Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Потерянный миллион - Уоллес Эдгар Ричард Горацио - Страница 18
— Куда вы везете меня? — спросил Коллет.
— Узнаете в свое время, — сказал его спутник, севший на сиденье напротив злополучного адвоката.
Коллет осторожно ощупал окна; как он и предполагал, они были неподвижны. Очевидно, автомобиль был вполне приспособлен к тому, чтобы не дать пленнику возможности обратить на себя внимание прохожих. Услышав шорох движений Коллета, спутник пригрозил ему:
— Не пытайтесь прибегнуть к какой-либо хитрости — раскаетесь.
Прошло около получаса. Автомобиль все мчался вперед.
— Могу я закурить? — взмолился Коллет.
Послышался звук трения, мелькнула искорка, и незнакомец зажег трут.
— Закурите и не смейте зажигать спичку.
Время тянулось медленно. Коллет все время яростно курил, зажигая одну сигарету о другую. Он старался при этом разглядеть лицо своего спутника, но это ему не удавалось.
Наконец автомобиль остановился.
— Не двигайтесь, я должен завязать вам глаза! — снова раздался неумолимый голос.
Коллет подчинился этой процедуре, и только тогда распахнулась дверца автомобиля.
Шофер и спутник Коллета взяли его под руки и медленно повели куда-то, потом усадили в лодку. Почти час гребли спутники адвоката, затем помогли ему подняться по лестнице, провели несколько метров и помогли спуститься куда-то. Наконец повязка с глаз Коллета была снята, и он осмотрелся. Он находился, очевидно, на борту какой-то частной яхты, судя по уютной и богатой обстановке.
В это время открылась дверь каюты и в салон вошел человек в вечернем костюме.
— Вы? — воскликнул изумленный Коллет. — Неужели это вы?
— Неприятный сюрприз, не так ли, мистер Коллет? — сказал человек, улыбаясь только губами. Глаза же его были суровы, и в их стальном блеске Коллет прочел свою судьбу.
22
Джимми пришел к Кольманам с последними новостями. Один из полицейских видел Коллета минут через десять после того, как он ушел от Кольманов. Был замечен и закрытый автомобиль, свернувший в пустынную улицу вслед за Коллетом. Полицейский, стоявший в противоположном конце пустынной улицы, не видел Коллета, но заметил быстро мчавшийся закрытый автомобиль. Очевидно, он увозил захваченного в плен Коллета. Дальше, однако, все следы терялись, и догадкам не было конца.
Через день со всех концов страны сразу стали звонить в Скотленд-Ярд, передавая слышанную по радио откуда-то донесшуюся весть, обрывавшуюся чуть ли не на полуслове.
«Я, Лофорд Коллет, нахожусь пленником на неизвестном мне корабле…»
История исчезновения Коллета заинтересовала жителей всей страны, прочитавших в газетах подробные сведения о таинственном исчезновении. Прерванное сообщение Коллета взбудоражило всех. Несколько человек, имевших сильные приемники, уверяли, что ясно слышали, вскрик и другой голос, слабее, внятно сказавший: «Остановите его».
Дальше, однако, уже ничего не было слышно, и, понятно, это еще больше заинтриговало всех.
В ту же ночь в маленькой комнатке в мансарде дома на Стенли-стрит сидели двое мужчин, игравших от скуки в карты. У одного были на голове телефонные наушники, соединенные с примитивной распределительной доской, стоявшей в углу. Другой, довольно полный мужчина с мрачным выражением лица, вдруг встал, подошел к шкафчику и, вынув бутылку виски, налил себе стакан. Небольшой человечек с наушниками раздраженно сказал, глядя на пившего товарища:
— Я думаю, она ушла. За все время с полудня ни одного разговора. А вдруг она обнаружила наше присоединение?!
Но его мрачный товарищ только фыркнул в ответ и направился к неопрятной кровати в углу, чтобы лечь.
— Хотел бы я быть на вашем месте! Я ненавижу ночную работу. Да ночью и не будет разговоров.
— Скажите это все Паркеру, — начал другой многозначительно, но был остановлен жестом слушающего.
— Она тут — молчите!
Товарищ его осторожно подошел, стараясь прочесть стенографическую запись разговора. Наконец слушающий вздохнул и снял наушники.
— Сэппинг, — сказал он. — Он сообщил ей о прерванной фразе, слышанной по радио и сказанной исчезнувшим Коллетом.
— Наденьте наушники, — посоветовал ему товарищ, — Она снова может позвонить.
— Нет. Он сообщил ей, что позвонит утром.
Толстяк потянулся и зевнул.
— Не штука быть закупоренным в этой дыре!
— Сами виноваты, — отозвался слушающий. — Если бы вы прикончили его… А что сказал Паркер?
— Не говорил я с ним. Я рад, что промахнулся. Попади я в него, они бы прибавили шагу и сцапали меня! Организация Паркера — великолепная, я и не ожидал этого. Удрать не стоило никаких усилий — авто стояло в условленном месте.
Слушающий со вздохом снова, надел наушники и вдруг насторожился. Напряженное выражение лица яснее слов говорило о важности подслушанного разговора. Он даже почти ничего не записал, пораженный чем-то.
— Она! — сказал он наконец. — Сообщила кому-то в Ярде, что кто-то опять подслушивает!
Оба были так заняты этим открытием, что не слышали осторожных шагов за дверью. Только когда дверь с треском разлетелась, говорившие сообразили, что не все благополучно. В дверях стоял человек в войлочных туфлях поверх ботинок, держа в руке направленный на них револьвер.
— Руки вверх! — скомандовал он.
Это был Джимми Сэппинг.
23
Проведя своих пленников в ближайшее отделение полиции, Джимми снизошел до некоторые пояснений.
— Мы следили за этим домом уже два дня, и когда вы вчера открыли форточку, вас узнал один из агентов, наблюдавший издали в подзорную трубу. Он мог застрелить вас, но мы предпочли взять вас живым.
— Я не виноват тут… Но как вы узнали, что мы присоединили провод к линии?
— Для этого есть крохотный прибор, но я не буду объяснять вам его действия. Скажу только, что он находит такое присоединение за сто шагов. Для проверки мы два раза говорили с той линией из различных мест.
— Но вы не можете обвинить меня ни в чем!
— Я не судья, чтоб обвинять вас. Но я неплохой пророк и скажу, что вам дадут десять лет… если только вы не скажете нам кое-каких мелочей.
— Можете угнать меня на пятьдесят лет — я буду нем, как… — преувеличенно громко заявил толстяк.
— Правильный тон для начала! Выспитесь в тюрьме, обдумаете свое положение и согласитесь, что я прав, — спокойно заявил Сэппинг.
Утром толстяк сбавил тон и охотно рассказал, что знал. Не очень много, правда, но все же несколько нужных сведений у Джимми прибавилось.
— Я не в шайке Кьюпи. Шантаж не моя отрасль. Паркер нанял меня следить за вами и за ней. Они сказали, что пытались впутать вас, но им не удалось. Миллер был в их руках, и когда они узнали, что ведение дела передано вам, они встревожились и убрали Миллера. Мне велели подстеречь вас на улице и ухлопать — я не хотел убивать вас, мистер Сэппинг, вообще не люблю этого дела. Кроме того, я боялся вас и был взволнован, потому и промахнулся. А я из десяти раз девять попадаю в цель.
— Вы сколько раз видели Паркера?
— Два или три раза. До этого я не знал его. Еще вчера я видел его. Он решил идти напролом и не боится веревки.
— Ошибаетесь, Паркер трусит, — перебил его Джимми.
— Мне он не показался трусом. Молодой, сильный человек, который…
— Молодой? — переспросил Джимми. — Да ему под шестьдесят!
Изумление толстяка было вполне, искренним:
— Нет, ему не больше тридцати!
На миг Джимми усомнился. Неужели Паркер так артистически загримирован? Но нет — очевидно, кто-то другой просто назвал себя этим именем.
— Как вы познакомились с ним?
— Кто-то из товарищей сказал, что он ищет нужного человека, и я по уговору встретился с ним. Человек, которого я увидел, не был стар, имел приличную внешность, приятный голос и говорил, как джентльмен. Он назвал себя Паркером. Что он в услужении у мистера Кольмана, я узнал позже от товарищей.
— А кто телефонный оператор?
- Предыдущая
- 18/30
- Следующая