Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тайный страж - Торнтон Элизабет - Страница 4
— Но человек, за которым я охочусь, англичанин, — пояснил Тревенан. — Во Франции его легче обнаружить. Бопре глубоко вздохнул.
— Я скоро умру, Росс, и мне бы хотелось, чтобы моя внучка как можно быстрее отправилась в Англию. Франция — чужая для нее страна. Тэсса никогда не станет настоящей француженкой. Если бы я был здоров, все сложилось бы иначе, но в теперешних обстоятельствах я настоятельно прошу вас позаботиться о Тэссе.
Росс попытался было возразить, но старик жестом прервал его.
— Послушайте, неужели вы не понимаете, что ожидает Тэссу после моей смерти? — с горечью проговорил он. — Она станет одной из самых богатых наследниц Франции и, следовательно, завидной невестой. Я хорошо знаю моего друга Бонапарта. Едва я испущу последний вздох, как он сделается опекуном девушки и поспешит выдать ее за одного из своих многочисленных нищих родственников-корсиканцев. Я не желаю своей внучке такой судьбы.
Росс, помедлив, спросил:
— А как же Поль Мармо? Кажется, она увлечена им. Может, пускай обвенчаются? Муж всегда сумеет защитить свою жену.
Бопре в изумлении воззрился на него.
— Вы и вправду полагаете, что Поль Мармо — подходящая партия для Тэссы?
Росс с трудом удержался от того, чтобы не сказать, что молодой человек с манерами армейского сержанта и Тэсса Лоример стали бы прекрасной супружеской парой. Вместо этого он произнес:
— Не в этом дело. Просто Поль мог бы увезти ее в Америку, где она была бы в полной безопасности.
— Эта мысль мне не очень по душе, — возразил старик. — Вдобавок, если Бонапарт вздумает сделать ее женой какого-нибудь своего дальнего родственника, на что он уже как-то намекал мне, он объявит брак недействительным. Нет-нет, я вовсе не хочу, чтобы она выходила за Мармо. Моя девочка должна быть счастлива в браке, а Мармо не любит ее. Его привлекает только огромное состояние Тэссы, которое может поправить пошатнувшиеся дела его отца. Кроме того, я уверен, что Мармо от природы распутен. Он не пропускает ни одной хорошенькой мордашки. Зачем же моей Тэссе такой муж?.. — Бопре замолчал, но вскоре раздраженно заявил: — Росс, сядьте, пожалуйста, а то у меня уже болит шея. Трудно говорить с человеком, который безостановочно шагает по комнате.
Росс послушно взял стул и сел.
— Давайте вернемся к этой беседе позже, — предложил он. — Вы выглядите усталым.
Бопре досадливо махнул рукой.
— Для меня уже нет такого слова — «позже», — отозвался он. — Я хочу обсудить все прямо сейчас. Итак, мой друг, вы не переубедили меня. Мое решение остается неизменным. Все необходимые бумаги уже подписаны. Осталось только сообщить о нашей договоренности Тэссе.
— И что же вы скажете ей? — осведомился Росс, с любопытством глядя на старика.
— Вы отлично знаете, что я скажу. Мы же с вами обо всем условились. — Бопре помолчал какое-то время, а потом продолжил слегка хриплым голосом: — Я понимаю, почему вы колеблетесь. Вам кажется, что вы пользуетесь моей немощью для того, чтобы разбогатеть. Так вот: выбросьте это из головы. Я сам попросил вас помочь мне.
Внезапно старик подался вперед и проговорил:
— Да, мы с вами рискуем, но поверьте, игра стоит свеч! Я поручаю свою внучку вашим заботам. Поклянитесь же всем святым, что вы никогда не обманете моего доверия!
Росс без раздумий крепко пожал руку старика и сказал:
— Клянусь!
— А теперь поклянитесь памятью вашей покойной жены, — потребовал Бопре.
На какое-то мгновение Росс заколебался, но потом произнес звучным и твердым голосом:
— Клянусь!
Бопре откинулся на спинку кресла. Его бледное усталое лицо осветила улыбка.
— Хорошо, — проговорил он. — А теперь пришлите сюда, пожалуйста, Марселя.
Подождав, пока Марсель и еще один лакей не отнесли больного наверх, в спальню, Росс закурил сигару и направился на террасу. Множество слуг сновало по дому, приводя его в порядок после бала, но молодой англичанин не обращал на них ни малейшего внимания. Он был погружен в свои мысли.
Он надеялся, что господь поможет ему не обмануть доверия старика. Росса восхищала проницательность Александра, сразу понявшего, что его мучит совесть. Да, скорее всего убийца охотится за Тэссой, и если он, Росс, действительно хочет схватить преступника, без Тэссы ему не обойтись. Молодой англичанин чувствовал себя поэтому виноватым и был преисполнен решимости исполнить клятву, данную Бопре, и стать для Тэссы добросовестным воспитателем и опекуном.
Спустившись по нескольким мраморным ступеням, ведущим в сад, Росс остановился у беседки. Отсюда открывался вид на Сену, по которой медленно плыли лодки. На них горели огни, но они не в силах были разогнать мрак ночи. Кругом царила темнота. Англичанин глубоко затянулся своей любимой тонкой сигарой и выпустил струйку дыма. Недавняя беседа не шла у него из головы.
Да, Александр прав. Жить ему осталось недолго, и обратиться за помощью он может только к Россу. Теперь лишь от Тревенана зависит, будет ли Тэсса счастлива и… останется ли вообще в живых.
Росс догадывался, что ему придется нелегко. Девушка привыкла к вседозволенности и наверняка возненавидит человека, который попытается изменить ее нрав. Александр плохо знал свою внучку, а Росс, не желая делать старику больно, не поделился с ним тем, что ему стало известно о похождениях Тэссы.
Он вспомнил, как девушка кружилась в танце по зале. Ее глаза блестели, она улыбалась — мягко, но вместе с тем призывно. Тэсса была не просто привлекательна — от ее красоты захватывало дух. Казалось, что она всегда освещена изнутри каким-то ровным ярким светом. Росс против воли сравнил Тэссу со своей покойной женой. «Касси тоже была красива, но не так, как Тэсса», — подумал англичанин и ужасно рассердился на себя за эту мысль.
Но до чего же ловко обвела эта девица своего дедушку вокруг пальца! Росс беседовал с ее дядей и тетей, которые воспитывали Тэссу в Англии. Их племянница отнюдь не была ангелочком. Она сменила множество школ, и повсюду от нее старались избавиться. Все люди, когда-либо сталкивавшиеся с Тэссой Лоример, говорили одно и то же: девушка очень своенравна, не терпит никаких замечаний, склонна к бунтарству и непредсказуемым поступкам.
Ее последний побег произошел при таких постыдных обстоятельствах, что дядюшка с тетушкой даже не стали разыскивать Тэссу. Россу они рассказали далеко не все, но он подкупил одного из слуг, который и поведал ему все подробности. Оказалось, что девица бежала вместе с неким молодым смазливым лакеем, так что немудрено, что мистер и миссис Бисли не захотели больше знаться со своей племянницей — ведь у них было две своих дочери.
Что сталось со спутником Тэссы, неизвестно. Спустя некоторое время после побега девушка явилась в дом Бопре и с тех пор жила припеваючи и в свое удовольствие.
У нее хватило ума не упоминать о лакее. Она сплела историю о том, что Бисли пытались выдать ее за отвратительного ей кузена. Вот почему, мол, она отправилась во Францию к любимому дедушке.
Взяв с Росса слово молчать, Александр, явно гордясь сообразительностью внучки, рассказал, как Тэсса, переодевшись мальчиком, наняла нескольких английских контрабандистов, которые и переправили ее во Францию. Росс изумился смелости девушки — изумился и одновременно задним числом испугался. Разве можно было так рисковать? Англия и Франция находились в состоянии войны, поэтому лодку мог потопить любой французский корабль. Ее могли принять за английского шпиона. И, наконец, контрабандисты могли бы открыть, что перед ними — девушка, и тогда наверняка случилось бы непоправимое!
Хотя… Хотя не исключено, что Тэсса Лоример уже потеряла свою невинность.
Он подумал о молодом красавце слуге, бросившем девушку на произвол судьбы, и рассердился на него. Нет, пожалуй, рассердился — это не самое подходящее слово. Да Росс разорвал бы его на части, попадись он ему сейчас! Разобравшись в своих мыслях, англичанин очень удивился и, желая успокоиться, затянулся сигарой.
- Предыдущая
- 4/84
- Следующая