Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Милая плутовка - Уорнер Элла - Страница 20
8
Сэм злился на себя. Злился на Дэвида. Было ошибкой пускать его в дом. Они знали друг друга уже восемь лет. Столь долгие отношения, без сомнения, заслуживали уважения. Но оно должно быть взаимным. А партнер явно перешел границу.
– Ну что? Докатился до совращения малолетних? – поинтересовался Дэвид, когда они, отправившись за питьем, вошли в дом.
Сэму было не смешно. Он окинул партнера холодным взглядом и сухо произнес:
– Вообще-то Вайолетт старше Фрэн. И она куда более женственна, чем твоя малышка…
Для Дэвида все женщины были малышками – глупость юнца, которую Сэм до сих пор терпел. Но вынести, что под эту же категорию попала Вайолетт, он не мог.
– Ты шутишь!
– Я абсолютно серьезен.
– Да ну! Что это с тобой? Она так много для тебя значит?
Сэм не хотел особо распространяться перед Дэвидом о своих чувствах к Вайолетт. Тот его мог просто не понять, поскольку привык считать мужчин и женщин двумя разными видами, между которыми не может быть понимания.
– Она все для меня, – кратко сказал он. – Пойми это, Дэвид, и оставь свои шуточки при себе.
– Ну, хоть намекни, что в ней такого? А то я ничего не заметил.
– Не туда смотрел.
– Вот уж никогда не думал, что тебя может привлечь такая замухрышка.
Эта острота окончательно вывела Сэма из себя.
– Вайолетт особенная, – тихо ответил он.
– Да? В чем же особенная? Она умеет что-то такое… – Дэвид противно причмокнул губами.
– Слушай, ты зачем сюда пришел? Чтобы лезть в мою личную жизнь?
Дэвид Рэй наконец понял, что его насмешки не достигают цели.
– Вчера ты должен был прийти ко мне. Ты обещал, – обиженно сказал он.
Очередная бессмысленная вечеринка – выпивка, толпы скучающего народа.
– Извини, я забыл.
– Я заметил.
– Совсем вылетело из головы. Так что ты будешь пить?
– Налей холодного пива. Ты теперь все будешь забывать?
Сколько можно выслушивать детские обиды! Теряя терпение, Сэм старался придумать хоть какую-то причину, которую Дэвид сможет понять.
– Ты знаешь, завтра я начинаю новое дело. Вайолетт играет в нем не последнюю роль. И быть с ней для меня важнее, чем выслушивать на вечеринке глупости выживших из ума приятелей.
– А! Так она тебе нужна для дела!
Вот это Дэвид Рэй мог понять! Сэм сделал вид, что полностью поглощен приготовлением выпивки, дав партнеру возможность делать любые выводы. Все равно ему бессмысленно было что-либо объяснять. Он слышал только то, что хотел…
Если бы в эту минуту Сэму пришлось делать выбор между Вайолетт и Дэвидом, он выбрал бы эту женщину, что было бы весьма недальновидно, учитывая длительность и плодотворность их с Дэвидом партнерских отношений. Он предпочел бы, чтобы Вайолетт и Дэвид поладили. Насколько все стало бы проще, если б эти двое смогли обойтись без перепалок.
– Ты тоже будешь фруктовый сок? – изумился Дэвид.
Сэм холодно глянул на приятеля.
– Почему нет? Это очень освежает. Не хочешь сам попробовать?
– Нет уж, налей мне лучше пива. И себе, кстати, тоже.
Сэм решил поговорить с Дэвидом напрямую.
– Ты пытаешься поддеть Вайолетт. Мне это неприятно. С этого момента постарайся забыть о своих предубеждениях или, по крайней мере, спрячь их подальше. Эта женщина останется в моей жизни, во всяком случае, на некоторое время, и я не хочу, чтобы кто-то портил ей настроение.
– Ладно, ладно. Умолкаю. Не буду больше мучить твою Вайолетт теперь, когда все знаю.
На самом деле ничего Дэвид не знал. Но Сэму не хотелось вдаваться в объяснения. Его устраивало создавшееся у партнера впечатление об их с Вайолетт взаимоотношениях.
Наконец напитки были готовы, и мужчины вышли из дома. Сэм все сильнее и сильнее жалел, что впустил гостей. Как не дать Дэвиду и Вайолетт конфликтовать? Нельзя же не позволять им общаться, если они уже знакомы и находятся рядом. Однако он не без основания беспокоился, что из их общения ничего хорошего не выйдет.
Они подошли к женщинам. Сэм взглянул на Вайолетт и подумал, что она просто прекрасна, а вот Дэвид, к несчастью или к счастью, не способен оценить ее красоту. Взглянув мельком на Фрэн, он ясно увидел разницу. Фрэн, словно выросшая в оранжерее гвоздика – цвет яркий, а аромата никакого. Цветок на продажу. Вайолетт – полевой цветок, благоухающий ароматами летнего луга, нежный, изящный, простой и оттого еще более прекрасный. Фиалка…
Сэм обратил внимание, что Вайолетт сидела абсолютно прямо, не опираясь на спинку стула, с непроницаемым выражением лица. Дух напряженности витал в воздухе. Он понял, что дамы поругались. Вайолетт держалась уверенно, но было видно, что совсем недавно ей пришлось отвечать на злые выпады Фрэн. Впрочем, Сэм надеялся, что она – не тот человек, которого можно безнаказанно обидеть, и сумеет постоять за себя. Хотя, с другой стороны, Пол Барфилд ведь предупреждал: «Вайолетт не станет сражаться. Она уйдет». Да, неприятная сцена!
Что ж, она может сделать выбор. Сэм чувствовал, что Вайолетт ждет от него поддержки. Одного слова, даже взгляда, было бы вполне достаточно, чтобы ее удержать. Но он лишь обругал про себя Дэвида. Не за наглое вторжение и не за неуважительное отношение к Вайолетт, а за то, что тот притащил с собой Фрэн Адаме.
Она напряглась, когда Сэм перевел взгляд с нее на Фрэн и обратно. Сравнивает, что ли? Пытается понять, не прогадал ли, проведя выходные с ней, женщиной не в его вкусе. Без сомнения, Дэвид Рэй раскритиковал его выбор. В этом можно было не сомневаться, учитывая, как тот реагировал, увидев ее впервые.
И наверняка не обошлось без язвительных замечаний. Дэвид даже продолжал что-то ему нашептывать, пока они приближались к столу. И было непонятно, прислушивается ли Сэм к его словам или же не обращает на них внимания. Непроницаемое лицо ее возлюбленного возвращало ее к мысли о том, что он – человек самостоятельный и будет вести себя так, как сам того хочет, не считаясь ни с чьим мнением.
Мысль эта пришла как раз вовремя, несколько рассеяв неуверенность Вайолетт. Хоть немного стало легче. К тому же она заметила еще одну деталь, которая приободрила ее еще больше. Партнер держал в руках большую кружку пива для себя и бокал джина с тоником для Фрэн. Сэм же принес два высоких стакана с фруктовым соком. Что это? Жест солидарности? Или же таким образом Сэм хотел предостеречь своего друга от надменного отношения к ней? Во всяком случае, Вайолетт почувствовала себя значительно уверенней, чем несколько минут назад.
- Предыдущая
- 20/47
- Следующая