Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Все демоны: Пандемониум - Угрюмов Олег - Страница 37
Поэт может воспевать многих женщин, на которых он испугался бы жениться.
— Ну, вот и я, — весело сказал Зелг, — благодарю всех за своевременную помощь.
Он прошелся среди толпы, по очереди пожимая всем руки.
— Однако силен наш супостат, — признал судья Бедерхем. — Столько могущественных персон сражались с ним одним. Не нравится мне это. И сразу могу сказать — к нашим он не имеет никакого отношения. Совершенно другой стиль.
— Кому такое понравится? — резонно заметил Узандаф. — Главное, непонятно, что оно такое и куда делось. Гампакорта говорит — теперь тело лорда похоже на бутылку, выпитую до дна.
— Полагаю, сие приспешник Галеаса Генсена. И подался, вероятнее всего, в Бэхитехвальд.
— Ни в коем разе, — замотал головой Такангор. — Генсен обречен на свое королевство и на злодейство свое тоже обречен. Его никто не спрашивал, когда делал таким. Не спорьте со мной, я лучше других понимаю: поединок — прекрасный способ близко узнать друг друга. А этот ваш самозванец — он добровольно рвется в смертоубийцы, негодяи и подлецы. Как по мне, это гораздо хуже и опаснее. Что-то он тут вынюхивал.
— Только опасности нам не хватало для полного счастья, — заскрипела мумия. — О, Борромель! Давно тебя не видел. Как дела?
Борромель сидел в темном углу, нахохлившись. Видимо, близость Бедерхема его нервировала.
— Когда как, — ответил он, и от звука его голоса подскочили мирно дремавшие Бумсик и Хрюмсик.
— А где же князь? — спросил Мадарьяга, озираясь.
— Им о многом нужно поговорить с Таванелем, — сказал молодой некромант. — Думаю, они присоединятся к нам позже.
— Вот можешь же, когда хочешь, — заявил Узандаф Ламальва. — Почему дедушка должен бегать за тобой и уговаривать поупражняться? Видишь, как необходимы навыки некроманта?! Для всего пригодятся, даже для добрых дел, хотя твой предок Гахагун, вероятно, скачет до потолка в своем мавзолее.
— Да, — рассеянно покивал Зелг, — конечно. Да, да. Ну что, вроде бы все в порядке, все довольны. Пойду-ка я к себе, запишу пару строк, пока не забыл. А за обедом обязательно тебе прочитаю.
— Нет, — сказала мумия, — я не могу. Он меня доведет до того, что я добровольно замуруюсь в каком-нибудь склепе.
— Гхм! — кашлянул Кальфон. — Мне бы минуту вашего внимания.
— Конечно, — приветливо откликнулся герцог. — Извините, видите — сплошные хлопоты с этим Бесстрашным Судом.
Он поглядел в окно.
Там занимался рассвет — свежий, розовощекий, умытый росой ребенок нового дня.
Два пьяных в зюзю кентавра медленно ковыляли мимо крепостной стены, находя друг в друге единственную точку опоры на этой стремительно вращающейся земле.
Лорд Таванель все так же отрешенно сидел в кресле посреди замкового двора. Часовые, расположившись кругом, негромко о чем-то беседовали.
— Рассвело, — изумленно сказал Зелг. — Ночи как не бывало. Простите великодушно, я прослушал — кто вы и что вас привело в наш скромный замок?
— Где мои манеры? — сокрушенно взмахнул крыльями Бедерхем. — Знакомьтесь, господа. Герцог Зелг Галеас да Кассар, князь Плактура, принц Гахагун. А это мой коллега и родственник — Кальфон Свирепый, граф Торрейруна, Погонщик Душ, Повелитель Грозовых гор, хозяин реки Забвения и командующий шестидесяти легионов Падших. Недавно получил чин генерала.
— Поздравляю, — сердечно сказал Зелг.
— Вот, послушайте, — недовольно забубнил Такангор. — У всех есть шестьдесят легионов, только не у меня. А вдруг война или какое другое ответственное мероприятие? Что прикажете делать? Водить экскурсии по достопримечательностям и пропагандировать дружбу народов, культуру и вечные ценности?
Некромант огорчился. Ему так хотелось мира и тишины. Он и сам не отказался бы посидеть ночью в башне, полюбоваться в крупноскоп звездами, подумать о вечном…
— Ну, — вздохнул Кальфон, — тут вот какое дело.
Он деловито пошуршал свитком.
— «Трепещи, о смертный!» — это вы слышали…
— Слышал, хотя не очень понял.
— Трепещи и ужасайся, так, это тоже опустим, перед мощью владыки… на-на-на-на… ну и дальше в том же духе на две ладони вниз, а потом мы переходим к существу вопроса. — Кальфон прокашлялся и загрохотал: — «Старинная вражда между нашими семьями с годами не угасла, и пришло время кровью заплатить все долги великому Князю Тьмы. Война…»
— А, — догадливо сказал Зелг, — кровопролитие! Так бы сразу и сказали. Тогда это не ко мне. Если речь о войне, то вам к милорду Топотану. Он сие дело любит, одобряет и понимает. А я, видите ли, пацифист; больше на такое мероприятие ни ногой. Хлопотно, тревожно, неуютно и съедает практически все свободное время. Чтобы интересоваться боевыми действиями, нужен особый склад ума. Вы согласны? Что же поделать, если я ученый до мозга костей.
Когда-нибудь объявят войну, и никто не придет.
Демон яростно потер массивный затылок. Из ушей у него потихоньку пошел дым.
— Вы дослушать в состоянии? — грозно спросил он. — Я же ничего особенного не прошу, просто помолчать две минуты.
— Зачем же нам молчать? — удивился Юлейн, которому вновь прибывший демон был в принципе симпатичен, но чем-то напоминал брата его супруги, князя Люфгорна, а потому вызывал смешанные чувства. — Зачем же нам молчать, а вам повторять дважды. Кузен Зелг все подробно разъяснил: по поводу войн и сражений обращайтесь к милорду Топотану. Он с удовольствием даст вам консультацию.
— Людей это вообще не касается, — рыкнул демон.
— Я не человек, — вздохнул Юлейн. — Я король. Со всеми вытекающими отсюда последствиями.
— Когда отправитесь замуровываться, — тихо сказал Кальфон, обращаясь к Узандафу, — кликните меня. Я охотно присоединюсь. Ему объявляют войну, а он и ухом не ведет. Впервые сталкиваюсь с таким поразительным безумием.
— Могу предложить вам лекарственной бамбузяки, — встрял доктор Дотт.
— Давайте, — кивнул демон. — Мне нужно взбодриться.
— Или живопузный настой? Он крепче… то есть бодрит.
— Лейте!
— Кому объявляют войну? — уточнил Зелг.
— Вам, ваше высочество, — пояснил Думгар.
— Кто?
— Князь Тьмы.
— По какому поводу?
— Старинные распри.
— А что мы не поделили?
— Никто не помнит, милорд. Война тянется уже тысячелетия. Иногда затихает, иногда вспыхивает с новой силой. Сейчас вот вспыхнула.
— Я против, — заявил Зелг, сосредоточенно подумав. — Я категорически против. Я уже говорил вам, любезный, что я пацифист?
Кальфон закатил глаза и подставил Дотту опустевший стакан для новой порции.
— Говорили, милорд, — успокоил голем своего господина.
— А он понял?
— Наверняка.
— Так и передайте своему хозяину, — решительно молвил молодой некромант. — Войны не будет.
— Это почему? — спросил Кальфон.
— С научной точки зрения война возможна только между двумя, как минимум, враждующими сторонами, — пустился герцог в объяснения. — Если мы отказываемся воевать, а у вас на примете нет никого другого, то противостояние отменяется.
— То есть вы отказываетесь?
— Разумеется. Зачем это нам? Пригласите кого-нибудь другого.
— Кого — другого?! — выпучил глаза демон. — Мы не хотим другого. Где вы такое слышали? Меня послали к вам! Вот письмо — целый день сочиняли, вы бы видели, сколько народу над ним билось. И вообще, что это значит — отказываетесь?! Мы уже подготовились, собрались под кровавыми знаменами, закатили пир по этому поводу… Вы понимаете, что срываете ответственное мероприятие?! Все сколько-нибудь значимые персоны ждут только сигнала к началу войны, а вы вдруг такое заявляете. Возьмите послание.
— Не возьму.
— То есть — как?
— Не возьму, и все.
— Но это же исторический документ чрезвычайной важности. Адресован вам лично. Я его доставил. Заберите письмо — с меня голову снимут, если я притащу его обратно.
- Предыдущая
- 37/100
- Следующая