Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Корабль Сити - Уильямсон Джек - Страница 16
Что-то здесь было не то, и через несколько мгновений замешательства Андерс заметил, что эта извивающаяся тропинка была неестественно узкой, а перила чересчур высокими. Смутная догадка заставила его снова остановить пленку.
— Эта дорожка с перилами не предназначены для человека, — шепотом бросил он. — Не это ли заставило вас предположить, что эта штука сити?
— Продолжайте, — сказал Худ. — Смотрите, что дальше.
Пол снова запустил аппарат, и сломанный шпиль начал надвигаться на него, угрожающе огромный в телеизображении, движущийся в сотни раз быстрее, чем тестирующий заряд, направленный в него. И когда он казался уже совсем рядом, земная пуля настигла его — и окутала его неожиданно ослепительной белизной.
— Сомнений нет… — Андерс инстинктивно отпрянул от вспышки и задыхаясь сказал: — Это сити!
Еще мгновение он наблюдал, как краснело и затухало зарево. Перед ним зияла широкая с ровными краями дыра, оставшаяся в желтом металле после этой страшной реакции, вызванной несколькими миллиграммами материального железа. Вспыхнув, игла помчалась прочь от камеры. Пленка закончилась.
— Ну? — нетерпеливо вскрикнул Худ. — Что вы на это скажете?
— Потрясающе! — Андерс ошарашенно опустил проектор на стол и некоторое время стоял уставившись на зеркальную его поверхность, стараясь собраться с мыслями. — Но этот объект действительно сити.
— Созданный сити… существами?
— Возможно. — Вдруг Андерса осенило. — Или же людьми — на изолирующей подставке, о которой мечтает молодой Рик Дрейк!
— Вы думаете?
— Ума не приложу. — Андерс в замешательстве почесал жесткий смуглый подбородок. — Даже если предположить, что на той планете существуют сити люди, то непонятно, как то, что создано ими, смогло сохраниться. Тогда я не знаю, зачем им нужно было строить эту башню с какой-то странной дорожкой внутри.
— Одно из ваших предположений может быть верным, — угрюмо проговорил Худ. — Но любое из них может быть опасным для Интерпланет. Нужно действовать — немедленно!
— Я готов. — Андерс снова бросил взгляд на свое заявление на участие в Сити Патруле. — Эта нелепая башня исчезла навсегда, но я хочу исследовать другой — больший осколок, полетевший в другом направлении. Его скорость намного меньше. Быстроходный корабль может догнать его за пять-шесть дней, при условии, что мы отправимся сейчас же. Я думаю, что те, кто первыми окажутся там, узнают кое-что интересное. — Его слова зазвучали с настойчивым напряжением. — Если вы можете отпустить меня, так чтобы я опередил фон Фалькенберга…
Худ поднял широкую ладонь в повелительном жесте.
— Прежде чем говорить об этом, — перебил он, — я хочу слышать ваше мнение по другому поводу. Это данные нашего частного прослушивающего пункта. Этот шахтер Роб Мак-Джи звонил сегодня по фотофону из района взрыва. Он говорил с молодым Дрейком, хотя тот ни слова не произнес в ответ. Я не знаю, что это могло бы значить, и мне нужен ваш совет.
Он включил настольный диктофон.
— Привет, Рик. — Мягкий напевный акцент Мак-Джи с шелестом просачивался сквозь рев потоков звездного света. — Так ты решил уйти из Интерпланет и присоединиться к нам?
Что-то вроде тяжелого предчувствия охватило Андерса, когда он стоя вслушивался в звуки, доносящиеся с диктофона. Рик Дрейк должен был готовиться в путь, потому что его ждала работающая модель подставки, если он, конечно, опередит капитана А. Последний будет первым, а первый последним. И Рику не следовало отвечать.
— Ну, капитан А. — Холодные глаза Худа насмешливо блеснули. — Что вы думаете по этому поводу?
— Я думаю, что нам придется иметь дело с обычными людьми. Проклятые шахтеришки! Ни за что не поверю, что они изобрели настоящую подставку — но вполне вероятно, что они обнаружили что-то на этой сити планете, когда уводили ее от Фридонии. Может, это что-то, созданное существами того блуждающего мира, который уничтожил старый Адонис. Или ту золотую башню. А может другие реликвии старой сити цивилизации. Или даже настоящую подставку.
По его загорелому лицу пробежала едва заметная улыбка.
— Теперь я уверен, что вам придется выделить мне корабль для преследования этого объекта.
— А вам не приходило в голову, что эта задача может оказаться чересчур опасной? — Широкое красное лицо Худа помрачнело. — Этот шахтер знал, что его разговор будет подслушан. Его открытое приглашение отправиться в космос за моделью подставки похоже на приманку — а сити ловушка может оказаться слишком комфортабельной.
— Я постараюсь иметь это в виду. — Андерс кивнул, черты его худого лица напряглись. — И все же я хочу лететь. И я опережу Рика Дрейка и фон Фалькенберга, и всех остальных, кто хочет заполучить эту подставку для своей планеты. Но мне нужно вылететь как можно скорее.
— Карен так и знала, что вы скажете это. — Верховный Комиссар встал, обошел стол и пожал руку молодому человеку. — И мне это нравится. Компании нужны такие люди как вы. Ваша преданность не останется незамеченной.
— Так вы даете мне корабль?
— Новый крейсер «Орион». — Худ засеменил назад в свое кресло, его лицо добродушно сияло. — Судно типа фон Фалькенбергского, только что сошло с верфи Палласа-2. Наши секретные службы позаботятся о подборе надежного экипажа.
— Надежного? — Усмехнулся Андерс. — Вы хотите сказать, тех кто продал Мандат?
Худ вспыхнул.
— Такими вещами, как преданность корпорации и родной планете, не шутят, — говорил он несколько скованно. — Даже если это влечет техническую измену Мандату. Вы знаете Гвардию.
Андерс тяжело кивнул, он действительно знал Гвардию глубокого Космоса. Она была создана по Космическому Мирному Договору. В ее составе на двух представителей Земли должно было приходиться по одному представителю Венеры, Марса и Юпитерианского Совета. Все они должны были присягать на верность Мандату, но большинство из них, как и сам Андерс, остались верными своим государствам.
— Документы вы можете получить прямо сейчас, — строго продолжал Худ.
— Вы будете направлены в Сити Патруль с заданием расследовать этот неожиданный взрыв и предпринять все необходимые меры по обеспечению безопасности космических путей и населенных планет. Конечно, фон Фалькенберг будет претендовать на получение этого задания, но мы задержим его на Обании еще несколько дней.
— В ожидании приказа. — Андерс понимающе кивнул. — Пока мы слетает за той штукой — не важно что это такое — и не привезем сити подставку.
— Но помните, что это похоже на ловушку. — Верховный Комиссар нагнулся и закрыл проектор и пленку в ящике стола. Затем он пыхтя выпрямился, зажав между пухлых розовых пальцев записку, написанную карандашом. — Прежде чем вы броситесь в погоню, написанную карандашом. — Прежде чем вы броситесь в погоню, я хочу, чтобы вы провели маленькую разведку на Обании и Фридонии.
Андерс подозрительно нахмурился. — Долгая задержка может нам дорого обойтись.
— Не забывайте, что последний будет первым. — Мрачно ухмыльнулся Худ.
— Мы приостановим состязание до тех пор, пока не выясним, что у этих шахтеров на уме. Я хочу, чтобы вы поговорили с людьми на Обании.
Он внимательно посмотрел на листок.
— Девушка астеритка по имени Анна О'Банион, работающая у Дрейка и Мак-Джи. Ее отец — утративший популярность шахтерский политик, вероятно, член Партии Свободного Космоса. Если вам удастся пришить им какое-то дело
— будь то сити исследования или же подстрекательство — отправляйте их в тюрьму в Паллас-4.
— Есть, сэр.
— Потом я хочу, чтобы вы выяснили, что это там Дрейк и Мак-Джи построили на Фридонии под названием металлургическая лаборатория. Фон Фалькенбергу не удалось проникнуть туда сквозь клубы сити пыли, которыми они окутали планету, но девушка должна знать путь.
— Я выясню.
— Еще один подозреваемый в моем списке. — Худ нахмурился. — Молодой Рик Дрейк.
— Но я знаю Рика, — запротестовал Андерс. — Он действительно делал все возможное, чтобы создать для нас эту подставку. Не думаю, что он участвует в каком-то заговоре.
- Предыдущая
- 16/50
- Следующая