Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Вопреки всему - Тэйлор Линда - Страница 47
В пабе, когда они туда наконец протолкались, шум стоял оглушительный. По дороге они обе порядком замерзли, добираться оказалось непросто, а в помещении на них обрушилась буря звуков. Окна сильно запотели от жара, испускаемого множеством разгоряченных тел. Луиза толкнула в спину кого-то в кожаной куртке и, не оборачиваясь, протянула руку назад, нашаривая руку Салли. Заведение напоминало пещеру: две комнаты в цокольном этаже превратили в одну. Какая-то группа в дальнем углу играла тяжелый рок. Собравшиеся тесной толпой возле сцены люди дергались не в такт музыке.
— Кошмар! — прокричала Салли в ухо Луизе.
Луиза обернулась. Этого она от Салли не ожидала. Луиза в общем-то отставала от жизни, а Салли вечно на людях в движении чем-то постоянно занята, Луиза считала, что она любит толпу.
— Бар! — прокричала она.
Протиснувшись сквозь мешанину из кожи, денима, обычных костюмов и геля для волос, они добрались до бара.
— Бога ради, скажи, что это не твой оркестр, — обратилась к Луизе Салли, когда они оказались рядом и могли слышать друг друга. — И не фаны твоих музыкантов, — добавила она с вытянутым лицом.
— Они должны быть следующими. Насколько я помню, здесь за вечер обычно выступают две группы. Я, во всяком случае, полагаю, что моя группа классно подготовлена.
— Значит, они вызовут бурю, — заметила Салли без особого энтузиазма.
— Это не первое их выступление. И они знают, что делают.
Луиза хмурилась, договариваясь с официанткой о заказе. Она очень надеялась, что Эш и его группа вполне профессиональны. Рейчел не настолько добра, чтобы менять свое лихорадочное расписание ради кучки новичков. Но Луиза порядком нервничала с того самого дня, как Рейчел сообщила, что будет здесь.
— Какое у них, по крайней мере, название? — спросила Салли, стараясь подцепить кончиком отполированного ногтя кусочек пробки в своем бокале с вином.
— Право, не знаю. — Луиза сделала глоток кока-колы и отошла от стойки. — Я не спрашивала.
Буря звуков, доносившаяся в бар со сцены, внезапно стихла. Ее сменили громогласные крики одобрения. Ведущий певец снял с шеи лямку своей гитары и отвесил разухабистый поклон. Подхватил микрофон, махнул слушателям блестящей от пота рукой и крикнул:
— Да пошли вы все!
Четверо парней спрыгнули со сцены под новый взрыв восторженных криков. Салли оттащила Луизу к стене, как только образовался прогал в толпе.
— Я, должно быть, старею, — сказала Салли, неодобрительно поглядывая на музыкантов, с широкими улыбками прокладывающих себе путь к бару. — Совсем мальчишки, их даже нельзя привести к присяге. А музыка — просто лишенный всякой мелодии грохот.
— Ты ведь любила группу «Эй-си — Ди-си», — не удержалась от шпильки Луиза. — Не помнишь? Особый объект твоего поклонения. Ты даже вытащила меня один раз на их шоу, говорила, что не хочешь чувствовать себя глупо, дергаясь в одиночку.
— Это была стадия, которую я миновала. И я не дергалась. Я только прикидывалась. И ходила на шоу не с тобой, а с Гаем.
— На самом деле, подружка моя забывчивая, на первое шоу ты ходила со мной до того, как познакомилась с Гаем. Ты пила легкое пиво и черносмородиновую, а во время исполнения «Слишком много трогаешь» изображала игру на гитаре. Мне тогда не хотелось, чтобы меня увидели рядом с тобой.
— О Господи! — Даже при тусклом освещении было видно, что Салли побледнела. — Ты права. Я помню, меня потом вырвало в уборной. После этого я никогда больше не пила пиво и черносмородиновую. Как же это я забыла?
— Амнезия наступила после знакомства с парнем. Ты ею страдаешь регулярно.
— Неправда.
— Именно так. Помнишь, что было после возвращения домой в тот вечер?
— Ну… — Салли смутилась. — Мы просто пришли домой, разве не так?
— Я была вынуждена силком тащить тебя до автобусной остановки, чтобы ты не смылась с каким-то коротышкой по имени Фрэнки. Он пришел в восторг от эмблемы «Дип Перпл», которую ты нацепила.
— Да, теперь я припоминаю. Любопытно, что с ним. Он был просто прелесть что такое.
— Ему было лет девять, весь в веснушках и трех футов ростом. Пора перестать интересоваться, что произошло со всеми мальчишками, которых ты знала, когда мы учились в школе, и подумать о будущем.
Салли отбросила назад волосы и прислонилась к стене. В Луизиных джинсах, свободном джемпере с круглым воротом и потрепанной замшевой курточке, одолженной у Луизы, она уже не выглядела как солидный адвокат. Со свободно распущенными волосами, падающими на лицо и плечи, она, казалось, вот-вот готова пуститься в неистовый пляс.
— Видишь ли, будущее возвращает меня в прошлое. Постоянно. Хочешь знать, о чем я подумала в первую голову, когда Фергюс сделал мне предложение?
— Ну, наверное, «когда?».
— Ничего подобного. Я подумала, живет ли еще Гай в Пэддок-Вуд. Клянусь тебе, Лу, так оно и было. Я стояла с посудным полотенцем в одной руке и с давилкой для чеснока в другой, а Фергюс опустился передо мной на колени и…
— Ты не говорила, что он встал на колени!
— Ладно, он встал. А я смотрела на него сверху вниз, на прядь волос, которая всегда падает ему на глаза, и он протянул мне крохотную бархатную коробочку, и все шло как надо, пока я не вспомнила о Гае и Пэддок-Вуд. Потом я подумала о Нике. И о Марке тоже…
Салли вздохнула, Луиза только головой покачала.
— …о Ките, Люсьене, Питере. И о Гансе! Вот уж не думала, что стану о нем вспоминать, но он все равно пришел мне в голову.
— Ничего себе!
— О Дэвиде, о другом Дэвиде и о друге Дэвида Джереми. Он все приплыли ко мне.
— И все это время бедный старина Фергюс стоял на коленях возле посудного шкафчика под раковиной? Сколько дней ты его продержала в такой позиции, прежде чем велела ему убираться?
— Все произошло мгновенно. Знаешь, как на гобелене из Байе[31]. Фигуры в разных положениях, как они мне вспомнились.
— И один особенно бросился в глаза?
— Ни один. — Салли посмотрела на Луизу так, будто вопрос показался ей глупым. — Это иногда случалось, но только тогда, когда я была очень пьяной.
— Ясно. Ну и что дальше?
— Потом я снова посмотрела на Фергюса, на его карие глаза, на эту прядь волос, прямой нос, губы такие… — Салли замолчала и глотнула вина.
— И ты удивилась, с чего это он увлекся тобой?
— Он слишком совершенный, — заявила Салли и выпрямилась. — Тут что-то не так.
— Помимо того что ты велела ему убираться?
— С ним что-то не так. А что, я не знаю. Он что-то скрывает.
— Пенис длиной в два дюйма и яйца размером с замороженные горошины?
Салли отбросила с лица шелковистые пряди.
— Если бы все было так просто! Секс отменный. И все остальное тоже. Все отлично.
— Я просто не понимаю тебя, Салли. Извини, но это нелепо. Думаю, настанет день, когда ты вспомнишь это время, поймешь, что ты натворила, когда у тебя был такой шанс, и пустишь себе пулю между глаз.
Салли молчала, потягивая вино и пристально глядя на Луизу поверх бокала.
— Я могла бы сказать тебе то же самое, — проговорила она.
Луиза все еще искала слова для ответа, когда ее хлопнули сзади по плечу. Она быстро обернулась и просияла, увидев Рейчел в полном прикиде для тусовки, но она умела и в этом облачении выглядеть значительной. И Луиза снова почувствовала себя старомодной и глупой. Впрочем, она тут же испытала облегчение оттого, что Рейчел дала себе труд явиться.
— Я только что приехала. Где же твоя группа?
— Не знаю. Один ансамбль уже отыграл, наверное, они будут следующими.
— Гвоздь программы. Это хороший признак. Какое-нибудь старье сюда не приглашают. Это их первое выступление здесь. И народу много. Вся эта публика собралась ради твоей группы?
— Бог знает, Рейчел. Они выглядят чересчур современно, чтобы оценить электроскрипки.
— У меня нет такого опыта. — Рейчел быстрым взглядом окинула бар. Выпятила губы и кивнула. — Состав неплохой. Много студентов, много молодых профессионалов, но и люди постарше есть. Не слишком много кожи, уйма футболок, а вельветовых брюк почти не видно. Публика многообещающая. Пойду пока чего-нибудь выпью. О, Салли. Как приятно тебя видеть!
31
Байе — город во Франции, где производят гобелены.
- Предыдущая
- 47/84
- Следующая