Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Страж ворот смерти - Дворкин Дмитрий - Страница 5
— Мистер Дж. не специалист в этой области, — бесцветным голосом заявил он. — Если вы возьмете на себя финансирование проекта, животное будет вам доставлено.
Блейд возмущенно взглянул на ученого. Старый дурень, похоже, совсем сбрендил! Можно себе представить, что за зверюгу хочет этот толстозадый американец! Когтистую акулу? Саблезубого бегемота? Или, может, скромного огнедышащего дракона о пяти головах? Как, спрашивается, он вытащит подобную тушу из измерения X?
Ричард открыл было рот, чтобы послать к черту всю эту затею, как вдруг Лейтон холодно взглянул на него поверх очков и неожиданно властно произнес:
— Прошу вас не вмешиваться, мистер Блейд. Переговоры веду я.
Он повернулся к американцу и закончил:
— Я согласен на ваши условия, мистер Морриган. Если вы финансируете починку компьютера, вам будет доставлен хищник, аналогов которому нет на нашей планете.
Блейд с недоумением взглянул на Дж. Начальник М16А старательно глядел в сторону…
Глава 3
Лорд Лейтон с раскрасневшимся от возбуждения лицом командовал бригадой из полудюжины техников, заканчивавших последние приготовления. Блейд угрюмо отвернулся. Он был недоволен заданием и не считал нужным скрывать это. Какого дьявола! Вместо того чтобы заниматься делом, он должен шастать по лесам, разыскивая для этого американского пузана достаточно противную гадину, чтобы они составили достойную пару!
Ричард снова вспомнил тот день, когда они, выйдя за ограду владений Морригана, направились к самолету. Шагая по взлетной полосе, Блейд прошептал в затылок шефа:
— Почему вы не остановили его? Ведь он явно выжил из ума!
Дж. устало махнул рукой.
— Лейтон напрямую связан с премьер-министром, — вздохнул он. — Ему даны все необходимые полномочия. Если я стану протестовать, он запросто может сказать, чтобы я не лез не в свое дело…
Он помолчал и печально добавил:
— Дожил, а?
Однако Блейд в данный момент не был расположен жалеть своего шефа. Он твердо решил выяснить отношения с Лейтоном. Едва самолет оторвался от земли, как Ричард повернулся к ученому и начал:
— Может, вы объясните мне, профессор…
— Органическое тело, неорганическое… — пробормотал старик, не слушая Блейда. — А может, дело вовсе и не в этом?
Разведчик повысил голос.
— Профессор Лейтон! Мне кажется, я вправе требовать, чтобы…
— Погоди, Ричард, — жестом остановил его ученый. — Помнишь свое возвращение из первого путешествия?
Вопрос несколько сбил Блейда с толку.
— Помню. Но при чем здесь это?
— Тогда ты кое-что прихватил с собой, — задумчиво продолжал старик. — Помнишь?
— Да, — нетерпеливо ответил Блейд. — Черную жемчужину. Но какого черта…
— Бога ради, Ричард, закрой на минуту рот и послушай! — разгорячился Лейтон. — Да, ты принес черную жемчужину. Но у тебя в кулаке было еще кое-что!
Блейд сердито фыркнул.
— Это что же?
— Гусеница, мой мальчик! Раздавленная тобой гусеница!
Блейд пожал плечами.
— Вот уж, действительно, событие! Дворец кишмя кишел клопами, тараканами и прочей гадостью. Может, мне следовало собирать их в мешок?
Глаза Лейтона вдруг холодно блеснули.
— За сегодняшний день вы уже несколько раз позволили себе забыться, мистер Блейд, — отчеканил он. — Я вынужден вам напомнить, что являюсь должностным лицом, я старше вас по должности и по званию, не говоря уже о возрасте. Поэтому будьте добры подбирать выражения.
Ричард смущенно отвел глаза.
— Виноват, сэр, — пробормотал он. — Слушаю вас, сэр.
Голос Лейтона вновь смягчился.
— Так вот, — заговорил он как ни в чем не бывало, — дело в том, что жемчужина — материал, безусловно, неорганический. А вот гусеница, даже раздавленная в лепешку, — тело органическое. Понимаешь мою мысль?
Тут до Блейда дошло.
— Так-так… — протянул он. — Выходит, оттуда можно доставлять не только камни?
— Наконец-то! — улыбнулся Лейтон.
Ричард немного подумал и решительно помотал головой.
— Не выходит, профессор, — заявил он. — Как-то раз я пытался переправить оттуда котенка. То есть не то чтобы пытался… Ну, в общем, в момент перенесения он оказался у меня в руках. И тем не менее благополучно остался там. Вы должны это помнить!
Профессор удовлетворенно кивнул.
— Все верно, дружище. Но ведь котенок-то был живой, а?
— Конечно! — удивился Блейд.
— В том-то все и дело. Вот если бы ты его придушил пород возвращением…
Ричард пожал плечами.
— В таком случае наш разговор не имеет смысла, — вздохнул он. — Что толку, если я приволоку нашему американцу дохлого тиранозавра? Ему-то нужен живой!
— Постойте, — с неожиданным интересом вмешался Дж. — Вы думаете о Си-Эйч?
Профессор благосклонно кивнул.
— Вы, как всегда, на редкость быстро соображаете, — с ноткой сарказма заметил он.
Блейд восхищенно покрутил головой. Профессор опять заткнул его за пояс!
Препарат Си-Эйч был разработан в лабораториях британской секретной службы совсем недавно. Действие его оказалось ошеломляющим. От ничтожной дозы любой живой организм впадал в коматозное состояние, по сравнению с которым летаргический сон мог показаться пляской святого Витта. Все мыслительные, нервные и физиологические процессы останавливались почти полностью. Попросту говоря, человек, принявший препарат, становился трупом. И, что самое поразительное, через каких-нибудь полтора-два часа этот труп полностью воскресал из мертвых без всяких вредных последствий. Ученые клялись, что за все время испытаний не было замечено ни одного сколько-нибудь серьезного побочного эффекта.
«Это меняет дело! — подумал Блейд. — С помощью Си-Эйч можно „заморозить" любого зверя, даже если на нем будет тонна рогов и когтей!»
Однако, поразмыслив, он пришел к выводу, что радоваться еще рано. Наилучший способ обезвредить хищника — выстрелить в него усыпляющей капсулой с безопасного расстояния. А стрелять, понятно, будет не из чего — в измерение X можно переместиться только в чем мать родила. Да и вообще…
— Как я возьму с собой Си-Эйч? — спросил Блейд. Дж. укоризненно покачал головой.
— Я был о тебе более высокого мнения, дружок! — заметил он. — Ты задаешь непростительные для разведчика вопросы.
Блейд брезгливо поморщился. Конечно, его лощеному шефу самому не приходилось пользоваться способом, известным преступникам всех стран, — проглотить то, что хочешь пронести незаметно. Половина всей секретной информации выносится в желудках шпионов, надо только запаять бумаги в целлофан. Ну а потом… За время работы в разведке Блейду пришлось повидать немало окровавленных трупов и прочих ужасов, но он так и не приучил себя без отвращения копаться в экскрементах, пусть даже и в своих. Не говоря уже о том, что, проглотив ампулу, он попадал в неприятную зависимость от собственного организма. Что, если при перемещении он угодит прямо на голову какого-нибудь чудовища? Оно уж точно не станет ждать, пока непрошеный гость доберется до ближайшего сортира!
Ричард потер подбородок. Им, теоретикам, хорошо рассуждать! Стрелять ему будет не из чего, а подмешать в пищу… Крупные хищники не питаются кашей. Значит, капсулу придется запихивать непосредственно в пасть неведомой твари. М-да… В своих путешествиях Блейд сражался со многими животными, но ему никогда не приходило в голову нападать на них первым. И, уж конечно, он всегда неукоснительно придерживался твердого правила — держаться как можно дальше от зубов и когтей противника. А теперь ему предлагают кормить хищников с рук. Капсулу зверь, конечно, проглотит, только вот как бы он сгоряча не съел самого Блейда…
Дж. положил руку на плечо Ричарда.
— Я прекрасно понимаю, о чем ты сейчас думаешь, мой мальчик, — мягко проговорил он. — Тебе придется нелегко. Но, увы, от этого зависит дальнейшая судьба проекта.
Блейд хмуро кивнул. Долг есть долг, ничего не попишешь. Задание может сколько угодно ему не нравиться, однако, раз взявшись за дело, он обязан довести его до конца.
- Предыдущая
- 5/108
- Следующая