Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Кейд Стэйси - Горькая пилюля Горькая пилюля

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Горькая пилюля - Кейд Стэйси - Страница 22


22
Изменить размер шрифта:

Минут через двадцать, Джинджер, ее муж и всхлипывающий ребенок вылетели из офиса, как будто за ними гнались. Китти Александр выбежала сразу после них.

- Миссис Бьюкенен, хотите дать комментарий по поводу разбирательства? - окликнула я ее.

Она даже не остановилась для того, чтобы наградить меня презрительным взглядом.

Китти Александр простучала своими шпильками.

- Вы хотите комментарий? Я дам вам один.

Я протянула к ней свой диктофон, стараясь держать голову подальше от приторного аромата розы.

- Как оказалось, старик был не промах. - Ее руки были сжаты в кулаки, подвергнул ее идеально ухоженные ногти опасности.

- Не промах для чего? - Слова прозвучали немного искаженно, так как я старалась дышать через рот, не выглядя, так как будто я дышала через рот.

- Он завещал мне парковочное место, которое итак уже было моим.

Когда по ее мнению, выражение моего лица оказалось недостаточно ошарашенным, она всплеснула руками в воздухе и пошла прочь в сторону двери.

- Ренне.

Обернувшись, я увидела в дверях нахмурившегося Бристола.

- Мне нужно вернуться в офис, забрать Барнса.

- Что случилось? - Я опустила диктофон.

- Главным наследником состояния Дока стал Марти Хэлперн.

Марти Хэлперн - бывший друг, ответственней за смерть Мэйбелл Хеллеки и тот, кто, возможно, был... ее любовником до того, как она умерла.

- Марти Хэлперн ?

Он кивнул, заметив, что я поняла, что это значит.

- Но он стал калекой после той аварии несколько лет назад. Он теперь в инвалидном кресле.

Бристол снова надел шляпу на голову.

- Человек в инвалидной коляске может убить кого-нибудь?

- Ну, - я сделала паузу, пытаясь представить, как это прозвучит. – Не похоже на то, что это он убил Дока. Я думаю, что это достаточно сложно...

- Ренне, даже человек в коляске может поднять трубку телефона и нанять кого-то, кто сделает грязную работенку. Особенно тот, кто выиграет от убийства 1,2 миллиона.

Моя челюсть отвисла.

- Долларов?

Он кивнул.

Именно так, в инвалидной коляске Марти Хэлперн или нет, он стал во главу моего списка подозреваемых. Для этого теперь было около миллиона причин.

* * *

Марти Хэлперн все еще жил в домике на берегу озера. Я думала ему будет тяжело находиться у воды изо дня в день, после того что произошло с Мейбелл. Особенно если они действительно были любовниками, как намекнула моя мать. Это произошло до того, как я познакомилась с ним.

- Чего вы хотите, черт возьми? - Он поприветствовал нас у парадной двери.

Бристол, Барнс и я теснились на его маленьком крылечке. Бристол попросил меня прийти по той же причине, по которой пригласил и на оглашение завещания - в качестве приманки. Я подумывала отказаться, но если бы я не пошла с ними, то для своего неофициального расследования мне бы пришлось идти в одиночку, что не есть хорошо, особенно если Хэлперн окажется убийцей.

- Марти Хэлперн ? - Спросил Бристол.

- Ну, ты пришел в мой дом, не так ли? Кого ты ожидал увидеть? - Он повернул свое кресло, позволяя нам войти. - Чертовы идиоты, - пробормотал он себе под нос.

- Мистер Хэлперн. - Коренастая женщина, одетая в зеленые мешковатые штаны и в один из тех мило украшенных халатиков с плюшевыми мишками, прибежала из задней части дома. - Вы же знаете, что должны были позволить мне открыть дверь.

Он посмотрел на нее.

- Позор, когда человек с колесами вместо ног, успевает к двери быстрее тебя.

Она поджала губы и громко выдохнула через нос. Еще раз, окинув его раздраженным взглядом, она повернулась к нам.

- Я медсестра мистера Хэлперна. Могу ли я чем-нибудь помочь вам, господа и леди?

Она передвинулась, чтобы встать перед своим подопечным, который сразу же врезался в нее своим инвалидным креслом.

- Теперь уйди с дороги, Мауд. Они здесь насчет денег. Не так ли? - Он посмотрел на нас, его очки, самая большая часть его морщинистого лица, отражали прихожую и скрывали его глаза.

- Предполагаю, что мистер Макензи держал вас в курсе дел.

Хотя я не видела лица Бристола, я услышала напряжение в его голосе. Видимо он надеялся удивить Хэлперна его внезапным счастьем и уловить его реакцию.

- Да, я узнал от него. Вы можете передать ему, чтобы эти чертовы деньги он оставил себе. Мне не нужно ни копейки из них.

Он покатил вправо, туда, где обстановка походила на больничную палату.

В центре комнаты, вокруг больничной койки группками стояли различные тренажеры. В дальнем углу, новенькие ходунки были завалены одеждой. В Чикаго я точно таким же образом использовала свою беговую дорожку.

- Я полагаю, Мистер Хэлперн закончил с вами, и пришло время для его диализа. - Она попыталась оттеснить нас к двери. Бристол не двинулся с места.

- Мистер Хэлперн. - Бристол повысил голос, чтобы было слышно в соседней комнате. - Мы бы хотели задать вам несколько вопросов. Вы не возражаете?

- Что угодно, лишь вы удержать ее от очередной погони за мной с иглой. - Он скрипуче засмеялся.

Медсестра Мауд , было ли это ее именем или фамилией, напряглась, а затем попятилась, чтобы пропустить нас в другую комнату.

- Уверяю вас, о нем здесь хорошо заботятся, - сказала она вполголоса. Затем последовала за нами в комнату. - Некоторые из пожилых пациентов, как правило, немного сварливы...

- Сестра...М ауд , не так ли? - Спросил Бристол.

Она кивнула.

- Мы здесь не из-за вас, если конечно мистер Хэлперн не подаст жалобу.

Хэлперн загоготал.

- Юхууууу , сейчас на тебя нажалуюсь, Мауди.

- Мы сегодня здесь чтобы поговорить с мистером Хэлперном об убийстве, - закончил Бристол.

Мистер Хэлперн после этой новости стал выглядеть не таким радостным.

- Я ничего об этом не знаю. - Он уставился на свои руки, сложенные на коленях. Потом он поднял глаза. - Кроме того, зачем вы тратите свое время на меня? Вы же видите, какой я. - он стукнул кулаком по подлокотнику кресла.

- Где вы были вчера между шестью и восемью часами утра? - Спросил Бристол.

- Я осыпал себя волшебной пылью, полетел в аптеку и убил Дока Хеллеки. Это вы хотите услышать?

Медсестра Мауд ахнула.

- В действительности, вы ничего подобного не сделали.

По всей видимости, вся пыль ушла ей прямо в голову, о чем свидетельствует чувство юмора, или его отсутствие такового. На мгновение, мне стало жаль Хэлперна.

Медсестра Мауд распрямила своих плюшевых мишек, покрывающих халат.

- Мистер Хэлперн вообще не может водить машину или выходить из дома без помощи. Вчера утром он был здесь, спал до девяти.

- Вы живете здесь? - Спросил Бристол.

Мауди немного отступила, перебирая свои пепельно-серые кудри.

- Я нахожусь здесь каждый день, но на ночь остаюсь только три раза в неделю. Он, как правило, не нуждается в помощи, после того как ложится на ночь в постель и у него есть кнопка экстренного вызова, - запинаясь добавила она.

- В четверг вечером вы были здесь? - Спросил Бристол.

- Нет, но он не мог...

-Спасибо большое, мэм , - сказал Б ристол. Затем он посмотрел на Хэлперна. - Вы хотите что-то добавить или изменить свое заявление, сэр?

Хэлперн немного сдвинулся в кресле и начал теребить нитки по краям своей фланелевой рубашки. Я была удивлена, что супер-медсестра Мауд не бросилась и не отрезала их.

- Я не убивал его, - наконец сказал он. - Если бы я хотел убить его, то сделал бы это несколько лет назад. Когда он убил Мейбелл.

На мгновение в комнате повисла ошеломляющая тишина.

Наконец я сказала. - Мистер Хэлперн, Мейбелл погибла в автомобильной аварии. Вы были за рулем.

Хэлеперн покосился на меня.

- Я знаю, что произошло, барышня. Я был там, так ведь?

- Хорошо, но просто вы сказали...

- Я знаю, что я сказал. Иисус Христос на распятие. Насколько же они понизили планку, чтобы позволить женщинам работать в полиции?

- Что вы хотели этим сказать? - Бристол вмешался прежде, чем я смогла бы сделать что-то еще, чем просто метнуть неодобрительный взгляд в Хэлперна. Никто не потрудился исправить его ошибку о моей профессии.