Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Ученик Джедая 7: Осажденный Храм - Уотсон Джуд - Страница 17


17
Изменить размер шрифта:

Глава 9

Не тратя времени на вопросы, Оби-Ван покинул комнату Таллы и направился к лифту. Он доехал до уровня, где были размещены временные спальни учеников и поспешно осматривал толпу. Он уже знал, кого он выберет. Гарен Мулн был не только его размеров, но и обладал способностями, которым хорошо доверял ОбиВан.

— Оби-Ван! Ты не меня ищешь? — Бент побежала ему навстречу из группы учеников, которые были заняты расстиланием постельных принадлежностей.

Оби-Ван продолжал сканировать море учеников. — Я ищу кое-кого, кто может помощь Куай-Гону и мне, — сказал он.

— Я могу помочь! — серебристые глаза Бент сверкали усердием. — Я буду рада помочь Куай-Гону.

Ревность, которую Оби-Ван всячески старался задушить, внезапно прорвалась наружу. Боль и отчаяние, которые он почувствовал, сделали ревность неконтролируемой. Открытая настойчивость в лице Бент привела к тому, что он стал еще более взбешенным, чем он уже был.

— Да, я уверен, что ты можешь, — сказал он Бент жестоко. — Я уверен, что ты используешь любую возможность, чтобы показать Куай-Гону, насколько ты ценна как падаван. И как сильно он нуждается в тебе.

Свет в глазах Бент потух. — Что ты имеешь в виду?

— Я имею в виду, что ты хочешь быть падаваном Куай-Гона, — свирепо сказал Оби-Ван. — Это очевидно. Ты стараешься впечатлить его. Ты кружишь вокруг него все время.

Бент потрясла головой. — Но я только хотела помочь. Я не старалась стать его падаваном. Ты его падаван, Оби-Ван.

— Нет, не я. Ты сделала это понятным для меня. Я предал его. Так может быть он предпочтет тебя взамен.

Глаза Бент затянулись дымкой. — Это не так, — прошептала она.

Оби-Ван увидел Гарена. Он позвал его по имени и поманил его. — Нам нужна твоя помощь, — сказал он Гарену, когда его друг подошел.

— Оби-Ван! — начала снова Бент.

— У меня нет времени на разговоры, — резко сказал Оби-Ван.

Бент кивнула, ее лицо переполняла боль, и быстро пошла прочь.

— Что ты сказал ей? — спросил Гарен, делая шаг за Бент. — Ты обидел ее.

Оби-Ван схватил его за руку. — У нас нет времени догонять ее. Ты нужен Куай-Гону.

Оби-Ван чувствовал вину за свои жесткие слова. Просить помощи Гарена перед Бент было преднамеренной жестокостью.

Неодобрительный взгляд Гарена раздражал его и подпитывал чувство вины. Его друг молчал, пока они поднимались на лифте к комнатам Таллы.

Когда все это закончится, я извинюсь перед Бент, подумал Оби-Ван. Я позволил своей ревности зайти слишком далеко. Я был неправ, и все исправлю.