Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Союз радостных рук - Уоллес Эдгар Ричард Горацио - Страница 31
Она застала Стефена Нарза за его рабочим столом. Погруженный в глубокую задумчивость, он обхватил голову руками. За последнюю неделю с ним произошла поразительная перемена. Он нервничал, и малейший шум заставлял его вздрагивать. Джоан показалось, что, увидев ее, он чуть не вскрикнул от испуга.
— Ах, это ты, Джоан, — сказал он, задыхаясь. — Садись.
Он дважды попытался выдвинуть ящик своего стола, но руки его дрожали и он не мог попасть ключом в замочную скважину. Наконец ему это удалось, и он извлек шкатулку с деньгами.
— Все должно быть на уровне, — сказал он, и она почувствовала, что силы его на пределе. — Все надо сделать так, как пожелал бы старый Джоэ. Ты ведь не сказала девушкам, зачем едешь в город?
Она покачала головой.
— Это хорошо. А то бы они поехали вместе с тобой и захотели бы также обновить гардероб. А я сейчас не могу себе этого позволить. Купи все, что сочтешь нужным, и выбери самое дорогое и лучшее. — Говоря это, он придвинул к ней пачку банкнот. — Я попрошу тебя лишь об одном. — Он отвел глаза, по-видимому, не в силах встретиться с ней взглядом. —Ты знаешь, Джоан, я совершил несколько спекуляций. Я финансирую многие предприятия. — И он нервно провел рукой по лицу, по-прежнему отводя взгляд. Джоан напряженно выжидала. — И, между прочим, я заинтересован в одном модном ателье — Мадам Феррони, 704, Фицрой-сквер. — Неожиданно он охрип. — Это не особенно изысканный район. Она занимает несколько комнат на третьем этаже. Но я был бы рад, если бы некоторые, из платьев ты приобрела у мадам Феррони.
— Охотно сделаю это, — ответила Джоан. Просьба Нарза позабавила ее.
— Хорошо, если бы ты направилась прямо к ней, — закончил он, глядя в сторону. — Но если тебе не понравятся модели, то можешь ничего не покупать. Я обещал, что рекомендую тебе ее фирму. И был бы доволен, если бы ты выполнила мою просьбу.
Он записал адрес фирмы на карточке и протянул ее Джоан.
— Не думай только, что у нее нет хороших фасонов только потому, что район не из престижных, — продолжал он. — И знаешь, я попрошу тебя не заставлять шофера ждать перед каждым магазином. На поездки у нас уходит уйма денег, а в ателье тебя наверняка задержат. Отпускай каждый раз такси. Если тебе не хватит денег, скажи мне. Я охотно дам тебе, сколько будет нужно. Итак, до свидания.
Его лицо было мертвенно-бледным, а в глазах сквозил ужас; она пожала его холодную влажную руку и почувствовала страх. Она пыталась поблагодарить, но Нарз резко отклонил благодарность.
— Ступай к мадам Феррони, — сказал он. — Я обещал, что ты навестишь ее.
Дверь захлопнулась. Он выждал, пока она не вышла на улицу, затем встал и запер дверь. Не успел он вернуться на свое место, как отворилась дверь в комнату заседаний и на пороге показался Фэн Су. Стефен Нарз повернулся к нему и окинул его взглядом, полным ненависти.
— Я сделал это, — воскликнул он хрипло. — Но если с девушкой что-либо случится, Фэн Су…
Фэн Су улыбнулся и смахнул со своего элегантного костюма пылинку.
— С ней, мой милый, ничего не случится, — сказал он нежно. — Это всего лишь шахматный ход в нашей игре. И ход этот — тактически вынужденный. Он должен обеспечить успех всему стратегическому плану.
Нарз неожиданно схватил трубку.
— Я задержу ее, — прохрипел он. — Я позвоню Лайну, и он опередит ее.
Фэн Су по-прежнему улыбался, но не спускал взгляда с телефонного аппарата и нервных рук, держащих трубку.
— Это было бы катастрофой для вас, — сказал он. — Вы задолжали мне пятьдесят тысяч фунтов и никогда не сумеете их вернуть.
— Не смогу вернуть? — переспросил Нарз. — Вы, по-видимому, забыли о том, что я наследник Джоэ Брая.
Китаец расплылся в улыбке, обнажив белые зубы.
— Наследство вступает в силу только после того, как завещатель умирает, — сказал он.
— Но ведь Джоэ Брай умер! — прохрипел Нарз.
— Джоэ Брай, — сказал китаец холодно, постучав сигаретой по крышке золотого портсигара, — жив. Вчера вечером я собственными ушами слышал его голос.
29
Джоан не долго размышляла над тем, что именно вызвало такую перемену в поведении Нарза. Вскоре ее подозрения улетучились, и она предалась мыслям о своих покупках. Предстоящие хлопоты были приятны: они порадовали бы всякую женщину, а Джоан в ее положении и подавно. В автомобиле она пересчитала деньги — оказалось триста двадцать фунтов. Для нее, никогда не имевшей в руках более десяти фунтов, сумма эта показалась огромной.
Она передала шоферу адрес мадам Феррони и через несколько мгновений любовалась ловкостью, с которой он прокладывал себе путь сквозь поток автомобилей.
Фицрой-сквер обладает рядом особенностей: он расположен недалеко от основных торговых артерий западной части города и избежал печальной участи многих иных улиц. Старинные здания времен королевы Анны на других улицах превратились в уродливые жилые дома. Здесь же они были заняты под рестораны, клубы и конторы.
На доме 704 красовалось множество дощечек с наименованиями фирм. На самом верху Джоан заметила недавно выведенную надпись: «Мадам Феррони, модистка, третий этаж». Джоан заметила, что краска еще не просохла.
Выполняя просьбу мистера Нарза, она отпустила шофера и поднялась по лестнице. Запыхавшись, взошла на третий этаж и остановилась перед дверью, на которой значилось имя модистки. Джоан была в несколько приподнятом настроении — впрочем, это соответствовало цели ее визита. Надпись на дверях также была выведена свежей краской, которая еще не просохла. Она постучала, и ее тотчас же впустили в квартиру. Женщина, открывшая дверь, имела весьма непривлекательный вид. На ней было черное платье, подчеркивавшее желтизну кожи; под глазами синяки, приплюснутый нос, очень толстые губы. Несомненно, в этой женщине смешались две расы. Этнолог определил бы по ее раскосым глазам и цвету кожи, что в ней течет китайская кровь.
Джоан не проявила бы никакого беспокойства, если бы комната, в которую она вошла, не оказалась совсем пустой. Дверь тотчас же захлопнулась, хозяйка задернула плотную занавеску, висевшую на ней.
Джоан огляделась: кроме кресла и платяного шкафа, в комнате ничего не было. Перед креслом стоял накрытый чайный столик.
Из чайника подымался пар. Обещанных платьев не было видно, быть может, они висели в шкафу, стоявшем у стены.
— Прошу вас, не пугайтесь, мисс Брай, — сказала желтолицая женщина, пытаясь быть любезной. Но попытка эта не увенчалась успехом — лицо ее стало еще более уродливым. — Мои модели я храню в другой комнате. А здесь только принимаю своих клиенток.
— Зачем вы заперли дверь? — спросила девушка. Она чувствовала, что теряет самообладание.
Мадам Феррони попыталась расположить к себе посетительницу.
— Я не хотела бы, чтобы мне помешали, когда я принимаю у себя столь важную клиентку, — сказала она. — Ваш дядюшка, мисс Брай, вложил все свои деньги в это дело, и я хотела бы вам угодить. Я держу свои модели на Савойстрит, и мы отправимся туда. Там вы сможете выбрать все, что будет угодно. Но до этого мы побеседуем о ваших пожеланиях.
Казалось, что все эти фразы она заучила наизусть.
— Вы выпьете со мною чашечку чаю? — продолжала она. — Эта привычка стала мне мила с тех пор, как я живу в этой стране.
Джоан были безразличны привычки мадам Феррони. Запертая дверь внушала ей беспокойство.
— Мадам Феррони, — сказала она. — Я очень сожалею, что не могу остаться у вас дольше. Я заеду к вам позже.
Джоан отдернула занавеску и хотела открыть дверь, но ключа не оказалось.
— Как вам будет угодно, — сказала женщина. — Но я должна довести до вашего сведения, что если вы уйдете, мне грозит увольнение.
С изящной ловкостью китаянки она разлила чай по чашечкам, добавив молока, и подала одну из чашечек Джоан. Джоан хотела пить, но предпочла бы воду.
Джоан решила, что не следует обнаруживать свой страх, вызванный странной манерой этой женщины принимать посетительниц. Она жадно выпила чай. Модистка поднялась с места, взяла ключ и направилась к дверям. Дважды повернула она его в дверях — туда и обратно. Джоан не обратила на это внимания.
- Предыдущая
- 31/41
- Следующая