Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Обольщение строптивой - Уиттиг Лорен - Страница 11
– Подождите! – Незнакомец, вынужденный кричать в разбушевавшейся вьюге, указал на еле различимую трещину в огромной скале. – Проверю, пусто ли там. – Передав ей узду, он покинул ее. Она было вспыхнула от его тона, но поездка вниз головой слишком утомила ее, и ноги словно налились свинцом, поэтому она не двинулась с места. Да и идти было некуда. Она видела, как незнакомец исчез в пещере, но почти тут же появился и подозвал ее. Кэтриона, потянув лошадь за уздечку, направилась к нему.
Человек что-то сказал ей, но она не расслышала и едва переступала затекшими ногами. Когда она подошла ближе, он взял у нее из рук уздечку. Войдя в пещеру, она наконец стряхнула снег с накидки.
Перед ней была небольшая, но удобная пещера, в ней можно было развести костер и высушить одежду. Увы, убежавший от нее конь брата унес с собой все, что она взяла в дорогу. Незнакомец, отодвинув Кэтриону, ввел в пещеру лошадь.
– Здесь едва хватит места для нас двоих. Разве нет еще другой пещеры для лошади? – не выдержала Кэтриона.
– Возможно, есть, но лошадь – источник тепла. А оно нам нужно. – Он провел крупного жеребца в конец пещеры.
Кэтриона уже успела заметить, что шерсть коня и волосы наездника одинакового темно-каштанового цвета.
– Я поищу хворост для костра.
Голос незнакомца снова заставил Кэтриону посмотреть на него, и что-то в ней дрогнуло.
– А вы можете найти в моем седельном мешке все, что нужно, чтобы разжечь костер, – сказал он недовольным, как у ее брата Брока, голосом. Она проводила его сердитым взглядом.
Онемевшие пальцы ног и рук заставили ее покорно подчиниться, несмотря на обиду. Сняв груз с коня и порывшись в мешке, она нашла смену белья, еду и кожаный мешочек с кремнями, сухой раздробленной древесной корой и засохшими ветками вереска. У нее был нож, и она знала, как высечь искру. Схватив кожаный мешочек и еду, она быстро засунула все остальное в мешок и села, разложив перед собой все необходимое. Укутавшись в накидку, она стала ждать возвращения мужчины.
Дожидаться пришлось долго, и это дало ей возможность обдумать положение, в котором она оказалась.
Прежде всего ей придется изменить план. Незнакомец намерен вернуть ее в Ассинт, а это для нее невозможно. Если он прав и она сбилась с дороги, ей придется снова миновать родной Ассинт, чтобы найти путь к тетушке. Это тоже ей не подходит. Но если она продолжит прежний путь, то в конце концов эта дорога приведет ее прямо в Дан-Донелл, а это – хуже не придумаешь.
Ей теперь только остается сидеть в этой пещере где-то в горах, в бурю, и ждать, когда вернется ее неизвестный спаситель. Она не знала, молиться ли ей за то, чтобы он поскорее вернулся, или бояться этого. Простое путешествие превратилось в тяжелое и опасное испытание.
Когда начало темнеть, незнакомец наконец с шумом ввалился в пещеру с ворохом покрытых снегом сучьев и охапкой сухого вереска.
Кэтриона поднялась, чувствуя облегчение. Ей не стоит показывать ему, что она напугана его долгим отсутствием или что рада его возвращению. Он не должен видеть ее беспокойство и испуг.
– Я думала, вы заблудились, – сказала она.
– Я отлично ориентируюсь, – ответил он и, посмотрев на нее, бросил охапку сучьев у входа.
– Я нашла вот это. – Решив не обижаться, Кэтриона схватила кожаный мешочек и отдала ему в руки, а сама снова завернулась в накидку.
Она смотрела, как он стряхивал снег с одежды, а затем провел пальцами, как гребешком, по мокрым и волнистым волосам. Она с удовольствием следила за тем, как он укладывал хворост у входа в пещеру, а затем принялся разжигать огонь, проделывая все умело и не спеша, словно специально для нее. Как только показался слабый огонек, Кэтриона села поближе к костру.
– Хвороста едва хватит на всю ночь, – заметила она, когда мужчина подбросил в костер несколько веток.
– Да, но если хотите, то можно еще насобирать. Милости просим.
– У меня нет желания выходить наружу в такую бурю. – Кэтриона потерла озябшие руки и протянула их к огню. Она держала их над пламенем, пока не заметила, что они стали дрожать. Ей было стыдно показывать свою слабость. – Кроме того, это вы виноваты. Надо было собирать бревна.
Незнакомец остановился с пучком хвороста в руках и внимательно посмотрел на девушку.
– Я виноват? – спросил он. В его голосе зазвенели нотки, которых она не замечала раньше. – Если бы вы не спорили со мной, то мы бы уже отыскали какую-нибудь избушку или охотничью хижину. В них обычно оставляют топор или дрова для путешественников. – Мужчина покачал головой и продолжил разжигать костер. – Впрочем, вы правы.
– Да, я права? – Эти слова непроизвольно слетели с ее языка.
Он усмехнулся:
– Конечно. Только это была бы не хижина и не избушка. Мы бы уже сидели в теплом зале замка Ассинт после обильного угощения и грели ноги у очага. А вы были бы дома.
Кэтриона привстала с холодного пола, не только чтобы приблизиться к огню, но и для того, чтобы увидеть лицо этого мужчины. Что он знает о ней?
Незнакомец рассмеялся.
– Зачем вам нужен замок Ассинт? – не удержалась от вопроса Кэтриона.
– У меня послание туда, и мне нужны еда и крыша над головой. – Он нагнулся над костром и раздул огонь.
– Почему вы выбрали такое время года для путешествия? – Кэтриона уселась, подобрав под себя юбки и накидку. Ноги болели от усталости.
– Я сказал вам – у меня послание.
– Хм. С посланием можно отправить кого угодно. У вас барабан. Вы бард?
На лице незнакомца вдруг появилось замешательство.
– Да, бард, посыльный, гонец, а главное – спаситель молодой женщины, которая не отличает восток от запада.
Кэтриона покраснела, но не прекратила задавать вопросы:
– Кому это послание?
Мужчина покачал головой и продолжал раздувать костер.
– Послание невесте Даффа Макдонелла. Зовут ее Кэтриона. Вы, наверное, знаете ее. С чужих слов я знаю, что она уродлива… и сварлива…
Кэтриона вздрогнула, словно от пощечины. Мужчина удивленно посмотрел на нее:
– Вы, должно быть…
– Я не уродина, – ответила девушка, чувствуя, как у нее пересохло в горле. Такие слухи доходили и до нее, но она впервые почувствовала, как это обидно. Она протянула к нему руку: – Послание получено. Вам нет смысла ехать в Ассинт. Теперь.
Незнакомец вскочил и заходил по пещере.
– Вы не можете быть ею. Вы очень привлекательны.
– Да, я не безобразна, – согласилась она и, распрямив плечи и вскинув подбородок, посмотрела на мужчину грозным взглядом. – Я Кэтриона, дочь Нила, главы клана Леодов из Ассинта. Прочитайте мне послание, и будем считать, что вы свое поручение выполнили.
– Вы забыли об одном важном моменте, – возразил незнакомец так холодно, что показалось, будто в пещере сквозняк.
– Что же это?
– Вы невеста Даффа Макдонелла.
– Я никогда не выйду замуж за Псиную Морду. – Кэтриона стиснула зубы, не зная, какое еще оскорбительное слово добавить. – Я заслуживаю лучшего…
– Неужели? Насколько лучшего?
– Лучшего, чем вы, – сказала она, хотя не знала, чем мужчина может быть лучше женщины, судя по этому самоуверенному экземпляру.
– Если бы вы слушали эти глупые романтические басни, как это делают все девушки из горной Шотландии, то узнали бы, что лучше, чем я, нет.
– Я слышала баллады о сэре Уильямсе Уоллесе, о короле Роберте Брюсе и бравых солдатах, которые борются за свободу Шотландии…
– Как Тиг из Колрейна?
– Да, как храбрый Тиг из Колрейна.
Кэтриона заметила, как изменился его взгляд – вначале в нем была гордость, а потом гнев. Не промолвив ни слова, он покинул пещеру.
Что произошло с ним, что заставило задать этот вопрос? Тиг топтался на снегу в сумерках, старясь не отдаляться от пещеры и огня костра. Эта красивая девчонка с хорошо подвешенным языком была той самой Строптивой из Ассинта, невестой Даффа Макдонелла. Если ее найдут здесь вместе с ним, то ее родне ничего не стоит заставить его жениться на ней. Во всяком случае, он был бы куда более удачным выбором для них, чем самонадеянный Дафф из рода Макдонеллов, мечтающий стать знатным и богатым. Какая злая шутка – избежать брачных планов собственной матери и прямехонько угодить в подол невесты, да такой, о которой даже его матушка не могла бы мечтать.
- Предыдущая
- 11/55
- Следующая
