось видеть.
Интересно, не способствовали ли этому чары Деритона? Вначале, когда Каранисса вела его в замок, она казалась несколько неуверенной, возможно, на нее действовало непривычное присутствие постороннего, но теперь колдунья вполне освоилась. Она уже примирилась с резкой переменой в своей жизни.
Каранисса распахнула тяжелую дубовую дверь кабинета и пропустила Тобаса вперед. Он на мгновение замер, изучая ряды полок, заставленных горшками, бутылками, коробочками и загадочными блестящими приборами.
Книга Заклинаний лежала на почетном месте в центре длинного рабочего стола. Большой толстый фолиант, в темном кожаном переплете с тяжелой металлической застежкой. Тобас заколебался.
— Вы уверены, что на нее не наложено защитное заклятие? — поинтересовался он у Караниссы.
— Не знаю. У меня никаких проблем не возникло. Я просто не смогла творить заклинания.
Мило, подумал Тобас. Но могло быть и так, что Деритон просто не распространил защитное заклятие на свою пассию, а постигшая ее неудача вызвана тем, что имеется какое-то путающее заклятие. Затея могла оказаться опасной, но юноша решил рискнуть. Он протянул руку и открыл Книгу.
Ничего не произошло. Книга Заклинаний открылась, как самая обычная книга. Тобас увидел пустой форзац и почувствовал легкий мускусный запах.
На титульном листе неумелой рукой были неровно выведены руны: «Деритон из Хельде, его заклинания. Начата в тринадцатый год его жизни, в году четыре тысячи пятьсот двадцать третьем от Года Дарования Богами Людям Речи, во время Bеликой Войны с Северной Империей».
Тобас некоторое время любовался надписью. Книге было почти семьсот лет. Должно быть, на нее наложено какое-то сильное предохраняющее заклятие — бумага осталась белой и мягкой, а чернила выцвели лишь самую малость.
Он осторожно перевернул пару пустых листов. Следующая страница оказалась затертой и нечитабельной. Он пролистнул и ее.
На следующей странице запись была четкой и ясной. Тобас долго смотрел на нее, и на лице его медленно расплывалась улыбка.
Старательно выведенное заглавие гласило: «Триндлов Огонь», и дальше шло подробное описание так хорошо знакомого ему заклинания. Да, никаких путающих заклятий на Книгу наложено не было.
- Предыдущая
- 33/51
- Следующая