Вы читаете книгу
Путешествие будет опасным [Смерть гражданина. Устранители. Путешествие будет опасным]
Гамильтон Дональд
Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Путешествие будет опасным [Смерть гражданина. Устранители. Путешествие будет опасным] - Гамильтон Дональд - Страница 32
Я спросил:
— Новости есть? Какие-нибудь инструкции для меня?
— Нет, ничего.
— Спала?
— Чуть-чуть. Разве я могу?
— Значит, нас двое, — сказал я, — О’кей. Когда позвонят, скажешь ей, что я могу немного опоздать, и объясни почему.
— Ей? — переспросила Бет.
— На этот раз позвонит она, — ответил я, надеясь, что не ошибаюсь.
27
Девушка оказалась испано-американского происхождения, смуглая и по виду вполне доступная, но уже не первой свежести. У этой расы молодость проходит очень быстро. На ней была узкая серая юбка с массой складок у подола, желтый свитер, а поверх него серый жакет с искусственным мехом. Почему-то стоит такой девице раздобыть узкую юбку, что случается не часто, и она всегда оказывается на несколько дюймов длиннее, чем следует. И странное дело: чем распущенней девчонка, тем длиннее юбка. Казалось бы, должно быть наоборот.
Внешность этой девушки не противоречила моим наблюдениям. Она продефилировала на своих высоких каблуках через холл к выходу и исчезла в сиянии утра. Появился мужчина и подошел к киоску, чтобы купить газету. Его отрывистый голос уроженца Восточных Штатов показался мне знакомым. Совсем недавно я слышал его по телефону. Он прошел мимо меня к буфету. В сером костюме, довольно высокий, хорошо сложенный — современный образец агента государственной службы. Слишком молод, красив и ухожен — на мой взгляд. Бесспорно, натаскан как в законодательстве, так и в дзюдо и стрельбе из любого оружия. Со мной он мог бы справиться одной левой, прикуривая в то же время другой рукой сигарету. Но такого шанса ему никогда не дождаться. Очень милый юноша, я чувствовал, что у меня с ним будет немало хлопот.
Проходя мимо, он на меня не взглянул, только легонько качнул головой в знак того, что девица — та самая и что сейчас, когда она ушла, следует ждать разворота событий. Давно пора — я болтался тут уже полтора часа.
Едва он успел уйти, как на верхней площадке лестницы, ведущей в глубину отеля, появился Лорис. Ему не повредило бы побриться, но при моем запущенном виде я едва ли имел право на критику. Я уже забыл, каким силачом он выглядел. Стоя там, наверху, он казался просто огромным и даже был привлекателен в этакой грубой бычьей манере. Здешние места прямо-таки кишели красавцами-мужчинами. Наверное, поэтому я почувствовал себя старым, как вершины Скалистых гор, безобразным, словно глинобитная стена, и подлым, как гремучая змея.
Со вчерашнего утра я проехал четыреста миль на грузовике, а с прошлой ночи — еще пятьсот на «плимуте». Но все это не имело значения. Усталость даже пошла мне на пользу, отвлекая от угрызения совести, если бы таковые вдруг у меня обнаружились, что казалось маловероятным. Мак в свое время сделал все, что мог, чтобы у меня и следов ничего подобного не осталось. В нашем деле совесть, говорил он, только помеха.
Лорис посмотрел вниз и увидел меня. Выдержки ему явно недоставало. Он раскрыл глаза от удивления и бросил взгляд на телефонную будку в углу. Очевидно, что первым импульсом было желание сообщить о неожиданном повороте событий и потребовать указаний.
Я легонько качнул головой и незаметным жестом указал на выход, затем снова уткнулся в журнал, который я будто бы читал все эти полтора часа. Лорис помедлил несколько секунд, прежде чем идти к двери. Молниеносной сообразительностью он не отличался. На это я и рассчитывал.
Он спустился с лестницы, прошел мимо меня, еще поколебался, но потом вышел на улицу. Я медленно встал и направился следом за ним. Лорис, свернув налево по бульвару, медленно шел, волоча ноги и выжидая, присоединюсь я к нему или нет. Раз уж я оказался тут, он не хотел терять меня из виду, хотя не очень отдавал себе отчет, что, собственно, со мной делать. Предполагалось, что так рано я появиться не мог.
Он двигался в направлении реки Санта-Фе Ривер и время от времени оборачивался, чтобы убедиться, что я иду следом.
В это время года река превращается в тонкий ручеек, пробирающийся по песку и камням между высокими берегами, укрепленными гранитом от наводнения. Весной случалось, что река переливалась через гранитные стены и вызывала в городе немалый переполох. Вдоль берега тянулся парк, где на траве между деревьями тут и там стояли столики для пикников. Городские улицы перебегали через реку по низким, в форме арки мостам, напоминавшим огромные кульверты.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Войдя в парк, Лорис пошел мимо столиков прямо по траве, явно разыскивая укромное место, где можно было бы потолковать со мной tete-a-tete[17]. Настолько укромное, что он мог бы там, если потребуется, слегка потрепать мне шкуру. Очень естественно для его образа мыслей.
Я шел сзади, не отрывая глаз от широкой спины Лориса и не пытаясь сдержать свою ненависть. Теперь я мог себе это позволить. Больше не было нужды сохранять выдержку и ясность мысли. Я заставил зверя выйти из логова в открытое поле и теперь при желании мог сколько угодно вспоминать Бетси и Бет, сидящую после бессонной ночи у телефона в муках ожидания. Будь я мелочным и злопамятным, я мог бы даже вспомнить удар в солнечное сплетение и еще один — по шее, не говоря уже о пинке в ребра. Суммируя все подвиги мистера Фрэнка Лориса, я неизбежно приходил к итогу, причем отнюдь не неожиданному для меня, — не было никаких разумных причин продлевать существование джентльмена на бренной земле.
Посреди уже проснувшегося города и его законопослушных обитателей, снующих по своим законопослушным делам, я и сам не смог бы выбрать более удачное место. Лорис спрыгнул с берега вниз на песок, проскакал по камням и скрылся под мостом. Я проскользнул туда следом за ним.
После яркого света мы оказались в полутьме. Над нами пролегала оживленная улица, и свет сюда попадал только через две лунообразные дыры у обоих концов моста. Речка тихонько журчала где-то справа. Я направился к Лорису, он остановился и ждал меня. Когда я подошел, он начал что-то говорить. Наверное, спрашивал, какого черта я тут делаю, и рассказывал, что случится с Бетси и со мной, если я вздумаю водить его за нос.
Я не разобрал слов — может быть, из-за шума реки, а может быть, потому, что просто не слушал. Он не мог сказать ничего такого, что стоило бы выслушать. Над нами промчались две машины — момент был не хуже любого другого. Я вытащил пистолет и выстрелил пять раз подряд ему в грудь.
28
Можно было и не быть таким расточительным. Но пистолет малого калибра при такой здоровенной мишени… Я просто не хотел сомневаться. Он, казалось, очень удивился — настолько, что даже не шевельнулся, пока я расстреливал половину магазина. Под мышкой у него был какой-то пистолет (я заметил это по оттопыривавшемуся пиджаку), но Лорис даже не потянулся к нему. Он полагался на свои мускулы, а такие люди в критический момент редко думают об оружии. Наклонив набок голову, он бросился на меня, вытянув вперед руки. Я уклонился и подставил ему ногу, он упал и больше уже не встал. Хриплые всхлипы дыхания из его продырявленных легких были не очень приятны на слух. Если бы передо мной лежал олень, я бы прикончил животное выстрелом в шею, но человеку такого рода акт милосердия обычно не оказывают. Да и ни к чему парню иметь пулевые отверстия в лишних местах. Мак, возможно, состряпает для газет более или менее правдоподобную историю.
Лорис перевернулся на бок и затих. Я вытащил у него из-под руки револьвер. Огромная штука — как раз такой пулемет он и должен был повсюду таскать за собой, чтобы напрочь забыть о нем именно тогда, когда он ему требовался. Револьвер был в крови. Я понес его к выходу из-под моста, но вдруг услышал, что кто-то бежит, спотыкаясь о камни.
Конечно, это оказался мой бойскаут в сером костюме. Он ворвался под мост с короткоствольным револьвером в руке. Наверное, подобный акт требовал смелости, и именно так приходится поступать, когда олицетворяешь собой закон и на карту поставлена жизнь гражданина, но мне это показалось бессмысленным и непрактичным поступком.
- Предыдущая
- 32/116
- Следующая