Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Эскорт для миллиардера 3 - Джеймс Ли - Страница 21


21
Изменить размер шрифта:

— Черт побери, Одри.

Он был во мне так глубоко, как никогда ранее я не ощущала его. Я почувствовала, как знакомое удовольствие нарастает внутри меня, и я постаралась сосредоточить все свои чувства на нем, начиная приближаться к своему концу. Он врывался в меня снова и снова, овладевая мной, когда оргазм уже накрыл меня, и он нашел собственное освобождение. Его мощные руки обхватили меня, пока наши оргазмы сотрясали нас в кровати.

Потом он рухнул рядом со мной.

— Черт, — сказал Джеймс и прижал меня к себе.

Я счастливо уткнулась в него, ощущая удовлетворение и полное единение с ним. Я ждала, что он скажет еще что-нибудь, наблюдая за тем, как он неожиданно быстро заснул с улыбкой на лице.

— Я люблю тебя, — прошептала я.

Он приоткрыл один глаз и посмотрел на меня. Счастливая улыбка все еще оставалась на его лице.

— Я тоже тебя люблю, детка.

Несколько часов спустя солнце, пробивающееся сквозь стекла, разбудило меня. Джеймс уже встал к этому времени и оделся в футболку с эмблемой Уортона и какие-то спортивные брюки, и теперь расхаживал по комнате.

— Что случилось? — спросила я.

— Ничего. Я приготовил тебе кофе, — ответил он и указал на тумбочку.

— Спасибо, — сказала я, села и сделала глоток, глядя на Джеймса с опаской. — Ты расхаживаешь здесь не просто так, Джеймс. Я бы хотела бы знать, что происходит.

— Мы вернулись домой из поездки. Наши две недели закончились. Ты выполнила работу по своему контракту.

Он провел руками по волосам.

Мое сердце сжалось, и я поставил кофе на тумбочку, прежде чем смогла бы пролить его.

— Разве это та часть, где ты меня уволишь? Опять?

— Нет, если это только не та часть, где ты увольняешься. Снова.

Мы просто смотрели друг на друга какое-то время.

— Нет, Одри, мы подошли к концу нашего взаимного соглашения. Это то, о чем я говорю. Ничего не осталось кроме свободы выбора.

— Ладно, — пробормотала я, чувствуя, как нервы скручиваются внутри меня, образуя пустоту в животе. — Когда ты попросил меня переехать с тобой в Калифорнию... это была свобода выбора, правильно? Неужели что-то изменилось? — спросила я нервно.

— Ничего, — сказал он. — И все.

Он снова провел рукой по волосам.

— То, что мне пришлось находиться рядом с моей семьей последние две недели, заставило меня задуматься. Все эти ужасные вещи про мою мать и Даниэль помогли мне кое-что понять.

Он замолчал.

— Ты помнишь, я рассказал тебе о том, что Тод мне сказал перед свадьбой?

— Нет, — ответила я и посмотрела на него, не понимая, к чему он ведет. — Неужели это было что-то вроде того, куда, черт возьми, сбежала Одри? Но причиной этого побега было то, что моя мать заявилась на свадьбу, ты же знаешь.

Джеймс напугал меня, и я просто что-то лепетала, боясь услышать то, что он хотел мне сказать.

— Нет, — ответил он и вздохнул. — Не о том речь. Это то, что не давало мне покоя.

— Хорошо, — произнесла я и напряглась в ожидании того, что же будет дальше.

— Он сказал, что когда я, наконец, пойму, чего хочу от жизни, то буду готов к своему «навсегда».

Джеймс подошел и сел на кровать рядом со мной, и потянулся к моей руке.

— Как я уже сказал, эти две последние недели заставили меня задуматься. О семье, о том, в чем я нуждаюсь…о своей собственной семье.

У меня перехватило дыхание.

— Одри, мне потребовалось очень много времени, чтобы найти тебя. И мы не были вместе очень долго. Но я, наконец, понял, чего я хочу. И я вполне готов к своему «навсегда».

Он поднялся с кровати и встал на колени передо мной, потом вытащил из кармана маленькую черную коробочку. В этот момент я была уверена, что не просто затаила дыхание, я вообще перестала дышать. Он открыл коробочку, и там внутри оказался огромный, квадратной огранки бриллиант, предназначенный для принцессы.

— А ты? — спросил он.

Я была ошеломлена, и только могла моргать, глядя на него.

— Я что? — спросила я тупо.

— Готова к браку «навсегда»?

Я продолжала моргать.

— Я не хочу больше ждать, — сказал он, наблюдая за выражением моего лица. — Я люблю тебя, и хочу, чтобы ты поняла, что я говорю серьезно о браке «навсегда».

Я не могла говорить, не могла дышать.

— Одри, ты выйдешь за меня замуж?

Наконец, понимание того, о чем он говорит, настигло меня, и я кивнула головой вверх и вниз.

— Я собираюсь рискнуть и предположить, что это означает «да»? — спросил он с надеждой.

— Да, — прошептала я, удивляясь, что у меня прорезался голос. А затем я бросилась к нему. — Да, да, да.

Глава 16

Джеймс

Следующие два дня прошли, словно в тумане. Мы сходили в полицию и подали заявление, а также предоставили им информацию о рейсе моих родителей, и детективы сказали, что они будут ожидать их прибытия в аэропорту. Они не сказали нам, будут ли производить арест, но мы знали, что детективы, по крайней мере, зададут вопросы моим родителям. Это будет хоть что-то.

Мне все еще было тяжело приспособиться к моей новой реальности. Все происходило по-настоящему — мои родители были причастны к смерти Даниэль. Я испытывал шок от предательства и отвращения, которые отзывались во мне болью, в то время как Одри и я занимались нашими текущими делами. Это была моя новая реальность, и пройдет какое-то время, пока я привыкну к ней.

Мои родители всегда были непростыми людьми, но теперь они вызывали у меня отвращение. Независимо от того, какими бы далекими мы не стали друг другу, мне как сыну, было нелегко это чувствовать.

Одри и я отправились в «Новые Горизонты» и я, наконец-то, познакомился с Томми.

— Это Джеймс, — сказала ему Одри. — Я люблю его, и ты тоже полюбишь. Он хочет, что мы переехали с ним в Калифорнию.

— А как же мама? — спросил Томми.

Одри только плечами пожала.

— Она, вероятно, приедет и навестит нас, даже если мне бы этого и не хотелось, но она все же наша мама.

Томми и Одри посмеялись над этим.

Затем мы нанесли визит в Восточный Бостон, потому что прежде, чем мы доберемся до моей ужасной матери, мы должны решить вопрос с матерью Одри. Нам следовало убедиться, что она полностью примет предлагаемое ей соглашение. Она должна пообещать перестать нас шантажировать и /или не общаться с моей матерью в обмен на молчание моего частного детектива о нарушениях ее текущего условно-досрочного освобождения и крупную сумму денег на ее банковском счету.

Миссис Рейнольдс была одета в старую футболку с логотипом «Pour House», и даже не побеспокоились о том, чтобы прибраться в квартире. Она сказала, что была рада видеть нас, чем несказанно удивила нас.

— Ты рада меня увидеть? — спросила Одри ошарашенно.

— В основном, его, — сказала Миссис Рейнольдс, закуривая сигарету и указывая вздернутым подбородком на меня.

Одри бросила на меня быстрый взгляд и снова повернулась к матери, нахмурив брови.

— Не приходил ли сюда частный детектив? — спросила она. — И не рассказал ли тебе о досье?

— А, да, — ответила ее мать, и выдохнула дым в лицо Одри. — Он не доставил мне хлопот. Я имею в виду, когда он сказал мне, что я получу.

Я притворился, что изучаю телефон, пока Одри послала мне уничтожающий взгляд.

— Что конкретно ты собираешься получить? — спросила она свою мать.

Миссис Рейнольдс также посмотрела на меня, видимо, ожидая какой-либо подсказки. Я продолжал изучать свой телефон, не желая ни в чем сознаваться ни на йоту. Одри вздохнула.

— Не обращай внимания, Ма, — сказала она, смирившись. — Я выясню у него позже.

Какое-то время мы все молчали. Наконец, когда я поднял глаза вверх, то увидел, миссис Рейнолдс, держащую руку на своей груди, схватившуюся за сердце и уставившуюся на левую руку Одри.

— Сладкий младенец Иисус в яслях, — пробормотала она, — это что? Обручальное кольцо?

— Да, оно самое, — ответила Одри и снова вздохнула. — Джеймс и я решили пожениться, и я переезжаю вместе с ним в Калифорнию. И мы забираем с собой Томми.