Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Торп Кей - Тайная любовь Тайная любовь

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Тайная любовь - Торп Кей - Страница 33


33
Изменить размер шрифта:

— Понимаю, великолепная идея! Джош кивнул годовой, потом долго-долго смотрел на нее.

— Но, я уверен, тебе не нужен Клив, чтобы продавать собственные картины. Мне кажется, ты можешь это делать и сама, Сэлли специально, не стала ему отвечать. Может, он пытается успокоить свою совесть, стараясь убедить и себя и ее, что, отобрав у нее магазин, он только оказывает ей услугу?

Хотя зачем ему это? Он желает навредить ей. Он считает ее обманщицей, хитрой лгуньей и, наконец, преступницей.

При этой мысли сердце сжалось у нее от обиды и боли. Она сразу же вернулась к печальной действительности. Эта мысль явилась для нее ушатом ледяной воды, опрокинутым ей на, голове?..

Она постаралась не показывать этот», призвав на помощь возмущение и злость.

— Чего бы я ни достигла, я достигну не благодаря, а вопреки тебе. Поэтому, если ты не против, я не стану обсуждать с тобой мои проблемы. Тебе они не интересны» и меня это, полностью устраивает.

Как раз в этот момент к ним подошел официант, чтобы убрать остатки ужина. Сэлли сидела красная с сильно бьющимся сердцем. Она вздохнула с облегчением, когда их прервали. Этот резкий переход к реальности расстроил ее больше, чем ей хотелось бы.

— Будешь что-нибудь на десерт? — спокойно спросил Джош. Казалось, он не обратил никакого внимания на ее выпада почему, собственно, он должен обращать на это внимание? Она права. Ему на все наплевать.

Сэлли отрицательно покачала головой.

— Спасибо, я ничего не хочу Она снова покачала головой, стараясь привести в порядок расходившиеся нервы. Ей хотелось только одного — уйти из ресторана, от Джоша, оказаться наконец одной, чтобы спокойно все обдумать, решить, что делать дальше»

Она немного расслабилась, когда услышала, что Джош попросил счет. Краешком глаза она увидела, как он достает бумажник. На этот раз все получается, как она хочет. Они возвращались на Риджентс-парк в полном молчании, стараясь не касаться друг друга. Все притворство лопнуло. Они снова были врагами!

Войдя в дом, Джош обратился к ней:

— Ты не хочешь выпить на сон грядущий?

Но тон, которым он произнес это, был ледяным. Она прочитала в его глазах, что он ни в коем случае не хочет, чтобы она принимала предложение.

Он так же, как и Сэлли, желал, чтобы этот вечер наконец-то закончился!

Сэлли отрицательно покачала головой.

— Нет, спасибо. Я иду спать. — Потом она вежливо добавила:

— Благодарю за ужин.

— Не за что. Спокойной ночи. Он отвернулся от нее.

— Встретимся утром. У нас еще остались дела. Надеюсь, ты помнишь об этом?

— Разумеется, я ничего не забыла. — Она твердо посмотрела ему в глаза, чтобы он не подумал, что она боится завтрашней встречи с владельцем сувенирной лавки. — Не беспокойся, я буду готова очень рано.

Джош повернулся и ушел в гостиную, а Сэлли быстро пошла в свою комнату.

Я не боюсь завтрашней встречи, уговаривала себя Сэлли. Она разделась, собираясь ложиться. Да, я волнуюсь. Все, что случилось, бесконечно волновало ее, но она ничего не боится!

Она легла в постель и уставилась в потолок. Совсем наоборот, она с нетерпением ждет наступления завтрашнего дня. Ведь встреча с мистером Айткеном поможет ей оправдаться.

Сэлли старалась фокусировать свое внимание только на этой мысли. Она включила свет и начала уговаривать себя. Ей нечего бояться. Она ни в чем не виновата. Главное — это спокойствие и еще раз спокойствие. Ни в коем случае не волноваться. Утром наконец-то все разъяснится.

Но она не мигая смотрела в темноту, и на сердце у нее было тяжело и горько. В голове мелькали беспокойные мысли. Может ли она быть в чем-либо уверена? А если Джош специально подставил ее? Вдруг завтра, когда они придут в магазин, мистер Айткен станет реагировать на нее так же, как его помощница? Сэлли свернулась в клубочек и задрожала под одеялом. Ей, наверное, стоит бояться будущей встречи.

Но к этим мыслям примешивались и другие, не менее печальные мысли. Она вспомнила вечер, проведенный с Джошем, — их короткое и приятное перемирие. Как им было хорошо вместе! И эти мгновения в гостиной, когда Джош целовал ее. Воспоминание об этом наполнило ее теплом и отчаянием. Несмотря на то что она понимала, что все эти поцелуи и перемирие ничего не значат для Джоша, для нее будет трагедией, если она убедится, что он действительно подставил ее и что он так сильно ее ненавидит.

Сэлли прижалась лицом к подушке, и по щекам у нее потекли слезы.

— Мне все равно! — прошептала она.

Но это было не правдой.

На следующее утро Сэлли завтракала в маленькой солнечной комнате, которая выходила на террасу, где было много красивых цветов. Роберт сообщил ей, что Джош уже давно позавтракал.

Ничего удивительного, он мечтает как можно скорее притащить меня в эту лавку, подумала Сэлли, нервно намазывая тост медом. Он просто ждет не дождется, когда мистер Айткен укажет на меня осуждающим перстом. Конечно, он этого не сделал бы, если бы ему не заплатили.

Как раз в это мгновение Джош появился в комнате.

— Если ты будешь готова, мы сможем отправиться туда через тридцать минут.

У нее болью сжалось сердце, когда она взглянула ему в лицо. Проглотив кусочек тоста, она ответила ему, стараясь не выдавать своих чувств:

— Да, я буду готова, как только ты скажешь.

— Хорошо, через тридцать минут. — Он повернулся, чтобы выйти из комнаты. — Спокойно заканчивай свой завтрак.

Когда через полчаса они встретились в холле, он вел себя как-то странно — вежливо, но очень отстраненно.

— Пошли, — просто сказал он. — Нас ждет машина.

Сэлли посмотрела на него, когда он сел рядом с ней в «феррари». Он так странно вел себя, что она начала нервничать еще больше. Может, он действительно придумал что-то ужасное?!

Через несколько минут они уже подъехали к магазину. Слишком быстро, волнуясь подумала Сэлли, когда они остановились у синего фасада. Они вышли из машины и пошли по тротуару — Джош впереди, а за ним Сэлли. Неожиданно резкий спазм сжал ей желудок. Она едва дышала.

Мисс Джемисон открыла им дверь — Доброе утро, мистер Кингсли, — сказала она, пропуская их в магазин. Потом добавила:

— Идите за мной, мистер Айткен вас ждет.